laquelle, Synonymes en anglais: which

« laquelle » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

20 mots en anglais pour traduire « laquelle »

  • Which

    Traduction /Signification

    : laquelle – Contexte d’utilisation : questions – Domaine d’utilisation : général – Exemple de phrase : « Laquelle de ces robes préfères-tu? » – Traduction en anglais : « Which of these dresses do you prefer? » – Technique de traduction : traduction directe
  • Which one

    Traduction /Signification

    : laquelle – Contexte d’utilisation : choix entre plusieurs options – Domaine d’utilisation : général – Exemple de phrase : « Which one is your favorite? » – Traduction en anglais : « Laquelle est ta préférée? » – Technique de traduction : traduction directe
  • Which one of

    Traduction /Signification

    : laquelle parmi – Contexte d’utilisation : comparaisons – Domaine d’utilisation : général – Exemple de phrase : « Which one of these books is the most interesting? » – Traduction en anglais : « Laquelle parmi ces livres est la plus intéressante? » – Technique de traduction : traduction directe
  • Which one do you prefer

    Traduction /Signification

    : laquelle préfères-tu – Contexte d’utilisation : choix personnel – Domaine d’utilisation : général – Exemple de phrase : « Which one do you prefer, the blue or the red? » – Traduction en anglais : « Laquelle préfères-tu, le bleu ou le rouge? » – Technique de traduction : traduction directe
  • Which color

    Traduction /Signification

    : de quelle couleur – Contexte d’utilisation : questions sur la couleur – Domaine d’utilisation : général – Exemple de phrase : « Which color do you like? » – Traduction en anglais : « De quelle couleur tu aime? » – Technique de traduction : traduction directe
  • Which way

    Traduction /Signification

    : dans quelle direction – Contexte d’utilisation : orientation – Domaine d’utilisation : général – Exemple de phrase : « Which way should we go? » – Traduction en anglais : « Dans quelle direction devrions-nous aller? » – Technique de traduction : traduction directe
  • Which one is better

    Traduction /Signification

    : laquelle est mieux – Contexte d’utilisation : comparaisons – Domaine d’utilisation : général – Exemple de phrase : « Which one is better, this one or that one? » – Traduction en anglais : « Laquelle est mieux, celui-ci ou celui-là? » – Technique de traduction : traduction directe
  • Which one do you like

    Traduction /Signification

    : laquelle aimes-tu – Contexte d’utilisation : préférences – Domaine d’utilisation : général – Exemple de phrase : « Which one do you like, the cat or the dog? » – Traduction en anglais : « Laquelle aimes-tu, le chat ou le chien? » – Technique de traduction : traduction directe
  • Which day

    Traduction /Signification

    : quel jour – Contexte d’utilisation : questions sur les jours – Domaine d’utilisation : général – Exemple de phrase : « Which day of the week is your favorite? » – Traduction en anglais : « Quel jour de la semaine est ton préféré? » – Technique de traduction : traduction directe
  • Which one should I choose

    Traduction /Signification

    : laquelle devrais-je choisir – Contexte d’utilisation : conseils – Domaine d’utilisation : général – Exemple de phrase : « Which one should I choose, option A or option B? » – Traduction en anglais : « Laquelle devrais-je choisir, option A ou option B? » – Technique de traduction : traduction directe

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « laquelle » en anglais

1. Which one

Traduction /Signification:

laquelle – Contexte d’utilisation: pour poser une question sur un choix spécifique – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: « Laquelle de ces robes préférez-vous? » – Traduction en anglais: « Which one of these dresses do you prefer? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle » et « one » renforce le sens de choix.

2. Which one (of)

Traduction /Signification:

laquelle (de) – Contexte d’utilisation: pour poser une question sur un choix parmi plusieurs – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: « Laquelle de ces chansons est ta préférée? » – Traduction en anglais: « Which one of these songs is your favorite? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix et « of » marque la possession.

3. Which one to choose

Traduction /Signification:

laquelle choisir – Contexte d’utilisation: pour exprimer une hésitation dans un choix – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: « Je ne sais pas laquelle choisir parmi ces deux options. »
– Traduction en anglais: « I don’t know which one to choose between these two options. »
– Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix et « to choose » exprime l’action de choisir.

4. Which one should I pick

Traduction /Signification:

laquelle devrais-je choisir – Contexte d’utilisation: pour demander des conseils sur un choix – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: « Je suis indécis, laquelle devrais-je choisir? » – Traduction en anglais: « I’m undecided, which one should I pick? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix, « should » exprime le conseil et « pick » signifie choisir.

5. Which one suits you best

Traduction /Signification:

laquelle vous convient le mieux – Contexte d’utilisation: pour parler de ce qui est le plus adapté à quelqu’un – Domaines d’utilisation: mode, shopping – Exemple de phrase en français: « Parmi ces couleurs, laquelle vous convient le mieux? » – Traduction en anglais: « Among these colors, which one suits you best? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix, « suits » signifie correspondre et « best » exprime le superlatif.

6. Which one did you mean

Traduction /Signification:

laquelle vouliez-vous dire – Contexte d’utilisation: pour demander des clarifications sur une référence – Domaines d’utilisation: conversation, écriture – Exemple de phrase en français: « Je ne suis pas sûr, laquelle vouliez-vous dire? » – Traduction en anglais: « I’m not sure, which one did you mean? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix et « did you mean » exprime la question de signification.

7. Which one was it

Traduction /Signification:

laquelle était-ce – Contexte d’utilisation: pour demander des informations sur une chose spécifique – Domaines d’utilisation: enquêtes, enquêtes policières – Exemple de phrase en français: « Parmi ces suspects, laquelle était-ce? » – Traduction en anglais: « Among these suspects, which one was it? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix et « was it » exprime la demande d’identification.

