« le principe » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « le principe »:
– Principle –Traduction /Signification:
Le principe – Contextes d’utilisation: Dans des discussions philosophiques ou morales – Domaines d’utilisation: Philosophie, éthique – Exemple de phrase en français: Le principe de l’égalité des droits entre les individus est fondamental. – Traduction en anglais de cette phrase: The principle of equality of rights among individuals is fundamental. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Rule –Traduction /Signification:
La règle – Contextes d’utilisation: Dans des cadres juridiques ou disciplinaires – Domaines d’utilisation: Droit, discipline – Exemple de phrase en français: Cette règle est établie pour assurer le bon fonctionnement de l’organisation. – Traduction en anglais de cette phrase: This rule is established to ensure the proper functioning of the organization. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Concept –Traduction /Signification:
Le concept – Contextes d’utilisation: Dans des discussions théoriques ou abstraites – Domaines d’utilisation: Sciences, philosophie – Exemple de phrase en français: Le concept de liberté individuelle est au cœur de notre société. – Traduction en anglais de cette phrase: The concept of individual freedom is at the core of our society. – Technique de traduction utilisée: Traduction contextuelle – Value –Traduction /Signification:
La valeur – Contextes d’utilisation: Dans des débats économiques ou sociaux – Domaines d’utilisation: Économie, sociologie – Exemple de phrase en français: Les valeurs éthiques de l’entreprise influencent ses décisions. – Traduction en anglais de cette phrase: The ethical values of the company influence its decisions. – Technique de traduction utilisée: Traduction contextuelle – Theory –Traduction /Signification:
La théorie – Contextes d’utilisation: Dans des discussions scientifiques ou spéculatives – Domaines d’utilisation: Sciences, philosophie – Exemple de phrase en français: Cette théorie explique le fonctionnement de l’univers de manière cohérente. – Traduction en anglais de cette phrase: This theory explains the functioning of the universe in a coherent way. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Creed –Traduction /Signification:
Le credo – Contextes d’utilisation: Dans des contextes religieux ou spirituels – Domaines d’utilisation: Religion, spiritualité – Exemple de phrase en français: Son credo personnel lui dicte ses actions au quotidien. – Traduction en anglais de cette phrase: His personal creed dictates his actions on a daily basis. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Idea –Traduction /Signification:
L’idée – Contextes d’utilisation: Dans des réflexions créatives ou novatrices – Domaines d’utilisation: Créativité, innovation – Exemple de phrase en français: Cette idée révolutionnaire a changé notre façon de penser. – Traduction en anglais de cette phrase: This revolutionary idea has changed our way of thinking. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Ethos –Traduction /Signification:
L’éthos – Contextes d’utilisation: Dans des discussions sur les valeurs et les normes – Domaines d’utilisation: Sociologie, anthropologie – Exemple de phrase en français: L’éthos de cette civilisation repose sur la solidarité et le respect. – Traduction en anglais de cette phrase: The ethos of this civilization is based on solidarity and respect. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Belief –Traduction /Signification:
La croyance – Contextes d’utilisation: Dans des discussions sur les convictions et les dogmes – Domaines d’utilisation: Religion, philosophie – Exemple de phrase en français: Les croyances peuvent influencer profondément nos actions. – Traduction en anglais de cette phrase: Beliefs can deeply influence our actions. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Standard –Traduction /Signification:
La norme – Contextes d’utilisation: Dans des références aux critères de qualité ou de performance – Domaines d’utilisation: Qualité, performance – Exemple de phrase en français: Ce produit répond aux standards les plus élevés de l’industrie. – Traduction en anglais de cette phrase: This product meets the highest standards in the industry. – Technique de traduction utilisée: Traduction contextuelle – Law –Traduction /Signification:
La loi – Contextes d’utilisation: Dans des discussions juridiques ou légales – Domaines d’utilisation: Droit, justice – Exemple de phrase en français: Respecter la loi est un principe fondamental de la vie en société. – Traduction en anglais de cette phrase: Respecting the law is a fundamental principle of life in society. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Precept –Traduction /Signification:
Le précepte – Contextes d’utilisation: Dans des enseignements moraux ou éducatifs – Domaines d’utilisation: Éducation, morale – Exemple de phrase en français: Ce précepte moral guide ses actions et ses décisions. – Traduction en anglais de cette phrase: This moral precept guides his actions and decisions. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Standard –Traduction /Signification:
L’étalon – Contextes d’utilisation: Dans des références aux mesures de référence ou de comparaison – Domaines d’utilisation: Métrologie, statistique – Exemple de phrase en français: Cet étalon est utilisé pour vérifier la précision des instruments de mesure. – Traduction en anglais de cette phrase: This standard is used to check the accuracy of measuring instruments. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Truth –Traduction /Signification:
La vérité – Contextes d’utilisation: Dans des débats sur la réalité et la connaissance – Domaines d’utilisation: Philosophie, épistémologie – Exemple de phrase en français: Chercher la vérité est un principe fondateur de la philosophie. – Traduction en anglais de cette phrase: Seeking the truth is a founding principle of philosophy. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Dogma –Traduction /Signification:
Le dogme – Contextes d’utilisation: Dans des discussions sur les doctrines ou les croyances figées – Domaines d’utilisation: Religion, idéologie – Exemple de phrase en français: Ce dogme religieux est accepté sans questionnement par les fidèles. – Traduction en anglais de cette phrase: This religious dogma is accepted unquestioningly by the faithful. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Assumption –Traduction /Signification:
