jargon, Synonymes en anglais: jargon

« jargon » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « jargon »

  • Lingo: Langage particulier à un groupe social ou professionnel.
    Les contextes les plus utilisés: Informatique, langues étrangères.
    Domaines les plus utilisés: Technologie, communication.
    Exemple de phrase en français: « Il utilise un lingo technique que je ne comprends pas. »
    Translation in English: « He’s using a technical lingo that I don’t understand. »

    Pour la traduction, j’ai remplacé le mot « jargon » par un synonyme commun utilisé en anglais.
  • Slang: Langage informel et familier utilisé par un groupe restreint.
    Les contextes les plus utilisés: Jeunesse, groupes sociaux.
    Domaines les plus utilisés: Culture populaire, communication.
    Exemple de phrase en français: « Ce slang est difficile à comprendre pour les personnes âgées. »
    Translation in English: « This slang is hard to understand for older people. »

    Pour la traduction, nous avons utilisé un mot anglais commun traduisant le concept de langage informel.
  • Vernacular: Langage propre à une région ou une communauté.
    Les contextes les plus utilisés: Linguistique, sociologie.
    Domaines les plus utilisés: Communication interculturelle, traduction.
    Exemple de phrase en français: « Son vernacular est teinté de régionalismes. »
    Translation in English: « Her vernacular is tinged with regionalisms. »

    Pour la traduction, j’ai choisi un terme anglais similaire à « jargon » pour refléter l’idée de langage particulier.
  • Cant: Jargon technique utilisé par un métier ou une profession.
    Les contextes les plus utilisés: Artisanat, métiers spécialisés.
    Domaines les plus utilisés: Industrie, artisanat.
    Exemple de phrase en français: « Il emploie un cant qui lui est propre. »
    Translation in English: « He uses a cant that is specific to him. »

    Pour la traduction, j’ai opté pour un terme anglais spécifique évoquant le langage technique d’une profession.
  • Argot: Langage familier et souvent secret utilisé par un groupe restreint.
    Les contextes les plus utilisés: Milieux criminels, jeunesse.
    Domaines les plus utilisés: Sociologie, culture urbaine.
    Exemple de phrase en français: « L’argot des banlieues est souvent méconnu du grand public. »
    Translation in English: « Suburban slang is often unknown to the general public. »

    Pour la traduction, j’ai choisi le mot « slang » en anglais, proche de la signification de « argot ».

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « jargon » en anglais

1. Technical language

– Signification: Langage technique utilisé dans un domaine spécifique. – Contexte d’utilisation: Dans les milieux professionnels et académiques. – Domaines d’utilisation: Sciences, technologies, ingénierie. – Exemple de phrase: Le document est plein de jargon technique. – Traduction en anglais: The document is full of technical language. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale pour « technical language ».

2. Slang terms

– Signification: Termes argotiques ou familiers utilisés dans un groupe social. – Contexte d’utilisation: Dans des conversations informelles ou sur les réseaux sociaux. – Domaines d’utilisation: La culture populaire, les réseaux sociaux. – Exemple de phrase: J’adore apprendre de nouveaux slang terms. – Traduction en anglais: I love learning new slang terms. – Explication de la traduction: J’ai traduit « termes argotiques » par « slang terms » pour rester fidèle au sens.

3. Industry lingo

– Signification: Jargon spécifique à une industrie ou un secteur. – Contexte d’utilisation: En milieu professionnel ou lors de discussions sectorielles. – Domaines d’utilisation: Les affaires, le commerce, l’industrie. – Exemple de phrase: Il est important de maîtriser l’industry lingo pour réussir dans ce secteur. – Traduction en anglais: It is important to master the industry lingo to succeed in this sector. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale pour « industry lingo ». etc