« kbis »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
Mots en anglais pour traduire « kbis »
Liste de 20 mots:
- Extract from Trade and Companies Register – Signification en français: Extrait du Registre du Commerce et des Sociétés – Contextes: Administration, entreprise – Domaines: Juridique, commercial – Example de phrase en français: « Je dois obtenir le kbis de cette entreprise pour finaliser le contrat » – Traduction en anglais: « I need to get the extract from Trade and Companies Register of this company to finalize the contract » – Technique de traduction: traduction directe
- Registration certificate – Signification en français: Certificat d’immatriculation – Contextes: Administration, entreprise – Domaines: Juridique, commercial – Example de phrase en français: « Le kbis de mon entreprise est en cours de renouvellement » – Traduction en anglais: « My company’s registration certificate is being renewed » – Technique de traduction: traduction directe
- Business registration document – Signification en français: Document d’immatriculation d’entreprise – Contextes: Administration, entreprise – Domaines: Juridique, commercial – Example de phrase en français: « Le kbis est nécessaire pour toute activité commerciale en France » – Traduction en anglais: « The business registration document is required for any commercial activity in France » – Technique de traduction: traduction directe
- Company extract – Signification en français: Extrait de société – Contextes: Administration, entreprise – Domaines: Juridique, commercial – Example de phrase en français: « Le kbis atteste de l’existence légale de l’entreprise » – Traduction en anglais: « The company extract certifies the legal existence of the company » – Technique de traduction: traduction directe
- Corporate registration document – Signification en français: Document d’immatriculation de société – Contextes: Administration, entreprise – Domaines: Juridique, commercial – Example de phrase en français: « Sans kbis, il est impossible d’ouvrir un compte professionnel » – Traduction en anglais: « Without the corporate registration document, it is impossible to open a business account » – Technique de traduction: traduction directe
Traductions en liens:
- registre du commerce et des sociétés, Synonymes en…
- registre du commerce, Synonymes en anglais:…
- rcs, Synonymes en anglais: RCS: Trade and Companies Register
- Siret, Synonymes en anglais: Siret
- raison sociale, Synonymes en anglais: business name
- acte de naissance, Synonymes en anglais: birth certificate
- contrat de vente, Synonymes en anglais: Sales contract
- immatriculation, Synonymes en anglais: registration
- conclure un contrat, Synonymes en anglais: conclude…
- livret de famille, Synonymes en anglais: family record book
20 expressions équivalentes en anglais pour traduire « kbis »:
1. Business registration
– Signification en français: Enregistrement d’entreprise
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Droit des affaires
– Exemple de phrase en français: « Je dois obtenir mon kbis pour finaliser mon inscription à la chambre de commerce. »
– Traduction en anglais: « I need to get my business registration to finalize my registration with the Chamber of Commerce. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
2. Company extract
– Signification en français: Extrat d’entreprise
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Droit des sociétés
– Exemple de phrase en français: « Le kbis de la société sera nécessaire pour valider la transaction. »
– Traduction en anglais: « The company extract will be necessary to validate the transaction. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
3. Business certificate
– Signification en français: Certificat d’entreprise
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Commerce
– Exemple de phrase en français: « Le kbis est un document essentiel pour prouver la légalité de l’entreprise. »
– Traduction en anglais: « The business certificate is an essential document to prove the legality of the company. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
4. Company registration document
– Signification en français: Document d’enregistrement de l’entreprise
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Droit commercial
– Exemple de phrase en français: « Le kbis doit être présenté lors de toute demande de subvention. »
– Traduction en anglais: « The company registration document must be presented for any grant application. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
5. Business file
– Signification en français: Dossier d’entreprise
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Gestion d’entreprise
– Exemple de phrase en français: « Avant de débuter l’activité, il est impératif d’avoir son kbis en main. »
– Traduction en anglais: « Before starting the business, it is imperative to have your business file in hand. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
6. Corporate extract
– Signification en français: Extrait de société
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Droit des affaires
– Exemple de phrase en français: « Le kbis doit être renouvelé régulièrement pour être à jour. »
– Traduction en anglais: « The corporate extract must be renewed regularly to be up to date. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
7. Company certificate
– Signification en français: Certificat de société
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Commerce international
