j'ai lu, Synonymes en anglais: I read

« j’ai lu » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

20 mots en anglais pour traduire « j’ai lu »

  • I read (je lis) – présent simple du verbe « to read »
    • Contextes : phrase courante pour indiquer une action passée de lecture
    • Domaines : utilisé dans la littérature, l’éducation, les discussions sur les livres
    • Exemple de phrase : J’ai lu ce livre hier soir.
    • Traduction : I read this book last night.
    • Technique de traduction : traduction littérale du verbe en anglais
  • I have read (j’ai lu) – présent perfect du verbe « to read »
    • Contextes : pour exprimer une action terminée de lecture avec une connexion au présent
    • Domaines : utilisé dans les discussions sur des ouvrages terminés
    • Exemple de phrase : J’ai lu tous les chapitres de ce livre.
    • Traduction : I have read all the chapters of this book.
    • Technique de traduction : traduction littérale du verbe en anglais avec l’auxiliaire « have »

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour « j’ai lu »

1. Read

Traduction /Signification:

Lire – Contextes d’utilisation: Conversation générale, discussion sur les livres – Domaines d’utilisation: Littérature, éducation – Exemple: J’ai lu ce livre hier. – Traduction: I read this book yesterday. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction directe

2. Finished reading

Traduction /Signification:

Fini de lire – Contextes d’utilisation: Discussion sur les lectures récentes – Domaines d’utilisation: Littérature, bibliothèque – Exemple: J’ai fini de lire ce roman. – Traduction: I finished reading this novel. – Technique de traduction utilisée: Reformulation – Méthode de traduction: Traduction directe

3. Checked out

Traduction /Signification:

Emprunté – Contextes d’utilisation: Bibliothèque, prêt de livres – Domaines d’utilisation: Bibliothèques, lectures – Exemple: J’ai déjà vérifié ce livre. – Traduction: I checked out this book already. – Technique de traduction utilisée: Expressions synonymes – Méthode de traduction: Traduction directe

4. Went through

Traduction /Signification:

Parcouru – Contextes d’utilisation: Discussion sur la lecture intensive – Domaines d’utilisation: Études, littérature – Exemple: J’ai parcouru ce livre en une journée. – Traduction: I went through this book in one day. – Technique de traduction utilisée: Reformulation – Méthode de traduction: Traduction directe

5. Perused

Traduction /Signification:

Parcouru – Contextes d’utilisation: Discussion littéraire – Domaines d’utilisation: Critique littéraire, analyse de texte – Exemple: J’ai parcouru ce poème plusieurs fois. – Traduction: I perused this poem several times. – Technique de traduction utilisée: Expressions synonymes – Méthode de traduction: Traduction directe

6. Glanced through

Traduction /Signification:

Parcouru rapidement – Contextes d’utilisation: Lecture rapide, recherche d’informations – Domaines d’utilisation: Études, travail scientifique – Exemple: J’ai parcouru rapidement ce document. – Traduction: I glanced through this document quickly. – Technique de traduction utilisée: Reformulation – Méthode de traduction: Traduction directe

7. Skimmed

Traduction /Signification:

Parcouru rapidement – Contextes d’utilisation: Recherche d’informations spécifiques – Domaines d’utilisation: Études, travail de recherche – Exemple: J’ai parcouru rapidement cette thèse. – Traduction: I skimmed through this thesis. – Technique de traduction utilisée: Expressions synonymes – Méthode de traduction: Traduction directe

8. Flipped through

Traduction /Signification:

Feuilleté – Contextes d’utilisation: Parcourir un magazine, une brochure – Domaines d’utilisation: Médias, publicité – Exemple: J’ai feuilleté ce catalogue ce matin. – Traduction: I flipped through this catalog this morning. – Technique de traduction utilisée: Reformulation – Méthode de traduction: Traduction directe

9. Went over

Traduction /Signification:

