Découvrez d’autres mots et expressions de: « jurisprudence » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
20 mots en anglais pour traduire « jurisprudence »
1. Case law
Traduction /Signification:
jurisprudence – Contextes d’utilisation: système juridique – Domaines d’utilisation: droit – Exemple de phrase en français: La jurisprudence française est riche et diversifiée. – Traduction en anglais de cette phrase: French case law is rich and diverse. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe2. Legal precedent
Traduction /Signification:
précédent judiciaire – Contextes d’utilisation: judiciaire – Domaines d’utilisation: droit – Exemple de phrase en français: Les avocats se réfèrent souvent aux précédents judiciaires. – Traduction en anglais de cette phrase: Lawyers often refer to legal precedents. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe3. Judgments
Traduction /Signification:
jugements – Contextes d’utilisation: cour de justice – Domaines d’utilisation: droit pénal – Exemple de phrase en français: Les jugements des tribunaux sont basés sur la jurisprudence. – Traduction en anglais de cette phrase: Court judgments are based on case law. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe4. Legal doctrine
Traduction /Signification:
doctrine juridique – Contextes d’utilisation: académique – Domaines d’utilisation: droit international – Exemple de phrase en français: La doctrine juridique influence les décisions des tribunaux. – Traduction en anglais de cette phrase: Legal doctrine influences court decisions. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe5. Legal principles
Traduction /Signification:
principes juridiques – Contextes d’utilisation: législation – Domaines d’utilisation: droit civil – Exemple de phrase en français: Les principes juridiques régissent les relations entre les particuliers. – Traduction en anglais de cette phrase: Legal principles govern relationships between individuals. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe6. Judicial decisions
Traduction /Signification:
décisions judiciaires – Contextes d’utilisation: chambre d’appel – Domaines d’utilisation: droit administratif – Exemple de phrase en français: Les décisions judiciaires font jurisprudence. – Traduction en anglais de cette phrase: Judicial decisions set legal precedents. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe7. Legal rulings
Traduction /Signification:
arrêts – Contextes d’utilisation: tribunal – Domaines d’utilisation: droit des affaires – Exemple de phrase en français: Les arrêts de la Cour suprême font autorité. – Traduction en anglais de cette phrase: Supreme Court rulings are authoritative. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe8. Court decisions
Traduction /Signification:
décisions de justice – Contextes d’utilisation: Cour de cassation – Domaines d’utilisation: droit du travail – Exemple de phrase en français: Les cours d’appel émettent des décisions de justice. – Traduction en anglais de cette phrase: Courts of appeal issue court decisions. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe9. Legal jurisprudence
Traduction /Signification:
jurisprudence légale – Contextes d’utilisation: tribunaux – Domaines d’utilisation: droit comparé – Exemple de phrase en français: La jurisprudence légale diffère d’un pays à l’autre. – Traduction en anglais de cette phrase: Legal jurisprudence varies from country to country. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe10. Legal philosophy
Traduction /Signification:
philosophie juridique – Contextes d’utilisation: théorie du droit – Domaines d’utilisation: droit constitutionnel – Exemple de phrase en français: La philosophie juridique influence la législation. – Traduction en anglais de cette phrase: Legal philosophy influences legislation. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe11. Legal tradition
Traduction /Signification:
tradition juridique – Contextes d’utilisation: coutume juridique – Domaines d’utilisation: droit international humanitaire – Exemple de phrase en français: La tradition juridique chinoise diffère de celle de l’Occident. – Traduction en anglais de cette phrase: Chinese legal tradition differs from that of the West. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe12. Legal interpretations
Traduction /Signification:
interprétations juridiques – Contextes d’utilisation: expertise légale – Domaines d’utilisation: droit fiscal – Exemple de phrase en français: Les interprétations juridiques peuvent varier selon les spécialistes. – Traduction en anglais de cette phrase: Legal interpretations can vary among experts. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe13. Juridical doctrine
Traduction /Signification:
doctrine juridique – Contextes d’utilisation: argumentation légale – Domaines d’utilisation: droit des sociétés – Exemple de phrase en français: La jurisprudence s’appuie sur la doctrine juridique. – Traduction en anglais de cette phrase: Case law is based on juridical doctrine. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe14. Precedent-setting cases