– Exemple de phrase en français: « Le kbis est indispensable pour toute exportation de marchandises. »
– Traduction en anglais: « The company certificate is essential for any exportation of goods. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
8. Business record
– Signification en français: Registre d’entreprise
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Gestion comptable
– Exemple de phrase en français: « Le kbis atteste de la légalité de la société auprès des autorités. »
– Traduction en anglais: « The business record certifies the legality of the company to the authorities. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
9. Company licensing
– Signification en français: Licences d’entreprise
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Droit commercial
– Exemple de phrase en français: « Le kbis comporte les informations essentielles sur l’entreprise. »
– Traduction en anglais: « The company licensing contains essential information about the company. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
10. Firm registry
– Signification en français: Registre d’entreprise
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Droit des sociétés
– Exemple de phrase en français: « Le kbis est un document légal délivré par le greffe du tribunal. »
– Traduction en anglais: « The firm registry is a legal document issued by the court registry. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
11. Incorporation papers
– Signification en français: Actes d’incorporation
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Création d’entreprise
– Exemple de phrase en français: « Le kbis est l’un des documents fondateurs de la société. »
– Traduction en anglais: « The incorporation papers are one of the founding documents of the company. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
12. Company certification
– Signification en français: Certification d’entreprise
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Droit commercial
– Exemple de phrase en français: « Le kbis est requis pour ouvrir un compte bancaire professionnel. »
– Traduction en anglais: « The company certification is required to open a business bank account. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
13. Business identification
– Signification en français: Identification d’entreprise
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Droit des affaires
– Exemple de phrase en français: « Le kbis sert à prouver l’identification de l’entreprise. »
– Traduction en anglais: « The business identification serves to prove the company’s identification. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
14. Company validation
– Signification en français: Validation de société
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Droit des sociétés
– Exemple de phrase en français: « Le kbis est souvent demandé lors de contrôles fiscaux. »
– Traduction en anglais: « The company validation is often requested during tax audits. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
15. Business documentation
– Signification en français: Documentation d’entreprise
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Gestion documentaire
– Exemple de phrase en français: « Le kbis doit être conservé et mis à jour régulièrement. »
– Traduction en anglais: « The business documentation must be kept and updated regularly. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
16. Corporate registration
– Signification en français: Enregistrement de société
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Droit commercial
– Exemple de phrase en français: « Le kbis est délivré par le registre du commerce et des sociétés. »
– Traduction en anglais: « The corporate registration is issued by the trade and companies register. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
17. Business incorporation
– Signification en français: Incorporation d’entreprise
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Création d’entreprise
– Exemple de phrase en français: « Le kbis atteste de l’inscription légale de la société. »
– Traduction en anglais: « The business incorporation certifies the legal registration of the company. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
18. Company documentation
– Signification en français: Documentation de société
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Gestion administrative
– Exemple de phrase en français: « Le kbis est un document public prouvant l’existence de l’entreprise. »
– Traduction en anglais: « The company documentation is a public document proving the existence of the company. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
19. Business approval
– Signification en français: Approbation d’entreprise
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Droit des affaires
– Exemple de phrase en français: « Le kbis doit être présenté pour tout renouvellement de contrat. »
– Traduction en anglais: « The business approval must be presented for any contract renewal. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale
20. Firm registration
– Signification en français: Enregistrement d’entreprise
– Contexte d’utilisation: Administration, formalités légales
– Domaine d’utilisation: Droit des sociétés
– Exemple de phrase en français: « Le kbis est une preuve de la légalité de l’activité commerciale. »
– Traduction en anglais: « The firm registration is proof of the legality of the business activity. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction littérale