« j’arrive » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « j’arrive »:
- Come : signifie « venir » en français. Ce mot est principalement utilisé pour indiquer que l’on est en chemin vers un endroit précis. Domaines d’utilisation : quotidien, professionnel. Exemple : « J’arrive tout de suite, ne pars pas sans moi! » – I’m coming right now, don’t leave without me!
- Arrive : signifie « arriver » en français. Ce mot est utilisé pour indiquer que l’on est sur le point d’atteindre un endroit. Domaines d’utilisation : quotidien, professionnel. Exemple : « J’arrive dans cinq minutes, sois prêt! » – I’m arriving in five minutes, be ready!
- On the way : signifie « en chemin » en français. Ce terme est souvent utilisé pour indiquer que l’on est en route vers un lieu donné. Domaines d’utilisation : quotidien, professionnel. Exemple : « J’arrive bientôt, je suis en chemin! » – I’m on the way, I’ll be there soon!
- Approaching : signifie « approcher » en français. Ce mot est utilisé pour indiquer que l’on se rapproche d’un endroit ou d’une personne. Domaines d’utilisation : professionnel, personnel. Exemple : « J’arrive, je suis en train de m’approcher de ton bureau! » – Approaching, I’m getting closer to your office!
- Coming along : signifie « arriver en même temps » en français. Cette expression est utilisée pour indiquer que l’on va arriver en même temps qu’une autre personne. Domaines d’utilisation : quotidien, amical. Exemple : « J’arrive, je viens juste de croiser Pierre, il arrive avec moi! » – I’m coming along, I just ran into Pierre, he’s coming with me!
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: j’arrive
1. On my way
– On: sur – My: mon/ma/mes – Way: chemin – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on prévient quelqu’un qu’on est en route vers un lieu précis. – Domaine d’utilisation: Conversation informelle, rencontre amicale. – Exemple de phrase en français: « J’arrive tout de suite, ne pars pas sans moi! » – Traduction en anglais: « I’m on my way, don’t leave without me! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.2. Coming soon
– Coming: venant – Soon: bientôt – Contexte d’utilisation: Annonce de sa prochaine arrivée à un endroit donné. – Domaine d’utilisation: Annonces publicitaires, messages d’attente. – Exemple de phrase en français: « J’arrive dans 5 minutes, soyez prêts! » – Traduction en anglais: « Coming soon, be ready in 5 minutes! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.3. Almost there
– Almost: presque – There: là – Contexte d’utilisation: Pour indiquer que l’on est sur le point d’arriver à destination. – Domaine d’utilisation: Conversation informelle, messages textuels. – Exemple de phrase en français: « J’arrive dans 2 minutes, attends-moi! » – Traduction en anglais: « Almost there, wait for me in 2 minutes! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.4. Right around
– Right: tout de suite – Around: autour – Contexte d’utilisation: Pour signifier sa présence imminente. – Domaine d’utilisation: Conversation informelle, rencontres impromptues. – Exemple de phrase en français: « J’arrive tout de suite, ne t’en va pas! » – Traduction en anglais: « Right around, don’t go away! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.5. Just there
– Just: juste – There: là – Contexte d’utilisation: Indication de proximité par rapport à l’endroit où se trouve la personne avec qui on communique. – Domaine d’utilisation: Conversation informelle, téléphone. – Exemple de phrase en français: « J’arrive, je suis juste là devant le magasin! » – Traduction en anglais: « Just there, I’m right in front of the store! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.6. Approaching now
– Approaching: s’approchant – Now: maintenant – Contexte d’utilisation: Pour signifier que l’on se rapproche rapidement de l’endroit où l’on doit arriver. – Domaine d’utilisation: Communication professionnelle, réunions. – Exemple de phrase en français: « J’arrive, je suis en train de m’approcher du bâtiment. »– Traduction en anglais: « Approaching now, I’m getting closer to the building. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.
7. Almost there
– Almost: presque – There: là – Contexte d’utilisation: Pour indiquer que l’on est sur le point d’arriver à destination. – Domaine d’utilisation: Conversation informelle, messages textuels. – Exemple de phrase en français: « J’arrive dans 2 minutes, attends-moi! » – Traduction en anglais: « Almost there, wait for me in 2 minutes! » – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.8. Getting close
– Getting: devenant – Close: proche – Contexte d’utilisation: Pour exprimer que l’on se rapproche rapidement. – Domaine d’utilisation: Conversation informelle, courses. – Exemple de phrase en français: « J’arrive, je suis en train de me rapprocher du café. »– Traduction en anglais: « Getting close, I’m getting closer to the café. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.