Traduction /Signification:
cas créateurs de jurisprudence – Contextes d’utilisation: cours de justice supérieures – Domaines d’utilisation: droit administratif – Exemple de phrase en français: Certaines affaires sont considérées comme des cas créateurs de jurisprudence. – Traduction en anglais de cette phrase: Some cases are considered precedent-setting cases. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe15. Legal conventions
Traduction /Signification:
conventions juridiques – Contextes d’utilisation: traités internationaux – Domaines d’utilisation: droit humanitaire – Exemple de phrase en français: Les conventions juridiques régissent les relations entre États. – Traduction en anglais de cette phrase: Legal conventions govern relationships between states. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe16. Legal systems
Traduction /Signification:
systèmes juridiques – Contextes d’utilisation: normes légales – Domaines d’utilisation: droit public – Exemple de phrase en français: Les systèmes juridiques peuvent varier d’un pays à l’autre. – Traduction en anglais de cette phrase: Legal systems can vary from country to country. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe17. Legal codes
Traduction /Signification:
codes juridiques – Contextes d’utilisation: recueils de lois – Domaines d’utilisation: droit pénal – Exemple de phrase en français: Les codes juridiques régissent la conduite des citoyens. – Traduction en anglais de cette phrase: Legal codes govern the conduct of citizens. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe18. Legal frameworks
Traduction /Signification:
cadres juridiques – Contextes d’utilisation: législation nationale – Domaines d’utilisation: droit de la propriété intellectuelle – Exemple de phrase en français: Les cadres juridiques définissent les droits de propriété intellectuelle. – Traduction en anglais de cette phrase: Legal frameworks define intellectual property rights. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe19. Legal rules
Traduction /Signification:
règles juridiques – Contextes d’utilisation: normes légales – Domaines d’utilisation: droit des contrats – Exemple de phrase en français: Les règles juridiques encadrent les transactions commerciales. – Traduction en anglais de cette phrase: Legal rules regulate commercial transactions. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe20. Legal regulations
Traduction /Signification:
réglementations juridiques – Contextes d’utilisation: autorités législatives – Domaines d’utilisation: droit de l’environnement – Exemple de phrase en français: Les réglementations juridiques protègent l’écosystème. – Traduction en anglais de cette phrase: Legal regulations protect the ecosystem. – Explication de la technique de traduction: équivalence directe
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: jurisprudence
Liste des expressions équivalentes en anglais:
-
Case law
Traduction /Signification:
Ensemble des décisions de justice.Contexte d’utilisation: Surtout en droit anglo-saxon.
Domaines d’utilisation: Droit, justice.
Exemple de phrase en français: La jurisprudence française est riche en enseignements.
Traduction en anglais: French case law is rich in teachings.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
-
Judicial precedent
Traduction /Signification:
Précédent judiciaire.Contexte d’utilisation: Cour de justice.
Domaines d’utilisation: Droit, justice.
Exemple de phrase en français: La jurisprudence européenne influence les décisions de la Cour Suprême.
Traduction en anglais: European judicial precedent influences decisions of the Supreme Court.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
-
Legal precedent
Traduction /Signification:
Précédent juridique.Contexte d’utilisation: Tribunal.
Domaines d’utilisation: Droit, justice.
Exemple de phrase en français: Les avocats se réfèrent souvent à la jurisprudence pour plaider leur cas.
Traduction en anglais: Lawyers often refer to legal precedent to argue their case.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
-
Legal doctrine
Traduction /Signification:
Doctrine juridique.Contexte d’utilisation: Cours de droit.
Domaines d’utilisation: Droit, enseignement juridique.
Exemple de phrase en français: Les professeurs de droit analysent la jurisprudence pour comprendre l’évolution du droit.
Traduction en anglais: Law professors analyze legal doctrine to understand the evolution of law.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
-
Precedent law
Traduction /Signification:
Loi précédente.Contexte d’utilisation: Tribunal.
Domaines d’utilisation: Droit, jurisprudence.
Exemple de phrase en français: Le juge a basé sa décision sur la jurisprudence établie.
Traduction en anglais: The judge based his decision on precedent law.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.