« judiciaire » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « judiciaire »
* Legal
– Signification: Légal – Utilisation: Dans le contexte de lois et de règlements juridiques. – Domaines: Droit, justice. – Exemple de phrase en français: « Le système judiciaire français est réputé pour sa rigueur et son impartialité. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The French legal system is known for its rigor and impartiality. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Utilisation d’un synonyme direct.
* Judicial
– Signification: Judiciaire – Utilisation: Dans le contexte des tribunaux et des décisions judiciaires. – Domaines: Droit, justice. – Exemple de phrase en français: « L’indépendance judiciaire est un pilier de l’Etat de droit. »– Traduction en anglais de cette phrase: « Judicial independence is a pillar of the rule of law. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Utilisation du mot équivalent en anglais.
* Court
– Signification: Tribunal – Utilisation: Dans le contexte de la justice et des procès. – Domaines: Droit, justice. – Exemple de phrase en français: « L’affaire sera jugée devant le tribunal de grande instance. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The case will be heard in the high court. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Utilisation d’un synonyme direct
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: judiciaire
1. Legal system
Traduction /Signification:
système juridique – Contextes d’utilisation: discussions sur la justice, réformes judiciaires – Domaines d’utilisation: politique, droit – Exemple de phrase: Le système judiciaire français est basé sur le Code civil. – Traduction en anglais: The French legal system is based on the Civil Code. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale2. Court system
Traduction /Signification:
système judiciaire – Contextes d’utilisation: discussions sur les tribunaux, procédures judiciaires – Domaines d’utilisation: justice, droit – Exemple de phrase: Le juge fait partie du système judiciaire. – Traduction en anglais: The judge is part of the court system. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale3. Judicial branch
Traduction /Signification:
pouvoir judiciaire – Contextes d’utilisation: séparation des pouvoirs, organes de l’État – Domaines d’utilisation: politique, gouvernance – Exemple de phrase: Le pouvoir judiciaire garantit l’équilibre des pouvoirs. – Traduction en anglais: The judicial branch ensures the balance of powers. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale4. Legal proceedings
Traduction /Signification:
procédures judiciaires – Contextes d’utilisation: affaires légales, litiges – Domaines d’utilisation: justice, droit des contrats – Exemple de phrase: Les avocats gèrent les procédures judiciaires. – Traduction en anglais: Lawyers handle legal proceedings. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale5. Judicial process
Traduction /Signification:
processus judiciaire – Contextes d’utilisation: étapes judiciaires, règles de procédure – Domaines d’utilisation: justice, droit pénal – Exemple de phrase: Le tribunal suit un processus judiciaire équitable. – Traduction en anglais: The court follows a fair judicial process. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale6. Legal system
Traduction /Signification:
système légal – Contextes d’utilisation: discussions sur la loi, législation – Domaines d’utilisation: droit international, législation nationale – Exemple de phrase: Le système légal comprend les lois et les réglementations. – Traduction en anglais: The legal system includes laws and regulations. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale7. Justice system
Traduction /Signification:
système de justice – Contextes d’utilisation: réformes judiciaires, accès à la justice – Domaines d’utilisation: sociologie, criminologie – Exemple de phrase: Le système de justice doit être équitable pour tous. – Traduction en anglais: The justice system must be fair for all. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale8. Legal framework
Traduction /Signification:
cadre juridique – Contextes d’utilisation: législation, réglementation – Domaines d’utilisation: droit des affaires, commerce international – Exemple de phrase: Le cadre juridique affecte les décisions des entreprises. – Traduction en anglais: The legal framework affects business decisions. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale9. Law enforcement
Traduction /Signification:
application de la loi – Contextes d’utilisation: maintien de l’ordre, lutte contre la criminalité – Domaines d’utilisation: forces de l’ordre, sécurité publique – Exemple de phrase: Les autorités sont chargées de l’application de la loi. – Traduction en anglais: Authorities are responsible for law enforcement. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale10. Legal process
Traduction /Signification:
procédure légale – Contextes d’utilisation: démarches administratives, litiges – Domaines d’utilisation: droit du travail, litiges commerciaux – Exemple de phrase: La procédure légale doit être respectée à chaque étape. – Traduction en anglais: The legal process must be followed at every step. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale11. Legal system
Traduction /Signification:
système légal – Contextes d’utilisation: discussions sur la loi, conformité – Domaines d’utilisation: droit des sociétés, fiscalité – Exemple de phrase: Le système légal régule les transactions financières. – Traduction en anglais: The legal system regulates financial transactions. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale12. Judiciary branch
Traduction /Signification:
branche judiciaire – Contextes d’utilisation: séparation des pouvoirs, indépendance de la justice – Domaines d’utilisation: politique, gouvernance – Exemple de phrase: La branche judiciaire contrôle la constitutionnalité des lois. – Traduction en anglais: The judiciary branch controls the constitutionality of laws. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale13. Legal institution
Traduction /Signification:
institution juridique – Contextes d’utilisation: organisation judiciaire, rôle des tribunaux – Domaines d’utilisation: droit public, justice pénale – Exemple de phrase: Les institutions juridiques sont essentielles à l’État de droit. – Traduction en anglais: Legal institutions are essential to the rule of law. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale14. Judicial authority
Traduction /Signification:
autorité judiciaire – Contextes d’utilisation: pouvoirs des juges, interprétation des lois – Domaines d’utilisation: droit constitutionnel, justice civile – Exemple de phrase: L’autorité judiciaire peut être contestée en appel. – Traduction en anglais: Judicial authority can be challenged on appeal. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale15. Legal process
Traduction /Signification:
processus légal – Contextes d’utilisation: étapes juridiques, litiges civils – Domaines d’utilisation: droit du travail, droits de la famille – Exemple de phrase: Le processus légal implique souvent des avocats. – Traduction en anglais: The legal process often involves lawyers. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale16. Judicial system
Traduction /Signification:
système judiciaire – Contextes d’utilisation: comparaisons internationales, réformes légales – Domaines d’utilisation: justice internationale, droit pénal – Exemple de phrase: Le système judiciaire varie d’un pays à l’autre. – Traduction en anglais: The judicial system varies from country to country. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale17. Legal authority
Traduction /Signification:
autorité légale – Contextes d’utilisation: pouvoirs juridiques, règlements – Domaines d’utilisation: droit des marchés, réglementation financière – Exemple de phrase: L’autorité légale garantit la conformité des entreprises. – Traduction en anglais: Legal authority ensures business compliance. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale18. Court proceedings
Traduction /Signification:
procédures judiciaires – Contextes d’utilisation: audiences de tribunal, litiges civiles – Domaines d’utilisation: droit administratif, justice des mineurs – Exemple de phrase: Les avocats se préparent aux audiences des procédures judiciaires. – Traduction en anglais: Lawyers prepare for court proceedings hearings. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale19. Judiciary system
Traduction /Signification:
système judiciaire – Contextes d’utilisation: débats politiques, réformes judiciaires – Domaines d’utilisation: justice transitionnelle, droit comparé – Exemple de phrase: Le système judiciaire doit être indépendant et impartial. – Traduction en anglais: The judiciary system must be independent and impartial. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale20. Legal institution
Traduction /Signification:
institution légale – Contextes d’utilisation: organes juridiques, rôle des juges – Domaines d’utilisation: droit des affaires, justice familiale – Exemple de phrase: Les institutions légales assurent la protection des droits fondamentaux. – Traduction en anglais: Legal institutions ensure the protection of fundamental rights. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale