Découvrez d’autres mots et expressions de: « la plupart » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Liste de mots en anglais pour traduire « la plupart »
- Most :
Traduction /Signification:
la plupart, la majorité. Souvent utilisé: Utilisé pour parler de quelque chose qui est le plus répandu ou le plus commun. Domaine: Utilisé dans tous les domaines. Exemple de phrase en français: La plupart des étudiants ont réussi leur examen. Traduction en anglais: Most students passed their exam. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Majority :
Traduction /Signification:
la majorité. Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une quantité plus grande que les autres. Domaine: Utilisé principalement dans les discussions politiques et sociales. Exemple de phrase en français: La majorité des électeurs ont voté pour le candidat A. Traduction en anglais: The majority of voters voted for candidate A. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Almost all :
Traduction /Signification:
presque tous. Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une quantité très élevée mais pas complète. Domaine: Utilisé dans des contextes généraux. Exemple de phrase en français: Presque tous mes amis seront présents à la fête. Traduction en anglais: Almost all of my friends will be at the party. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - The vast majority :
Traduction /Signification:
la grande majorité. Souvent utilisé: Utilisé pour souligner une quantité très importante. Domaine: Utilisé dans des contextes formels ou académiques. Exemple de phrase en français: La vaste majorité des scientifiques s’accordent sur ce point. Traduction en anglais: The vast majority of scientists agree on this point. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Mostly :
Traduction /Signification:
principalement, en grande partie. Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer la prédominance d’une chose sur une autre. Domaine: Utilisé dans des contextes informels. Exemple de phrase en français: Ce roman est principalement basé sur des faits réels. Traduction en anglais: This novel is mostly based on real events. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - The bulk of :
Traduction /Signification:
la majeure partie de. Souvent utilisé: Utilisé pour désigner la partie la plus importante ou la plus grande. Domaine: Utilisé dans des textes formels ou des discussions professionnelles. Exemple de phrase en français: La majeure partie des bénéfices proviennent de cette nouvelle stratégie. Traduction en anglais: The bulk of the profits come from this new strategy. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - A majority of :
Traduction /Signification:
une majorité de. Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une quantité plus grande que les autres, mais sans être complètement majoritaire. Domaine: Utilisé dans des discussions politiques ou des enquêtes. Exemple de phrase en français: Une majorité de citoyens est en faveur de cette réforme. Traduction en anglais: A majority of citizens are in favor of this reform. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - The lion’s share of :
Traduction /Signification:
la part du lion de. Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer la plus grande partie d’un ensemble. Domaine: Utilisé dans des contextes littéraires ou pour souligner une distribution inégale. Exemple de phrase en français: Il a reçu la part du lion du gâteau d’anniversaire. Traduction en anglais: He got the lion’s share of the birthday cake. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Most of the time :
Traduction /Signification:
la plupart du temps. Souvent utilisé: Utilisé pour désigner la fréquence la plus courante. Domaine: Utilisé dans des contextes quotidiens ou informels. Exemple de phrase en français: La plupart du temps, il est en retard. Traduction en anglais: Most of the time, he is late. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - A large majority of :
Traduction /Signification:
une grande majorité de. Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une quantité significative mais pas totalement majoritaire. Domaine: Utilisé dans des discussions statistiques ou des sondages. Exemple de phrase en français: Une grande majorité des personnes interrogées ont exprimé leur soutien. Traduction en anglais: A large majority of people surveyed have expressed their support. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: la plupart
1. Most
-
Traduction /Signification:
le plus grand nombre de - Contexte d’utilisation: général
- Domaines d’utilisation: tous les domaines
- Exemple de phrase en français: La plupart des étudiants ont passé l’examen.
- Traduction en anglais de cette phrase: Most students passed the exam.
- Technique de traduction utilisée: mot à mot
- Méthode de traduction: Most=la plupart
-
2. Majority
-
Traduction /Signification:
grande partie - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: politique, sociologie
- Exemple de phrase en français: La majorité des électeurs ont voté pour ce candidat.
- Traduction en anglais de cette phrase: The majority of voters voted for this candidate.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: Majority=la majorité
-
3. Vast majority
-
Traduction /Signification:
grande majorité - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: académique
- Exemple de phrase en français: Une vaste majorité de scientifiques est d’accord sur ce point.
- Traduction en anglais de cette phrase: A vast majority of scientists agree on this point.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: Vast majority=grande majorité
-
4. The greater part
-
Traduction /Signification:
la plus grande partie - Contexte d’utilisation: littéraire
- Domaines d’utilisation: littérature, poésie
- Exemple de phrase en français: La plus grande partie de la population a participé à la manifestation.
- Traduction en anglais de cette phrase: The greater part of the population took part in the protest.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: The greater part=la plus grande partie
-
5. Predominantly
-
Traduction /Signification:
principalement - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: économie, sociologie
- Exemple de phrase en français: Cette région est principalement agricole.
