juger, Synonymes en anglais: judge

« juger » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « juger »

Liste de mots en anglais:

  • Assess:

    Traduction /Signification:

    évaluer.
    Contextes: Le mot « assess » est souvent utilisé dans les évaluations académiques ou professionnelles.
    Domaines: Éducation, travail.
    Exemple de phrase en français: Il faut évaluer les compétences des candidats avant de les recruter.
    Traduction en anglais: It is necessary to assess the candidates’ skills before recruiting them.
    Explication: J’ai utilisé le mot « évaluer » comme équivalent français de « assess ».
  • Judge:

    Traduction /Signification:

    juger.
    Contextes: Le mot « judge » est couramment utilisé dans les tribunaux ou dans des situations où l’on forme une opinion.
    Domaines: Droit, quotidien.
    Exemple de phrase en français: Le juge a prononcé son verdict.
    Traduction en anglais: The judge pronounced his verdict.
    Explication: J’ai utilisé le mot « verdict » pour traduire l’expression « a prononcé son verdict ».
  • Evaluate:

    Traduction /Signification:

    évaluer.
    Contextes: Le mot « evaluate » est souvent utilisé dans les évaluations de performances ou de produits.
    Domaines: Travail, recherche.
    Exemple de phrase en français: Il est important d’évaluer l’impact de ce projet.
    Traduction en anglais: It is important to evaluate the impact of this project.
    Explication: J’ai utilisé le mot « impact » pour traduire l’expression « l’impact de ce projet ».
  • Appraise:

    Traduction /Signification:

    évaluer.
    Contextes: Le mot « appraise » est souvent utilisé dans l’estimation de la valeur d’un bien.
    Domaines: Immobilier, finance.
    Exemple de phrase en français: L’agent immobilier doit apprécier la maison avant de fixer un prix.
    Traduction en anglais: The real estate agent must appraise the house before setting a price.
    Explication: J’ai utilisé le mot « apprécier » comme équivalent français de « appraise ».
  • Assay:

    Traduction /Signification:

    évaluer.
    Contextes: Le mot « assay » est souvent utilisé dans les tests de laboratoire.
    Domaines: Sciences, médical.
    Exemple de phrase en français: L’expérimentation a permis d’assayer la substance.
    Traduction en anglais: The experimentation allowed to assay the substance.
    Explication: J’ai utilisé le mot « expérimentation » pour traduire l’expression « L’expérimentation a permis d’assayer la substance ».
  • Consider:

    Traduction /Signification:

    considérer.
    Contextes: Le mot « consider » est souvent utilisé dans les prises de décision ou les réflexions profondes.
    Domaines: Philosophie, quotidien.
    Exemple de phrase en français: Il faut considérer tous les aspects avant de prendre une décision.
    Traduction en anglais: One must consider all aspects before making a decision.
    Explication: J’ai utilisé le mot « tous les aspects » pour traduire l’expression « tous les aspects avant de prendre une décision ».

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: juger

1. Form an opinion

Traduction /Signification:

Former une opinion – Contextes d’utilisation: Dans des discussions, des débats – Domaines d’utilisation: Politique, sociologie – Exemple de phrase en français: Je dois prendre du recul pour bien former mon opinion. – Traduction en anglais: I need to step back to form a solid opinion. – Explication de la traduction: « Form » signifie « former » et « an opinion » signifie « une opinion ».

2. Make a judgment

Traduction /Signification:

Faire un jugement – Contextes d’utilisation: Dans un tribunal, dans une situation de droit – Domaines d’utilisation: Droit, justice – Exemple de phrase en français: Il faut laisser le juge faire son jugement. – Traduction en anglais: We must let the judge make his judgment. – Explication de la traduction: « Make » signifie « faire » et « a judgment » signifie « un jugement ».

3. Criticize unfairly

Traduction /Signification:

Critiquer injustement – Contextes d’utilisation: Lorsqu’une personne est jugée sans preuves – Domaines d’utilisation: Relations personnelles, médias – Exemple de phrase en français: Il ne faut pas cesser de critiquer injustement les autres. – Traduction en anglais: We must stop unfairly criticizing others. – Explication de la traduction: « Criticize » signifie « critiquer » et « unfairly » signifie « injustement ».

4. Assess a situation

Traduction /Signification:

Évaluer une situation – Contextes d’utilisation: Dans le monde professionnel, lors d’une analyse – Domaines d’utilisation: Business, management – Exemple de phrase en français: Il est important d’assess simplement la situation. – Traduction en anglais: It is important to simply assess the situation. – Explication de la traduction: « Assess » signifie « évaluer » et « a situation » signifie « une situation