« jour ouvrable » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « jour ouvrable »
1. Business day
Traduction /Signification:
jour ouvrable – Contextes d’utilisation: dans le milieu professionnel – Domaines d’utilisation: finance, commerce – Exemple de phrase en français: Je vous recontacterai dès demain, lors du prochain jour ouvrable. – Traduction en anglais: I will get back to you tomorrow, on the next business day. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale2. Working day
Traduction /Signification:
jour de travail – Contextes d’utilisation: dans le cadre professionnel – Domaines d’utilisation: administration, ressources humaines – Exemple de phrase en français: Nous sommes ouverts du lundi au vendredi, pendant les jours ouvrables. – Traduction en anglais: We are open from Monday to Friday, during working days. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale3. Weekday
Traduction /Signification:
jour de la semaine (sauf le weekend) – Contextes d’utilisation: planning, organisation – Domaines d’utilisation: éducation, emploi du temps – Exemple de phrase en français: Les cours se déroulent tous les jours de la semaine, y compris les jours ouvrables. – Traduction en anglais: Classes take place every weekday, including business days. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale4. Standard day
Traduction /Signification:
journée normale de travail – Contextes d’utilisation: horaires de travail – Domaines d’utilisation: entreprises, management – Exemple de phrase en français: Aujourd’hui est une journée standard, c’est un jour ouvrable comme les autres. – Traduction en anglais: Today is a standard day, it’s a business day like any other. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale5. Office day
Traduction /Signification:
journée de travail au bureau – Contextes d’utilisation: environnement de travail – Domaines d’utilisation: administration, secrétariat – Exemple de phrase en français: Les réunions sont planifiées en fonction des jours ouvrables et des horaires de bureau. – Traduction en anglais: Meetings are scheduled based on business days and office hours. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale6. Labor day
Traduction /Signification:
fête du travail – Contextes d’utilisation: jours fériés – Domaines d’utilisation: célébrations publiques – Exemple de phrase en français: Le 1er mai est un jour férié, c’est le jour de la fête du travail. – Traduction en anglais: May 1st is a public holiday, it’s Labor Day. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale7. Productive day
Traduction /Signification:
journée productive – Contextes d’utilisation: performance au travail – Domaines d’utilisation: gestion, productivité – Exemple de phrase en français: Aujourd’hui a été une journée très productive, un vrai jour ouvrable réussi. – Traduction en anglais: Today has been a very productive day, a real successful business day. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale8. Operations day
Traduction /Signification:
journée d’opérations – Contextes d’utilisation: processus internes – Domaines d’utilisation: logistique, production – Exemple de phrase en français: Les livraisons se font les jours ouvrables, lors des journées d’opérations. – Traduction en anglais: Deliveries are made on business days, on operations days. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale9. Service day
Traduction /Signification:
journée de service – Contextes d’utilisation: secteur des services – Domaines d’utilisation: tourisme, restauration – Exemple de phrase en français: Pendant les jours ouvrables, les clients peuvent profiter d’une journée de service impeccable. – Traduction en anglais: During business days, customers can enjoy a great service day. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale10. Trading day
Traduction /Signification:
journée de transactions/commerce – Contextes d’utilisation: finances, marché boursier – Domaines d’utilisation: trading, investissement – Exemple de phrase en français: Le lundi est un jour ouvrable très important pour le trading en bourse. – Traduction en anglais: Monday is a very important business day for trading on the stock market. – Technique de traduction utilisée: traduction littéraleExpressions équivalentes pour traduire en anglais: jour ouvrable
1. Business day
- Business: Affaire
- Day: Jour
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Dans le monde du travail.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Commercial, administratif.
Exemple de phrase en français: « Je recevrai votre réponse d’ici deux jours ouvrables. »
Traduction en anglais de cette phrase: « I will receive your response within two business days. »
Expliquez en français de manière succincte la technique de traduction que vous avez utilisé: J’ai traduit « jour ouvrable » par « business day ».
La méthode de traduction que vous avez utilisé pour traduire chaque mot traduit en anglais: Traduction littérale.
2. Working day
- Working: Travaillant
- Day: Jour
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Planning, ressources humaines.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Commerce, industrie.
Exemple de phrase en français: « Le colis sera livré dans un délai de cinq jours ouvrables. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The package will be delivered within five working days. »
Expliquez en français de manière succincte la technique de traduction que vous avez utilisé: J’ai traduit « jour ouvrable » par « working day ».
La méthode de traduction que vous avez utilisé pour traduire chaque mot traduit en anglais: Traduction littérale.