le plus possible, Synonymes en anglais: as much as possible

« le plus possible » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « le plus possible »

1. As much as possible

  • Signification: autant que possible
  • Contexte d’utilisation: pour exprimer une grande quantité ou un maximum de quelque chose
  • Domaines d’utilisation: général
Je vais essayer de m’entraîner autant que possible pour la compétition. Translation: I will try to train as much as possible for the competition. Explication: J’ai traduit littéralement l’expression « le plus possible » en anglais.

2. To the fullest extent

  • Signification: au maximum
  • Contexte d’utilisation: pour indiquer une limite maximale ou une intensité maximale
  • Domaines d’utilisation: général
Il a profité de ses vacances au maximum. Translation: He enjoyed his vacation to the fullest extent. Explication: J’ai utilisé un synonyme de « le plus possible » en anglais pour traduire l’expression.

3. To the maximum

  • Signification: au maximum
  • Contexte d’utilisation: pour indiquer une limite maximale ou une intensité maximale
  • Domaines d’utilisation: général
Il faut réduire nos coûts au maximum pour rester compétitifs. Translation: We need to reduce our costs to the maximum to stay competitive. Explication: J’ai utilisé une expression équivalente à « le plus possible » en anglais pour traduire la phrase.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: le plus possible

1. As much as possible

– As (comme) – much (beaucoup) – possible (possible) – Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer la quantité maximale que l’on peut faire, avoir ou obtenir. – Domaines: Utilisé dans tous les domaines. – Exemple de phrase: J’essaie d’économiser de l’argent autant que possible. – Traduction en anglais: I’m trying to save money as much as possible. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

2. To the fullest extent

– To (à) – fullest (plein) – extent (étendue) – Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer un effort maximal ou une utilisation maximale. – Domaines: Utilisé dans les contextes formels. – Exemple de phrase: Il a exploité ses talents au maximum. – Traduction en anglais: He used his talents to the fullest extent. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

3. To the maximum

– To (à) – the (le, la) – maximum (maximum) – Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une limite supérieure. – Domaines: Utilisé dans divers contextes. – Exemple de phrase: Veuillez remplir le réservoir de carburant au maximum. – Traduction en anglais: Please fill the fuel tank to the maximum. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

4. At the utmost

– At (à) – the (le, la) – utmost (extrême) – Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une limite supérieure ou un effort maximal. – Domaines: Utilisé dans les contextes formels ou littéraires. – Exemple de phrase: Nous devons agir avec un professionnalisme extrême. – Traduction en anglais: We must act with the utmost professionalism. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale