je voulais dire, Synonymes en anglais: I wanted to say

« je voulais dire »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

Liste de mots en anglais pour traduire « je voulais dire »

  • I meant : signifie « je voulais dire » en français. Il est le plus utilisé pour clarifier ou rectifier une phrase. Il est souvent utilisé dans les conversations de tous les jours.
    Exemple de phrase : Je voulais dire que nous devrions partir plus tôt.
    Traduction : I meant that we should leave earlier.
    Technique de traduction : traduction littérale.
  • I intended : signifie « j’avais l’intention de dire » en français. Il est le plus souvent utilisé pour exprimer une intention non réalisée.
    Exemple de phrase : Je n’ai pas dit ça, mais j’avais l’intention de le dire.
    Traduction : I didn’t say that, but I intended to.
    Technique de traduction : traduction littérale.
  • What I meant was : signifie « ce que je voulais dire » en français. Il est souvent employé pour apporter une clarification à un message précédemment exprimé.
    Exemple de phrase : Ce que je voulais dire était que je ne pouvais pas venir.
    Traduction : What I meant was that I couldn’t come.
    Technique de traduction : traduction littérale.
  • I was trying to say : signifie « j’essayais de dire » en français. Il est utilisé lorsqu’on tente d’expliquer quelque chose de manière infructueuse.
    Exemple de phrase : J’essayais de dire que la réunion a été reportée.
    Traduction : I was trying to say that the meeting was postponed.
    Technique de traduction : traduction littérale.
  • That is to say : signifie « c’est-à-dire » en français. Il est employé pour reformuler ou clarifier une idée précédemment mentionnée.
    Exemple de phrase : Je voulais dire que nous devrions nous préparer dès maintenant, c’est-à-dire tout de suite.
    Traduction : I meant that we should start preparing now, that is to say, immediately.
    Technique de traduction : traduction littérale.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: je voulais dire

1. I meant

  • meant: signifie
  • Contexte: Utilisé lorsque l’on souhaite clarifier ou rectifier une affirmation précédente.
  • Domaine: Utilisé dans la communication informelle et professionnelle.
  • Exemple: Je voulais dire que j’arriverai plus tard.
  • Traduction: I meant I will arrive later.
  • Technique de traduction: J’ai traduit littéralement « voulais dire » par « meant ».

2. I was trying to say

  • trying to: essayer de
  • say: dire
  • Contexte: Utilisé pour indiquer une tentative d’exprimer quelque chose de manière claire.
  • Domaine: Utile dans les discussions et présentations.
  • Exemple: Je voulais dire que je n’approuve pas cette décision.
  • Traduction: I was trying to say that I do not approve of this decision.
  • Technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de chaque mot.

3. Let me rephrase

  • let: permettre
  • rephrase: reformuler
  • Contexte: Utilisé pour proposer une nouvelle formulation d’une idée précédemment exprimée.
  • Domaine: Commun dans les discussions académiques et professionnelles.
  • Exemple: Je voulais dire que les résultats peuvent varier.
  • Traduction: Let me rephrase that the results may vary.
  • Technique de traduction: J’ai traduit « je voulais dire » par « Let me rephrase » pour indiquer une reformulation.