« la mention » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
20 mots en anglais pour traduire « la mention »
- Honors: distinction attribuée pour des résultats exceptionnels.
- Degree: grade accordé pour la réussite d’un cursus scolaire.
- Award: reconnaissance officielle ou prix décerné pour un accomplissement notable.
Contexte:
Utilisé dans le domaine académique pour récompenser les étudiants méritants.
Domaines:
Éducation, institution scolaire.
Elle a obtenu la mention très bien à son examen de fin d’année.
She received high honors on her end-of-year exam.
La technique de traduction utilisée est la traduction directe mot à mot.
Contexte:
Utilisé dans le domaine de l’éducation pour désigner un niveau d’achievement.
Domaines:
Enseignement, université.
Elle a obtenu son diplôme avec mention très bien.
She graduated with high honors.
J’ai choisi la traduction du mot « mention » par « degree » pour garder le sens de réussite académique.
Contexte:
Utilisé pour mettre en avant une réalisation exceptionnelle.
Domaines:
Récompenses, cérémonies de remise de prix.
Il a reçu une mention spéciale pour son engagement dans son travail.
He was awarded a special mention for his dedication in his work.
La traduction du mot « mention » par « award » permet de souligner la reconnaissance attribuée.
Expressions équivalentes pour traduire « la mention » en anglais
1. The mention
Traduction /Signification:
l’action de mentionner quelque chose – Contextes d’utilisation: académique, professionnel – Domaines d’utilisation: éducation, communication – Exemple de phrase en français: « Il a obtenu la mention très bien à son examen. »– Traduction en anglais: « He received the mention very well on his exam. »
– Explication de la technique de traduction: La mention est un terme académique courant qui peut être directement traduit par « the mention » en anglais. – Méthode de traduction pour chaque mot: « the » se traduit par « la » et « mention » se traduit par « mention. »
2. Cited mention
Traduction /Signification:
mention citée – Contextes d’utilisation: recherche académique, littérature – Domaines d’utilisation: documentation, écriture – Exemple de phrase en français: « La cited mention dans l’article était très pertinente. »– Traduction en anglais: « The cited mention in the article was very relevant. »
– Explication de la technique de traduction: « Cited » est le participe passé de « to cite » qui signifie citer en français. – Méthode de traduction pour chaque mot: « cited » se traduit par « mention » et « mention » est le même en français et en anglais.
3. Noted reference
Traduction /Signification:
référence notée – Contextes d’utilisation: rédaction académique, professionnelle – Domaines d’utilisation: journalisme, rédaction technique – Exemple de phrase en français: « La noted reference dans le rapport était très détaillée. »– Traduction en anglais: « The noted reference in the report was very detailed. »
– Explication de la technique de traduction: « Noted » est le participe passé de « to note » qui signifie noter en français. – Méthode de traduction pour chaque mot: « noted » se traduit par « notée » et « reference » se traduit par « référence » en français.
4. Mentioned item
Traduction /Signification:
item mentionné – Contextes d’utilisation: e-commerce, gestion des stocks – Domaines d’utilisation: commerce électronique, logistique – Exemple de phrase en français: « L’item mentioned dans le catalogue est en promotion. »– Traduction en anglais: « The mentioned item in the catalog is on sale. »
– Explication de la technique de traduction: « Item » signifie un article, un produit en français. – Méthode de traduction pour chaque mot: « mentioned » se traduit par « mentionné » et « item » se traduit par « item