« justifier » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « justifier »
- justify (signification en français: justifier)
- Dans quels contextes il est le plus utilisé: Dans le domaine académique et professionnel.
- Dans quels domaines il est le plus utilisé: Dans les domaines de la communication et de la rédaction de textes.
- Exemple de phrase en français: Il doit justifier son absence en fournissant un certificat médical.
- Traduction en anglais de cette phrase: He must justify his absence by providing a medical certificate.
- Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale du mot « justifier ».
- validate (signification en français: valider)
- Dans quels contextes il est le plus utilisé: Dans les procédures administratives et les processus de contrôle de qualité.
- Dans quels domaines il est le plus utilisé: Dans le domaine de la certification et de l’approbation.
- Exemple de phrase en français: Les résultats doivent être validés par un expert indépendant.
- Traduction en anglais de cette phrase: The results must be validated by an independent expert.
- Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale du mot « valider ».
- substantiate (signification en français: étayer)
- Dans quels contextes il est le plus utilisé: Dans les argumentations et les justifications techniques.
- Dans quels domaines il est le plus utilisé: Dans le domaine juridique et scientifique.
- Exemple de phrase en français: Il est nécessaire de substantier ses affirmations par des preuves tangibles.
- Traduction en anglais de cette phrase: It is necessary to substantiate one’s claims with tangible evidence.
- Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale du mot « étayer ».