« je m’en occupe » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « je m’en occupe »
1. I’ll take care of it
Traduction /Signification:
Je m’en occupe – Contextes d’utilisation: Lorsqu’on se charge d’une tâche ou d’un problème – Domaines d’utilisation: Professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Je m’en occupe dès que possible. – Traduction en anglais: I’ll take care of it as soon as possible. – Explication de la traduction: Traduction littérale de l’expression française.2. I’ll handle it
Traduction /Signification:
Je m’en occupe – Contextes d’utilisation: Lorsqu’on gère une situation difficile ou une responsabilité – Domaines d’utilisation: Travail, famille – Exemple de phrase en français: Pas d’inquiétude, je m’en occupe. – Traduction en anglais: Don’t worry, I’ll handle it. – Explication de la traduction: Expression équivalente en anglais pour transmettre le même sens.3. It’s on me
Traduction /Signification:
C’est pour moi – Contextes d’utilisation: Lorsqu’on prend en charge quelque chose pour quelqu’un d’autre – Domaines d’utilisation: Invitations, gestes de générosité – Exemple de phrase en français: Ne t’en fais pas, c’est pour moi. – Traduction en anglais: Don’t worry, it’s on me. – Explication de la traduction: Traduction littérale de l’expression française.4. I will attend to it
Traduction /Signification:
Je vais m’en charger – Contextes d’utilisation: Lorsqu’on va s’occuper d’une tâche particulière – Domaines d’utilisation: Professionnel, administratif – Exemple de phrase en français: Laisse-moi faire, je vais m’en occuper. – Traduction en anglais: Let me handle it, I will attend to it. – Explication de la traduction: Traduction littérale de l’expression française.5. I got this
Traduction /Signification:
J’ai ça – Contextes d’utilisation: Lorsqu’on assure qu’on va s’occuper de quelque chose – Domaines d’utilisation: Informel, professionnel – Exemple de phrase en français: Pas de problème, j’ai ça en main. – Traduction en anglais: No problem, I got this. – Explication de la traduction: Expression équivalente en anglais pour transmettre le même sensExpressions équivalentes pour « je m’en occupe » en anglais
1. I got this
- got: avoir, posséder
- this: cela
Souvent utilisé:
Utilisé pour signifier que l’on va s’occuper d’une tâche ou d’un problème.
Domaine:
Utilisé dans un contexte informel et quotidien.
Je m’en occupe demain matin.
Translation: I’ll take care of it tomorrow morning.
Technique de traduction utilisée: Pour traduire « je m’en occupe » par « I got this », j’ai conservé le registre informel de la phrase tout en rendant l’idée de prendre en charge une tâche.
2. I’ll handle it
- handle: gérer, manipuler
- it: cela
Souvent utilisé:
Utilisé pour indiquer que l’on va s’occuper de quelque chose de spécifique.
Domaine:
Utilisé dans un contexte professionnel ou personnel.
Ne t’inquiète pas, je m’en occupe.
Translation: Don’t worry, I’ll handle it.
Technique de traduction utilisée: Pour traduire « je m’en occupe » par « I’ll handle it », j’ai choisi un verbe qui exprime l’action de gérer et de résoudre un problème, en gardant la structure de la phrase intacte.