« lac » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
- Lake: un étendue d’eau douce entourée de terre
- Souvent utilisé: Le mot « lake » est le plus utilisé pour désigner les grands lacs naturels
- Domaines: En géographie, en tourisme
- Exemple de phrase: Le lac d’Annecy est l’un des plus beaux lacs de France.
- Traduction en anglais: Lake Annecy is one of the most beautiful lakes in France.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Pond: une petite étendue d’eau, souvent naturelle
- Souvent utilisé: On utilise le terme « pond » pour parler de petites surfaces d’eau
- Domaines: En jardinage, en nature
- Exemple de phrase: Les enfants aiment nourrir les canards sur le bord du petit étang.
- Traduction en anglais: Kids love feeding the ducks at the edge of the pond.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Reservoir: une réserve artificielle d’eau
- Souvent utilisé: Le mot « reservoir » est généralement utilisé pour les retenues d’eau artificielles
- Domaines: En ingénierie, en environnement
- Exemple de phrase: Le réservoir de Hoover Dam est l’un des plus grands des États-Unis.
- Traduction en anglais: Hoover Dam reservoir is one of the largest in the United States.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Lagoon: une étendue d’eau séparée de la mer par un cordon de sable ou de corail
- Souvent utilisé: On utilise le terme « lagoon » pour les lagunes côtières
- Domaines: En géologie, en écologie
- Exemple de phrase: La lagon bleu en Islande est une merveille naturelle.
- Traduction en anglais: The Blue Lagoon in Iceland is a natural wonder.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Pool: une petite piscine d’eau
- Souvent utilisé: Le mot « pool » est souvent utilisé pour les piscines naturelles ou artificielles
- Domaines: En natation, en loisirs
- Exemple de phrase: Nous avons loué une villa avec une belle piscine.
- Traduction en anglais: We rented a villa with a beautiful pool.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Basin: une dépression naturelle remplie d’eau
- Souvent utilisé: On emploie souvent le terme « basin » pour les grands bassins naturels
- Domaines: En hydrologie, en géologie
- Exemple de phrase: Le bassin méditerranéen est célèbre pour ses eaux turquoise.
- Traduction en anglais: The Mediterranean basin is famous for its turquoise waters.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Depression: une dépression naturelle d’eau
- Souvent utilisé: Le terme « depression » est utilisé pour une zone en creux remplie d’eau
- Domaines: En géographie, en hydrologie
- Exemple de phrase: La depression de l’Okavango au Botswana est un paradis pour la faune.
- Traduction en anglais: The Okavango depression in Botswana is a paradise for wildlife.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Tarn: un petit lac glaciaire en forme de bassin
- Souvent utilisé: On utilise le mot « tarn » principalement pour les lacs glaciaires
- Domaines: En géologie, en montagnes
- Exemple de phrase: Nous avons fait une randonnée jusqu’au tarn d’Estom Soubiran.
- Traduction en anglais: We hiked to the tarn of Estom Soubiran.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Mere: un petit lac, souvent naturel
- Souvent utilisé: Le terme « mere » est utilisé pour les petits lacs isolés
- Domaines: En nature, en littérature
- Exemple de phrase: Le château se reflétait dans la mere au clair de lune.
- Traduction en anglais: The castle was reflected in the mere in the moonlight.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Loch: un lac écossais
- Souvent utilisé: Le mot « loch » est spécifique aux lacs en Écosse
- Domaines: En géographie, en culture écossaise
- Exemple de phrase: Le Loch Ness est célèbre pour son mystérieux monstre.
- Traduction en anglais: Loch Ness is famous for its mysterious monster.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Glacier: un lac formé par un glacier
- Souvent utilisé: On emploie le mot « glacier » pour les lacs d’origine glaciaire
- Domaines: En géologie, en montagnes
- Exemple de phrase: Le glacier a laissé derrière lui un lac turquoise.