- Traduction en anglais de cette phrase: This region is predominantly agricultural.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: Predominantly=principalement
-
6. As the majority
-
Traduction /Signification:
comme la majorité - Contexte d’utilisation: comparaison
- Domaines d’utilisation: tous les domaines
- Exemple de phrase en français: Les règles sont les mêmes pour tous, comme la majorité des entreprises.
- Traduction en anglais de cette phrase: The rules are the same for everyone, as the majority of companies.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: As the majority=comme la majorité
-
7. Bulk of
-
Traduction /Signification:
la majeure partie de - Contexte d’utilisation: informel
- Domaines d’utilisation: conversation quotidienne
- Exemple de phrase en français: La majeure partie des bénéfices provient de ce produit.
- Traduction en anglais de cette phrase: The bulk of the profits comes from this product.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: Bulk of=la majeure partie de
-
8. Majority of
-
Traduction /Signification:
majorité des - Contexte d’utilisation: général
- Domaines d’utilisation: tous les domaines
- Exemple de phrase en français: La majorité des problèmes peuvent être résolus en communiquant.
- Traduction en anglais de cette phrase: The majority of problems can be solved by communicating.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: Majority of=majorité des
-
9. Most of
-
Traduction /Signification:
la plupart de - Contexte d’utilisation: général
- Domaines d’utilisation: tous les domaines
- Exemple de phrase en français: La plupart des élèves ont terminé leur devoir à temps.
- Traduction en anglais de cette phrase: Most of the students have finished their homework on time.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: Most of=la plupart de
-
10. Largest part
-
Traduction /Signification:
plus grande partie - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: académique
- Exemple de phrase en français: La plus grande partie des bénéfices ira aux actionnaires.
- Traduction en anglais de cette phrase: The largest part of the profits will go to the shareholders.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: Largest part=plus grande partie
-
11. The bulk
-
Traduction /Signification:
la masse - Contexte d’utilisation: informel
- Domaines d’utilisation: commerce
- Exemple de phrase en français: La masse des consommateurs préfère ce produit.
- Traduction en anglais de cette phrase: The bulk of consumers prefer this product.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: The bulk=la masse
-
12. The high percentage
-
Traduction /Signification:
le pourcentage élevé - Contexte d’utilisation: statistiques
- Domaines d’utilisation: mathématiques, enquêtes
- Exemple de phrase en français: Le pourcentage élevé de réussites est encourageant.
- Traduction en anglais de cette phrase: The high percentage of successes is encouraging.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: The high percentage=le pourcentage élevé
-
13. Majority portion
-
Traduction /Signification:
partie majoritaire - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: affaires
- Exemple de phrase en français: La partie majoritaire des bénéfices ira à la promotion des produits.
- Traduction en anglais de cette phrase: The majority portion of the profits will go to product promotion.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: Majority portion=partie majoritaire
-
14. The lion’s share
-
Traduction /Signification:
la part du lion - Contexte d’utilisation: idiomatique
- Domaines d’utilisation: littérature, conversation
- Exemple de phrase en français: Il a reçu la part du lion de l’héritage de son grand-père.
- Traduction en anglais de cette phrase: He received the lion’s share of his grandfather’s inheritance.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: The lion’s share=la part du lion
-
15. Primarily
-
Traduction /Signification:
principalement - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: affaires, marketing
- Exemple de phrase en français: Ce produit est principalement destiné aux professionnels.
- Traduction en anglais de cette phrase: This product is primarily aimed at professionals.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: Primarily=principalement
-
16. The main part
-
Traduction /Signification:
la partie principale - Contexte d’utilisation: général
- Domaines d’utilisation: tous les domaines
- Exemple de phrase en français: La partie principale de l’argent a été investie en bourse.
- Traduction en anglais de cette phrase: The main part of the money was invested in the stock market.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: The main part=la partie principale
-
17. Predominant part
-
Traduction /Signification:
partie prédominante - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: sciences, technologie
- Exemple de phrase en français: La partie prédominante du travail a été faite par l’équipe de recherche.
- Traduction en anglais de cette phrase: The predominant part of the work was done by the research team.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: Predominant part=partie prédominante
-
18. Greater portion
-
Traduction /Signification:
partie plus grande - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: finance, commerce
- Exemple de phrase en français: La partie plus grande des investissements sera consacrée à la recherche et développement.
- Traduction en anglais de cette phrase: The greater portion of the investments will be dedicated to research and development.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: Greater portion=partie plus grande
-
19. Principal part
-
Traduction /Signification:
partie principale - Contexte d’utilisation: général
- Domaines d’utilisation: tous les domaines
- Exemple de phrase en français: La partie principale de la réunion portera sur les objectifs à atteindre.
- Traduction en anglais de cette phrase: The principal part of the meeting will focus on the goals to be achieved.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: Principal part=partie principale
-
20. The lead portion
-
Traduction /Signification:
la part de tête - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: économie, marketing
- Exemple de phrase en français: La part de tête de marché est détenue par cette entreprise.
- Traduction en anglais de cette phrase: The lead portion of the market is held by this company.
- Technique de traduction utilisée: par équivalence
- Méthode de traduction: The lead portion=la part de tête
-