Découvrez d’autres mots et expressions de: « le regard » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « le regard »
1. Gaze
Meaning: Un regard fixe ou intense
Context: Utilisé dans des contextes romantiques ou artistiques
Domain: Principalement utilisé dans le domaine de l’art et de la littérature
Example: Son regard soutenu ne quittait pas le mien.
Translation: Her intense gaze never left mine.
Explanation: Nous avons utilisé la traduction la plus proche en anglais qui conserve le sens de l’expression.
2. Glance
Meaning: Un regard rapide ou furtif
Context: Employé dans des situations de discrétion ou d’observation
Domain: Peut être utilisé dans différents contextes
Example: Elle lui lança un regard furtif avant de détourner les yeux.
Translation: She gave him a quick glance before looking away.
Explanation: Soit qu’il s’agisse d’un regard rapide, j’ai choisi le mot « glance » qui correspond le plus au contexte.
3. Stare
Meaning: Un regard fixe et soutenu
Context: Utilisé pour décrire un regard intense ou intimidant
Domain: Souvent employé dans un contexte négatif ou menaçant
Example: Son regard insistant me mettait mal à l’aise.
Translation: His staring made me feel uncomfortable.
Explanation: J’ai choisi le mot « stare » qui correspond à un regard insistant ou perçant.
4. Look
Meaning: L’action de regarder quelque chose
Context: Utilisé de manière générale pour parler du sens de la vue
Domain: Utilisé dans tous les domaines
Example: J’aime le regard qu’il porte sur le monde.
Translation: I love the way he looks at the world.
Explanation: J’ai utilisé le terme le plus général pour traduire « le regard ».
5. Glare
Meaning: Un regard furieux ou hostile
Context: Employé pour décrire un regard colérique ou menaçant
Domain: Utilisé dans des contextes négatifs ou conflictuels
Example: Son regard noir en disait long sur son mécontentement.
Translation: His glare spoke volumes about his displeasure.
Explanation: J’ai choisi le mot « glare » pour traduire un regard noir ou mécontent.
6. Eye contact
Meaning: Le contact visuel
Context: Utilisé pour parler du fait de se regarder dans les yeux
Domain: Utilisé dans des contextes de communication non verbale
Example: L’eye contact est essentiel en entretien d’embauche.
Translation: Eye contact is essential in a job interview.
Explanation: J’ai traduit littéralement « eye contact » qui correspond à l’expression en français.
7. Stare
Meaning: Un regard fixe et insistant
Context: Utilisé pour décrire un regard intense ou perçant
Domain: Utilisé dans des contextes de fascination ou d’intimidation
Example: Son regard perçant semblait lire en moi.
Translation: His intense stare seemed to read through me.
Explanation: J’ai opté pour le mot « stare » qui correspond à un regard fixe et insistant.
8. Vision
Meaning: L’acte de voir ou de regarder
Context: Employé de manière générale pour parler de la vue
Domain: Utilisé dans des contextes variés
Example: Sa vision du monde est remarquable.
Translation: His vision of the world is remarkable.
Explanation: J’ai choisi le mot « vision » qui correspond à l’acte de voir ou de regarder.
9. Peep
Meaning: Un regard rapide ou furtif
Context: Utilisé pour décrire un regard en cachette ou discret
Domain: Souvent utilisé dans des contextes secrets ou indiscrets
Example: Elle jeta un coup d’œil furtif par la porte entrouverte.
Translation: She peeped through the slightly open door.
Explanation: J’ai utilisé le mot « peep » qui correspond à un regard rapide et discret.
10. View
Meaning: La façon dont quelque chose est regardé
Context: Employé pour décrire une perspective ou un point de vue
Domain: Utilisé dans des contextes variés
Example: Son regard bienveillant était réconfortant.
Translation: Her kind view was comforting.
Explanation: J’ai choisi le mot « view » qui correspond à la façon dont quelque chose est perçu ou regardé.
11. Observation
Meaning: L’action de regarder attentivement
Context: Employé pour parler du fait d’observer ou d’examiner quelque chose
Domain: Utilisé dans des contextes scientifiques ou d’étude
Example: Son regard d’observation ne manquait aucun détail.
Translation: His observant gaze missed no detail.
Explanation: J’ai traduit « le regard d’observation » par « observant gaze ».
12. Stare
Meaning: Un regard fixe et insistant
Context: Utilisé pour décrire un regard intense ou pénétrant
Domain: Souvent utilisé dans des contextes hypnotiques ou captivants
Example: Elle était captivée par son regard perçant.