- Traduction en anglais: The glacier left behind a turquoise lake.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Puddle: une petite flaque d’eau
- Souvent utilisé: Le terme « puddle » est souvent utilisé pour les petites flaques d’eau sur le sol
- Domaines: En météorologie, en nature
- Exemple de phrase: Faites attention à ne pas marcher dans la flaque d’eau devant la porte.
- Traduction en anglais: Be careful not to step in the puddle in front of the door.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Marsh: un marais rempli d’eau
- Souvent utilisé: On utilise le mot « marsh » pour parler des marais humides
- Domaines: En écologie, en environnement
- Exemple de phrase: Les oiseaux migrateurs se rassemblent dans le marais en automne.
- Traduction en anglais: Migratory birds gather in the marsh in the fall.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Watershed: une zone de drainage où l’eau se déverse dans un lac, une rivière, ou un océan
- Souvent utilisé: Le terme « watershed » est utilisé pour parler des bassins versants
- Domaines: En géographie, en hydrologie
- Exemple de phrase: Le fleuve du Mississippi a un vaste bassin versant.
- Traduction en anglais: The Mississippi River has a vast watershed.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Estuary: l’embouchure d’un fleuve où l’eau douce rencontre l’eau salée
- Souvent utilisé: On utilise le mot « estuary » pour parler des embouchures des fleuves
- Domaines: En géographie, en écologie
- Exemple de phrase: Les estuaires sont des habitats importants pour de nombreuses espèces marines.
- Traduction en anglais: Estuaries are important habitats for many marine species.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Sound: un bras de mer étroit entre des terres
- Souvent utilisé: Le terme « sound » est souvent utilisé pour les étendues d’eau près des côtes
- Domaines: En géographie, en navigation
- Exemple de phrase: Long Island Sound sépare Long Island de la côte du Connecticut.
- Traduction en anglais: Long Island Sound separates Long Island from the Connecticut coast.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Bay: une étendue d’eau partiellement entourée de terres
- Souvent utilisé: On utilise le mot « bay » pour désigner les baies formées par des détroits
- Domaines: En géographie, en navigation
- Exemple de phrase: La baie de San Francisco est célèbre pour son pont emblématique.
- Traduction en anglais: San Francisco Bay is famous for its iconic bridge.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Fjord: un grand bras de mer entouré de montagnes
- Souvent utilisé: Le mot « fjord » est principalement utilisé pour les étendues d’eau en Norvège
- Domaines: En géographie, en tourisme
- Exemple de phrase: Les fjords norvégiens offrent des paysages époustouflants.
- Traduction en anglais: Norwegian fjords offer stunning landscapes.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Moor: un étang souvent dans un paysage anglais
- Souvent utilisé: On utilise généralement le mot « moor » pour les étangs anglais
- Domaines: En géographie, en paysage
- Exemple de phrase: Les bruyères entourent le moor sous un ciel nuageux.
- Traduction en anglais: The heather surrounds the moor under a cloudy sky.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: lac
1. Lake
- Lac: étendue d’eau douce enclavée dans une terre.
- Souvent utilisé: Général
- Domaine: Géographie
Traduction en anglais: Lake Annecy is beautiful.
Explication de la traduction: La traduction ici est mot à mot, en remplaçant simplement « lac » par son équivalent anglais « lake ».
2. Lagoon
- Lac: zone d’eau salée séparée de la mer par une barrière de sable.
- Souvent utilisé: Plages tropicales
- Domaine: Géographie
Traduction en anglais: The beach is bordered by a crystal-clear lagoon.
Explication de la traduction: Une fois de plus, la traduction est littérale en remplaçant « lagon » par « lagoon ».
3. Pond
- Lac: étendue d’eau plus petite qu’un lac.
- Souvent utilisé: Jardins, parcs
- Domaine: Géographie
Traduction en anglais: There are pretty goldfish in the small pond.
Explication de la traduction: Le mot « étang » est traditionnellement traduit par « pond » en anglais