8. Which one looks better

Traduction /Signification:

laquelle a meilleur aspect – Contexte d’utilisation: pour comparer des apparences ou des choix esthétiques – Domaines d’utilisation: design, mode – Exemple de phrase en français: « Laquelle de ces illustrations a meilleur aspect selon vous? » – Traduction en anglais: « Which one looks better among these illustrations according to you? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix, « looks better » signifie avoir une meilleure apparence.

9. Which one are we going with

Traduction /Signification:

laquelle allons-nous choisir – Contexte d’utilisation: pour discuter des options et prendre une décision en groupe – Domaines d’utilisation: discussions en équipe, projets – Exemple de phrase en français: « Nous avons plusieurs propositions, laquelle allons-nous choisir? » – Traduction en anglais: « We have several proposals, which one are we going with? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix, « are we going with » exprime l’action de choisir en groupe.

10. Which one works for you

Traduction /Signification:

laquelle fonctionne pour vous – Contexte d’utilisation: pour parler d’options ou de solutions pratiques – Domaines d’utilisation: travail, technologie – Exemple de phrase en français: « Parmi ces logiciels, laquelle fonctionne pour vous? » – Traduction en anglais: « Among these softwares, which one works for you? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix, « works » signifie fonctionner et « for you » exprime la personnalisation.

11. Which one fits your needs

Traduction /Signification:

laquelle correspond à vos besoins – Contexte d’utilisation: pour parler de ce qui est le plus adapté à des exigences spécifiques – Domaines d’utilisation: marketing, consommation – Exemple de phrase en français: « Nous avons plusieurs modèles, laquelle correspond le mieux à vos besoins? » – Traduction en anglais: « We have several models, which one fits your needs best? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix, « fits » signifie correspondre et « your needs » exprime les exigences spécifiques.

12. Which one is correct

Traduction /Signification:

laquelle est correcte – Contexte d’utilisation: pour demander la réponse correcte parmi plusieurs possibilités – Domaines d’utilisation: éducation, quiz – Exemple de phrase en français: « Parmi ces affirmations, laquelle est correcte? » – Traduction en anglais: « Among these statements, which one is correct? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix, « is correct » signifie être juste.

13. Which one suits the occasion

Traduction /Signification:

laquelle convient à l’occasion – Contexte d’utilisation: pour parler de ce qui est approprié pour un événement spécifique – Domaines d’utilisation: événements, soirées – Exemple de phrase en français: « J’ai deux tenues, laquelle convient le mieux à l’occasion? » – Traduction en anglais: « I have two outfits, which one suits the occasion better? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix, « suits » signifie correspondre et « the occasion » exprime l’événement spécifique.

14. Which one do you prefer

Traduction /Signification:

laquelle préférez-vous – Contexte d’utilisation: pour demander une préférence personnelle – Domaines d’utilisation: discussions, choix personnels – Exemple de phrase en français: « Il y a différentes saveurs, laquelle préférez-vous? » – Traduction en anglais: « There are different flavors, which one do you prefer? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix, « do you prefer » exprime la question de préférence.

15. Which one is yours

Traduction /Signification:

laquelle est à vous – Contexte d’utilisation: pour identifier une possession parmi d’autres – Domaines d’utilisation: objets, affaires personnelles – Exemple de phrase en français: « Il y a plusieurs clés, laquelle est à vous? » – Traduction en anglais: « There are several keys, which one is yours? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix et « is yours » exprime la propriété personnelle.

16. Which one is the real deal

Traduction /Signification:

laquelle est l’affaire du siècle – Contexte d’utilisation: pour parler de la meilleure option parmi plusieurs – Domaines d’utilisation: commerce, affaires – Exemple de phrase en français: « Parmi ces offres, laquelle est l’affaire du siècle? » – Traduction en anglais: « Among these offers, which one is the real deal? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix, « is the real deal » signifie être l’offre la plus intéressante.

17. Which one will you choose

Traduction /Signification:

laquelle choisirez-vous – Contexte d’utilisation: pour parler d’une décision future – Domaines d’utilisation: planification, futur – Exemple de phrase en français: « Nous avons plusieurs destinations, laquelle choisirez-vous pour les vacances? » – Traduction en anglais: « We have several destinations, which one will you choose for the holidays? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix, « will you choose » exprime le futur et la décision.

18. Which one do you recommend

Traduction /Signification:

laquelle recommandez-vous – Contexte d’utilisation: pour demander un conseil ou une suggestion – Domaines d’utilisation: recommandations, critiques – Exemple de phrase en français: « Parmi ces restaurants, laquelle recommandez-vous? » – Traduction en anglais: « Among these restaurants, which one do you recommend? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix, « do you recommend » exprime la demande d’un conseil.

19. Which one made the difference

Traduction /Signification:

laquelle a fait la différence – Contexte d’utilisation: pour parler de quelque chose qui a eu un impact significatif – Domaines d’utilisation: réussite, performances – Exemple de phrase en français: « Parmi les joueurs, laquelle a vraiment fait la différence lors du match? » – Traduction en anglais: « Among the players, which one really made the difference in the game? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix, « made the difference » signifie avoir un impact significatif.

20. Which one do you believe

Traduction /Signification:

laquelle croyez-vous – Contexte d’utilisation: pour poser une question sur une croyance ou une opinion – Domaines d’utilisation: discussion, opinions – Exemple de phrase en français: « Parmi ces théories, laquelle croyez-vous être la plus plausible? » – Traduction en anglais: « Among these theories, which one do you believe to be the most plausible? » – Explication de la traduction: « Which » se traduit par « lequel/laquelle », « one » renforce le sens de choix, « do you believe » exprime la question de croyance et opinion