L’assomption – Contextes d’utilisation: Dans des raisonnements hypothétiques ou préliminaires – Domaines d’utilisation: Logique, sciences – Exemple de phrase en français: Cette assomption est cruciale pour la suite de l’argumentation. – Traduction en anglais de cette phrase: This assumption is crucial for the rest of the argumentation. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – System –Traduction /Signification:
Le système – Contextes d’utilisation: Dans des analyses de structures organisées ou de procédés complexes – Domaines d’utilisation: Informatique, management – Exemple de phrase en français: Ce système est conçu pour optimiser les performances de l’entreprise. – Traduction en anglais de cette phrase: This system is designed to optimize the performance of the company. – Technique de traduction utilisée: Traduction contextuelle – Conviction –Traduction /Signification:
La conviction – Contextes d’utilisation: Dans des discussions sur les croyances profondes ou les opinions fermes – Domaines d’utilisation: Psychologie, persuasion – Exemple de phrase en français: Ses convictions politiques guident ses actions de manière constante. – Traduction en anglais de cette phrase: His political convictions consistently guide his actions. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Doctrine –Traduction /Signification:
La doctrine – Contextes d’utilisation: Dans des références aux principes régissant une organisation ou un mouvement – Domaines d’utilisation: Politique, religion – Exemple de phrase en français: Cette doctrine politique prône l’égalité des citoyens devant la loi. – Traduction en anglais de cette phrase: This political doctrine advocates for equality of citizens before the law. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Maxime –Traduction /Signification:
La maxime – Contextes d’utilisation: Dans des expressions générales de sagesse ou de morale – Domaines d’utilisation: Littérature, philosophie – Exemple de phrase en français: Cette maxime résume parfaitement sa vision du monde. – Traduction en anglais de cette phrase: This maxim perfectly summarizes his worldview. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
Expressions équivalentes en anglais pour « le principe »
1. The principle
Traduction /Signification:
La règle fondamentale ou le concept de base. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour décrire une règle ou une idée fondamentale. – Domaines d’utilisation: Philosophie, sciences, droit. – Exemple de phrase en français: Il est important de respecter le principe de la liberté d’expression. – Traduction en anglais: It is important to respect the principle of freedom of speech. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit directement par « The principle ».2. The concept
Traduction /Signification:
Une idée ou un concept abstrait. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour décrire une idée ou une théorie générale. – Domaines d’utilisation: Sciences, psychologie, philosophie. – Exemple de phrase en français: Le concept de la relativité d’Einstein a révolutionné la physique. – Traduction en anglais: Einstein’s concept of relativity revolutionized physics. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The concept » pour exprimer une idée générale.3. The fundamental rule
Traduction /Signification:
La règle de base ou essentielle. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’une règle fondamentale. – Domaines d’utilisation: Droit, éthique, philosophie. – Exemple de phrase en français: Il est nécessaire de respecter la fundamental rule de l’éthique professionnelle. – Traduction en anglais: It is necessary to respect the fundamental rule of professional ethics. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The fundamental rule » pour mettre en avant l’aspect essentiel.4. The basic principle
Traduction /Signification:
Le principe élémentaire ou de base. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’une règle simple ou fondamentale. – Domaines d’utilisation: Sciences, mathématiques, philosophie. – Exemple de phrase en français: Respecter le basic principle de l’équité est crucial. – Traduction en anglais: Respecting the basic principle of fairness is crucial. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The basic principle » pour souligner son caractère élémentaire.5. The core principle
Traduction /Signification:
Le principe central ou fondamental. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler du principe le plus important ou central. – Domaines d’utilisation: Sciences, psychologie, management. – Exemple de phrase en français: Le core principle de cette méthode est la transparence. – Traduction en anglais: The core principle of this method is transparency. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The core principle » pour mettre en avant son importance centrale.6. The underlying principle
Traduction /Signification:
Le principe sous-jacent ou fondamental. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour décrire un principe caché ou fondamental. – Domaines d’utilisation: Science, mathématiques, philosophie. – Exemple de phrase en français: Understanding the underlying principle est essentiel pour résoudre ce problème. – Traduction en anglais: Understanding the underlying principle is essential to solve this problem. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The underlying principle » pour évoquer ce qui se trouve en dessous.7. The guiding principle
Traduction /Signification:
Le principe directeur ou guide. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’un principe qui oriente les actions. – Domaines d’utilisation: Leadership, management, éducation. – Exemple de phrase en français: Le guiding principle de cette école est l’inclusion. – Traduction en anglais: The guiding principle of this school is inclusion. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The guiding principle » pour souligner son rôle d’orientation.8. The main principle
Traduction /Signification:
Le principe principal ou essentiel. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour désigner le principe le plus important. – Domaines d’utilisation: Sciences, philosophie, management. – Exemple de phrase en français: Le main principle de la démocratie est la participation citoyenne. – Traduction en anglais: The main principle of democracy is citizen participation. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The main principle » pour mettre en avant son importance primordiale.9. The fundamental principle
Traduction /Signification:
Le principe fondamental ou de base. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’une règle essentielle. – Domaines d’utilisation: Sciences, philosophie, éthique. – Exemple de phrase en français: Il est crucial de respecter le fundamental principle de la justice. – Traduction en anglais: It is crucial to respect the fundamental principle of justice. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The fundamental principle » pour mettre en avant son aspect essentiel.10. The key principle
Traduction /Signification:
Le principe clé ou essentiel. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’un principe crucial. – Domaines d’utilisation: Sciences, management, leadership. – Exemple de phrase en français: Le key principle de cette méthode est l’équilibre. – Traduction en anglais: The key principle of this method is balance. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The key principle » pour mettre en avant son importance clé.11. The cardinal principle
Traduction /Signification:
Le principe cardinal ou fondamental. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour désigner un principe central. – Domaines d’utilisation: Droit, philosophie, éthique. – Exemple de phrase en français: Le cardinal principle de notre société est l’égalité des chances. – Traduction en anglais: The cardinal principle of our society is equality of opportunity. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The cardinal principle » pour souligner son importance fondamentale.12. The primary principle
Traduction /Signification:
Le principe principal ou de base. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’un principe central. – Domaines d’utilisation: Sciences, philosophie, management. – Exemple de phrase en français: Le primary principle de cette théorie est la simplicité. – Traduction en anglais: The primary principle of this theory is simplicity. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The primary principle » pour mettre en avant son caractère central.13. The foundational principle
Traduction /Signification:
Le principe fondateur ou de base. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’un principe à la base de quelque chose. – Domaines d’utilisation: Sciences, philosophie, éthique. – Exemple de phrase en français: Le foundational principle de cette organisation est l’intégrité. – Traduction en anglais: The foundational principle of this organization is integrity. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The foundational principle » pour évoquer son rôle fondateur.14. The primary rule
Traduction /Signification:
La règle principale ou essentielle. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour désigner une règle centrale. – Domaines d’utilisation: Droit, éthique, management. – Exemple de phrase en français: Il est nécessaire de suivre la primary rule de confidentialité. – Traduction en anglais: It is necessary to follow the primary rule of confidentiality. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The primary rule » pour mettre en avant son rôle central.15. The main concept
Traduction /Signification:
Le concept principal ou essentiel. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’une idée centrale. – Domaines d’utilisation: Sciences, psychologie, philosophie. – Exemple de phrase en français: Le main concept de cette théorie est la dualité. – Traduction en anglais: The main concept of this theory is duality. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The main concept » pour mettre en avant son caractère principal.16. The basic concept
Traduction /Signification:
Le concept élémentaire ou de base. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’une idée simple ou fondamentale. – Domaines d’utilisation: Sciences, mathématiques, philosophie. – Exemple de phrase en français: Comprendre le basic concept de la thermodynamique est crucial. – Traduction en anglais: Understanding the basic concept of thermodynamics is crucial. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The basic concept » pour souligner son caractère élémentaire.17. The key concept
Traduction /Signification:
Le concept clé ou essentiel. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’une idée essentielle. – Domaines d’utilisation: Sciences, psychologie, éducation. – Exemple de phrase en français: Le key concept de cette théorie est la motivation. – Traduction en anglais: The key concept of this theory is motivation. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The key concept » pour mettre en avant son importance clé.18. The central concept
Traduction /Signification:
Le concept central ou fondamental. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’une idée principale. – Domaines d’utilisation: Sciences, psychologie, philosophie. – Exemple de phrase en français: Le central concept de la psychanalyse freudienne est l’inconscient. – Traduction en anglais: The central concept of Freudian psychoanalysis is the unconscious. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The central concept » pour évoquer son importance centrale.19. The central rule
Traduction /Signification:
La règle centrale ou principale. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’une règle principale. – Domaines d’utilisation: Droit, éthique, management. – Exemple de phrase en français: Le respect de la central rule de non-discrimination est fondamental. – Traduction en anglais: Respecting the central rule of non-discrimination is crucial. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The central rule » pour mettre en avant son caractère central.20. The essential rule
Traduction /Signification:
La règle essentielle ou primordiale. – Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’une règle indispensable. – Domaines d’utilisation: Sciences, éthique, philosophie. – Exemple de phrase en français: Il est primordial de respecter l’essential rule de la dignité humaine. – Traduction en anglais: It is crucial to respect the essential rule of human dignity. – Explication de la technique de traduction: « Le principe » est traduit par « The essential rule » pour souligner son caractère indispensable