Revisé – Contextes d’utilisation: Préparation d’un examen, révision de leçons – Domaines d’utilisation: Éducation, études – Exemple: J’ai révisé mes notes hier soir. – Traduction: I went over my notes last night. – Technique de traduction utilisée: Reformulation – Méthode de traduction: Traduction directe

10. Studied

Traduction /Signification:

Étudié – Contextes d’utilisation: Préparation d’un sujet, devoirs – Domaines d’utilisation: Éducation, apprentissage – Exemple: J’ai étudié ce chapitre pendant des heures. – Traduction: I studied this chapter for hours. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction directe

11. Worked through

Traduction /Signification:

Travaillé sur – Contextes d’utilisation: Résolution de problèmes, exercices pratiques – Domaines d’utilisation: Éducation, formation professionnelle – Exemple: J’ai travaillé sur ces exercices tout l’après-midi. – Traduction: I worked through these exercises all afternoon. – Technique de traduction utilisée: Reformulation – Méthode de traduction: Traduction directe

12. Ran through

Traduction /Signification:

Parcouru rapidement – Contextes d’utilisation: Lecture rapide, survol d’informations – Domaines d’utilisation: Études, travail de recherche – Exemple: J’ai parcouru rapidement cette revue. – Traduction: I ran through this magazine quickly. – Technique de traduction utilisée: Expressions synonymes – Méthode de traduction: Traduction directe

13. Looked over

Traduction /Signification:

Parcouru – Contextes d’utilisation: Recherche d’informations, vérification rapide – Domaines d’utilisation: Études, internet – Exemple: J’ai parcouru ce site web hier soir. – Traduction: I looked over this website last night. – Technique de traduction utilisée: Reformulation – Méthode de traduction: Traduction directe

14. Absorbed

Traduction /Signification:

Assimilé – Contextes d’utilisation: Lecture attentive, études approfondies – Domaines d’utilisation: Éducation, recherche scientifique – Exemple: J’ai bien assimilé ce cours. – Traduction: I absorbed this lesson well. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction directe

15. Took in

Traduction /Signification:

Intégré – Contextes d’utilisation: Compréhension profonde d’un sujet, opinions – Domaines d’utilisation: Psychologie, discussions intellectuelles – Exemple: J’ai bien intégré ce concept. – Traduction: I took in this concept well. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction directe

16. Surveyed

Traduction /Signification:

Examiné – Contextes d’utilisation: Analyse visuelle, recherche d’information – Domaines d’utilisation: Cartographie, urbanisme – Exemple: J’ai examiné ce plan en détail. – Traduction: I surveyed this map in detail. – Technique de traduction utilisée: Expressions synonymes – Méthode de traduction: Traduction directe

17. Devoured

Traduction /Signification:

Dévoré – Contextes d’utilisation: Lecture passionnée, engouement – Domaines d’utilisation: Littérature, critique – Exemple: J’ai dévoré ce roman en une soirée. – Traduction: I devoured this novel in one evening. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction directe

18. Assimilated

Traduction /Signification:

Assimilé – Contextes d’utilisation: Apprentissage, compréhension profonde – Domaines d’utilisation: Éducation, psychologie – Exemple: J’ai bien assimilé ces principes. – Traduction: I assimilated these principles well. – Technique de traduction utilisée: Expressions synonymes – Méthode de traduction: Traduction directe

19. Consumed

Traduction /Signification:

Consommé – Contextes d’utilisation: Lecture intensive, absorber l’information – Domaines d’utilisation: Études, littérature – Exemple: J’ai consommé cette information rapidement. – Traduction: I consumed this information quickly. – Technique de traduction utilisée: Expressions synonymes – Méthode de traduction: Traduction directe

20. Digested

Traduction /Signification:

Digéré – Contextes d’utilisation: Compréhension profonde, réflexion – Domaines d’utilisation: Philosophie, débat – Exemple: J’ai bien digéré ces idées. – Traduction: I digested these ideas well. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction directe