« jusque là » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « jusque là »
- Until now (Jusque là)
Signification: Jusqu’à ce moment précis.
Contextes: Utilisé pour indiquer une limite de temps.
Domaines: Utilisé dans la vie quotidienne et professionnelle.
Exemple de phrase en français: Jusque là, tout va bien.
Translation: Until now, everything is fine.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot. - So far (Jusque là)
Signification: Jusqu’à présent.
Contextes: Utilisé pour exprimer une limite de temps passée.
Domaines: Utilisé dans les récits et les descriptions de situations.
Exemple de phrase en français: C’est le meilleur restaurant que j’ai essayé jusque là.
Translation: It’s the best restaurant I’ve tried so far.
Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression équivalente. - Up to now (Jusque là)
Signification: Jusqu’à maintenant.
Contextes: Utilisé pour marquer une limite temporelle passée.
Domaines: Utilisé dans des contextes formels et professionnels.
Exemple de phrase en français: Je n’avais jamais rencontré un tel succès jusque là.
Translation: I had never experienced such success up to now.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot. - Until then (Jusque là)
Signification: Jusqu’à ce moment-là.
Contextes: Utilisé pour indiquer un moment spécifique dans le passé.
Domaines: Utilisé dans des récits et des scénarios temporels.
Exemple de phrase en français: J’avais toujours rêvé d’aller là-bas jusque là.
Translation: I had always dreamt of going there until then.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot. - Thus far (Jusque là)
Signification: Jusqu’à maintenant.
Contextes: Utilisé pour marquer une limite temporelle passée.
Domaines: Utilisé dans des contextes formels et académiques.
Exemple de phrase en français: Jusque là, je n’avais jamais vu une telle beauté naturelle.
Translation: Thus far, I had never seen such natural beauty.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour « jusque là » avec leur signification, contexte d’utilisation et exemple de phrase en français
- Up to now
- Up to: jusqu’à
- Now: maintenant
Souvent utilisé: Utilisé pour parler d’une situation jusqu’à ce moment précis.
Domaine: Général
Exemple: Jusque là, tout va bien.
Traduction en anglais: Up to now, everything is fine.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
- So far
- So: donc
- Far: loin
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une limite de temps ou de distance jusqu’à présent.
Domaine: Informel
Exemple: Jusque là, tout se passe bien.
Traduction en anglais: So far, everything is going well.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
- Until now
- Until: jusqu’à
- Now: maintenant
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une limite de temps jusqu’à maintenant.
Domaine: Formel
Exemple: Jusque là, nous n’avons pas eu de problèmes.
Traduction en anglais: Until now, we haven’t had any issues.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
- By now
- By: d’ici
- Now: maintenant
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer un moment passé à partir du présent.
Domaine: Général
Exemple: Jusque là, j’aurais dû le savoir.
Traduction en anglais: By now, I should have known.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
- Thus far
- Thus: ainsi
- Far: loin
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une distance ou une étendue de temps.
Domaine: Littéraire
Exemple: Jusque là, tout semble aller dans la bonne direction.
Traduction en anglais: Thus far, everything seems to be going in the right direction.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
- Up until now
- Up: Haut
- Until: jusqu’à
- Now: maintenant
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une limite temporelle.
Domaine: Formel
Exemple: Jusque là, nous n’avions jamais vu cette espèce d’oiseaux.
Traduction en anglais: Up until now, we had never seen this species of birds.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
- To date
- To: à
- Date: date
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une période de temps jusqu’à présent.
Domaine: Administratif
Exemple: Jusque là, je n’ai pas eu de nouvelles de mon collègue.
Traduction en anglais: To date, I haven’t heard from my colleague.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
- Hitherto
- Hi: salut
- Therto: à cela
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une période de temps ou une situation jusqu’à maintenant.
Domaine: Littéraire
Exemple: Jusque là, il n’avait jamais visité la France.
Traduction en anglais: Hitherto, he had never visited France.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
- Prior to now
- Prior: précédent
- To: à
- Now: maintenant
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une période de temps avant le présent.
Domaine: Formel
Exemple: Jusque là, nous n’avions jamais pensé à ce projet.
Traduction en anglais: Prior to now, we had never considered this project.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
- Before now
- Before: avant
- Now: maintenant
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une période de temps avant le moment présent.
Domaine: Général
Exemple: Jusque là, tout était calme.
Traduction en anglais: Before now, everything was quiet.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
- Reached so far
- Reached: atteint
- So: tellement
- Far: loin
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une distance ou une étendue déjà parcourue.
Domaine: Sportif
Exemple: Jusque là, il avait marqué trois buts.
Traduction en anglais: Reached so far, he had scored three goals.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
- Right up to here
- Right: droit
- Up: haut
- To: à
- Here: ici
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une limite précise jusqu’à cet endroit.
Domaine: Formel
Exemple: Jusque là, il était resté silencieux.
Traduction en anglais: Right up to here, he had remained silent.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
- In the past
- In: dans
- The: le
- Past: passé
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une période antérieure à celle en cours.
Domaine: Général
Exemple: Jusque là, il avait toujours été ponctuel.
Traduction en anglais: In the past, he had always been punctual.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
- Before the present
- Before: avant
- The: le
- Present: présent
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une période de temps avant l’instant actuel.
Domaine: Formel
Exemple: Jusque là, il avait réussi tous les défis.
Traduction en anglais: Before the present, he had met all the challenges.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
- Until this moment
- Until: jusqu’à
- This: ceci
- Moment: moment
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer un moment précis jusqu’à maintenant.
Domaine: Formel
Exemple: Jusque là, nous n’avions pas réalisé l’ampleur du problème.
Traduction en anglais: Until this moment, we had not realized the extent of the problem.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
- Past this point
- Past: passé
- This: ceci
- Point: point
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une limite précise jusqu’à cet endroit.
Domaine: Informel
Exemple: Jusque là, il avait suivi le plan à la lettre.
Traduction en anglais: Past this point, he had followed the plan to the letter.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
- To now
- To: à
- Now: maintenant
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer un moment jusqu’à présent.
Domaine: Informel
Exemple: Jusque là, personne n’avait trouvé de solution.
Traduction en anglais: To now, no one had found a solution.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.