là encore, Synonymes en anglais: There again

« là encore » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « là encore »

  • again – à nouveau, encore une fois
    • Contextes: utilisé pour indiquer une répétition d’une action ou d’un événement
    • Domaines: varié
    • Exemple de phrase: « Il a raté son train, là encore. »
    • Traduction en anglais: « He missed his train again. »
    • Technique de traduction utilisée: traduction directe correspondant à l’expression française
  • also – aussi
    • Contextes: utilisé pour ajouter une information ou une action similaire
    • Domaines: communication, écriture
    • Exemple de phrase: « Elle est allée faire ses courses, là encore. »
    • Traduction en anglais: « She went grocery shopping also. »
    • Technique de traduction utilisée: traduction directe correspondant à l’expression française
  • furthermore – de plus, en outre
    • Contextes: utilisé pour ajouter une information complémentaire
    • Domaines: académique, professionnel
    • Exemple de phrase: « Il a refusé de payer, là encore. »
    • Traduction en anglais: « He refused to pay furthermore. »
    • Technique de traduction utilisée: traduction directe correspondant à l’expression française
  • y et – en outre
    • Contextes: utilisé pour ajouter une information similaire ou complémentaire
    • Domaines: communication, écriture
    • Exemple de phrase: « Il refuse de nous aider, là encore. »
    • Traduction en anglais: « He refuses to help us, y et. »
    • Technique de traduction utilisée: traduction directe correspondant à l’expression française
  • still – encore, toujours
    • Contextes: utilisé pour indiquer une continuité dans une situation
    • Domaines: littéraire, poétique
    • Exemple de phrase: « Elle est en retard, là encore. »
    • Traduction en anglais: « She is late still. »
    • Technique de traduction utilisée: traduction directe correspondant à l’expression française
  • likewise – de même, pareillement
    • Contextes: utilisé pour exprimer la similitude ou la comparaison avec quelque chose
    • Domaines: littéraire, professionnel
    • Exemple de phrase: « Il a bousculé quelqu’un, là encore. »
    • Traduction en anglais: « He bumped into someone likewise. »
    • Technique de traduction utilisée: traduction directe correspondant à l’expression française

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour « là encore »

  • There also

    there – là, also – aussi

    Utilisé pour mettre en avant une autre information associée à la précédente.

    Domaines les plus utilisés: général, académique, professionnel.

    Elle a déjà visité Londres, là encore elle aimerait retourner.

    She has already visited London, there also she would like to go back.

    Pour traduire « là encore », j’ai choisi une expression assez directe qui signifie « there also ». La juxtaposition des deux mots traduits en anglais fait sens dans cette phrase.

  • Also there

    also – aussi, there – là

    Utilisé pour souligner un autre point en relation avec le sujet.

    Domaines les plus utilisés: général, professionnel, formel.

    Il a des compétences variées, là encore il est très organisé.

    He has diverse skills, also there he is very organized.

    J’ai inversé l’ordre des mots pour traduire « là encore » afin de conserver le sens de la phrase en anglais.

  • Yet again

    yet – encore, again – encore

    Utilisé pour indiquer une répétition ou une continuité.

    Domaines les plus utilisés: général, familier, journalistique.

    Elle a essayé de le contacter plusieurs fois, là encore sans réponse.

    She tried to contact him multiple times, yet again no response.

    Pour traduire cette expression, nous avons utilisé « yet again » pour conserver le sens d’une répétition.

  • Once more

    once – une fois, more – plus

    Utilisé pour signifier une nouvelle occurrence de quelque chose.

    Domaines les plus utilisés: général, artistique, poétique.

    Il a tenté de se justifier, là encore sans succès.

    He tried to justify himself, once more without success.

    Le choix de « once more » pour traduire « là encore » permet de mettre en avant la répétition de l’échec.