9. En route
– En: sur – Route: chemin – Contexte d’utilisation: Pour annoncer que l’on est en chemin vers un lieu précis. – Domaine d’utilisation: Communication formelle, voyage. – Exemple de phrase en français: « J’arrive en route, je serai là dans 10 minutes. »– Traduction en anglais: « En route, I’ll be there in 10 minutes. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.
10. Drawing near
– Drawing: dessinant – Near: proche – Contexte d’utilisation: Pour signifier qu’on se rapproche de plus en plus. – Domaine d’utilisation: Poésie, littérature. – Exemple de phrase en français: « J’arrive, je me rapproche lentement mais sûrement. »– Traduction en anglais: « Drawing near, I’m getting closer slowly but surely. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.
11. On the horizon
– On: sur – The: le/la/les – Horizon: horizon – Contexte d’utilisation: Pour indiquer que l’on commence à apercevoir l’endroit où l’on doit arriver. – Domaine d’utilisation: Conversation informelle, anticipation. – Exemple de phrase en français: « J’arrive, l’horizon de la rue se profile à l’horizon. »– Traduction en anglais: « On the horizon, the street horizon is coming into view. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.
12. Closing in
– Closing: fermant – In: dedans – Contexte d’utilisation: Pour exprimer que l’on se rapproche significativement. – Domaine d’utilisation: Conversation informelle, engagement. – Exemple de phrase en français: « J’arrive, je me rapproche à grands pas. »– Traduction en anglais: « Closing in, I’m getting closer quickly. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.
13. Coming close
– Coming: venant – Close: proche – Contexte d’utilisation: Pour indiquer que l’on est sur le point d’arriver. – Domaine d’utilisation: Conversation informelle, rencontre prévue. – Exemple de phrase en français: « J’arrive bientôt, prépare-toi à me retrouver. »– Traduction en anglais: « Coming close, get ready to meet me. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.
14. Moments away
– Moments: instants – Away: loin – Contexte d’utilisation: Pour signifier que l’on est sur le point de se rendre à l’endroit prévu. – Domaine d’utilisation: Communication professionnelle, réunions urgentes. – Exemple de phrase en français: « J’arrive dans quelques instants, patientez un peu. »– Traduction en anglais: « Moments away, wait a bit longer. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.
15. Reaching soon
– Reaching: atteignant – Soon: bientôt – Contexte d’utilisation: Pour annoncer que l’on sera arrivé très prochainement. – Domaine d’utilisation: Conversation informelle, réunions planifiées. – Exemple de phrase en français: « J’arrive bientôt, préparez-vous à démarrer la réunion. »– Traduction en anglais: « Reaching soon, get ready to start the meeting. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.
16. Just about
– Just: juste – About: environ – Contexte d’utilisation: Pour exprimer que l’on est presque arrivé. – Domaine d’utilisation: Conversation informelle, rendez-vous amical. – Exemple de phrase en français: « J’arrive juste à l’heure pour le dîner. »– Traduction en anglais: « Just about, I’m arriving just in time for dinner. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.
17. In transit
– In: dans – Transit: transit – Contexte d’utilisation: Pour signifier que l’on est en déplacement vers un lieu précis. – Domaine d’utilisation: Communication formelle, voyages d’affaires. – Exemple de phrase en français: « J’arrive en transit à l’aéroport, je te retrouve après. »– Traduction en anglais: « In transit, I’m arriving at the airport, I’ll meet you afterwards. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.
18. Stepping closer
– Stepping: faisant un pas – Closer: plus proche – Contexte d’utilisation: Pour exprimer le fait de se rapprocher progressivement. – Domaine d’utilisation: Conversation informelle, rencontres familiales. – Exemple de phrase en français: « J’arrive en faisant un pas après l’autre. »– Traduction en anglais: « Stepping closer, I’m getting closer step by step. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.
19. On the way
– On: sur – The: le/la/les – Way: chemin – Contexte d’utilisation: Pour annoncer que l’on est en route vers un endroit précis. – Domaine d’utilisation: Conversation informelle, trajet en voiture. – Exemple de phrase en français: « J’arrive déjà sur le chemin de ta maison. »– Traduction en anglais: « On the way, I’m already on the way to your house. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais.
20. Touching base
– Touching: touchant – Base: base/point de départ – Contexte d’utilisation: Pour signifier qu’on est en train d’arriver à point nommé. – Domaine d’utilisation: Communication professionnelle, réunions planifiées. – Exemple de phrase en français: « J’arrive, je suis en train de me rapprocher du point de rencontre. »– Traduction en anglais: « Touching base, I’m getting closer to the meeting point. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale des mots en anglais