Translation: She was captivated by his piercing stare.
Explanation: J’ai choisi le mot « stare » qui correspond à un regard fixe et pénétrant.
13. Side glance
Meaning: Un regard de côté
Context: Utilisé pour décrire un regard en direction latérale
Domain: Peut être utilisé dans des contextes de discrétion ou de méfiance
Example: Il lui lança un side glance avant de continuer sa route.
Translation: He shot her a side glance before continuing on his way.
Explanation: J’ai traduit « le regard de côté » par « side glance » qui décrit un regard dirigé latéralement.
14. Stare
Meaning: Un regard fixe et soutenu
Context: Utilisé pour parler d’un regard intense ou insistant
Domain: Employé dans des contextes de fascination ou de peur
Example: Son regard vide me donnait des frissons.
Translation: His blank stare sent shivers down my spine.
Explanation: J’ai opté pour le terme « stare » qui correspond à un regard fixe et soutenu.
15. Glance
Meaning: Un regard rapide ou furtif
Context: Employé pour décrire un regard fugace ou discret
Domain: Peut être utilisé dans des contextes variés
Example: Elle jeta un regard furtif autour d’elle avant de prendre une décision.
Translation: She glanced around quickly before making a decision.
Explanation: J’ai choisi le mot « glance » qui correspond à un regard rapide ou furtif.
16. Pupil
Meaning: La partie de l’œil qui réagit à la lumière
Context: Employé dans des contextes scientifiques ou médicaux
Domain: Utilisé pour parler de l’anatomie de l’œil
Example: Le médecin examina les pupilles pour détecter une éventuelle lésion.
Translation: The doctor examined the pupils to detect any injury.
Explanation: J’ai traduit le terme anatomique « pupille » par « pupil » qui désigne la partie de l’œil.
17. Ocular
Meaning: Relatif à l’œil
Context: Employé pour décrire quelque chose en relation avec l’œil
Domain: Utilisé dans des contextes médicaux ou scientifiques
Example: L’examen ocular révéla une inflammation dans l’œil gauche.
Translation: The ocular examination revealed inflammation in the left eye.
Explanation: J’ai traduit « oculaire » par « ocular » qui signifie relatif à l’œil.
18. Scan
Meaning: Regarder attentivement pour détecter quelque chose
Context: Employé dans des contextes de recherche ou d’analyse
Domain: Utilisé dans des contextes technologiques ou médicaux
Example: Il fit un scan rapide de la pièce pour retrouver ses clés.
Translation: He scanned the room quickly to find his keys.
Explanation: J’ai choisi le mot « scan » qui correspond à un regard attentif pour détecter quelque chose.
19. Squint
Meaning: Regarder en plissant les yeux
Context: Employé pour décrire un regard scrutateur ou incrédule
Domain: Utilisé dans des contextes de méfiance ou de doute
Example: Elle le regarda en plissant les yeux, essayant de comprendre.
Translation: She squinted at him, trying to understand.
Explanation: J’ai opté pour le terme « squint » qui décrit le fait de regarder en plissant les yeux.
20. Focus
Meaning: Concentrer son regard sur quelque chose
Context: Employé pour parler de la concentration visuelle
Domain: Utilisé dans des contextes professionnels ou artistiques
Example: Il se concentra et fixa son regard sur l’objectif.
Translation: He focused and fixed his gaze on the target.
Explanation: J’ai choisi le mot « focus » qui correspond à l’action de concentrer son regard sur quelque chose
Quelques expressions équivalentes pour traduire « le regard » en anglais
1. Gaze
– Signification: Un regard fixe et intense.
– Contexte d’utilisation: En littérature ou dans des descriptions artistiques.
– Domaine d’utilisation: Littérature, arts visuels.
– Exemple de phrase en français: Son regard était perdu dans l’horizon.
– Traduction en anglais: Her gaze was lost in the horizon.
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
– Mot traduit en anglais: Gaze.
2. Stare
– Signification: Regarder fixement quelqu’un ou quelque chose.
– Contexte d’utilisation: Dans des situations d’intimidation ou d’attention soutenue.
– Domaine d’utilisation: Communication, psychologie.
– Exemple de phrase en français: Il la fixa du regard pendant de longues minutes.
– Traduction en anglais: He stared at her for long minutes.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Stare.
3. Glance
– Signification: Jeter un regard rapide.
– Contexte d’utilisation: Dans des situations de discrétion ou de curiosité.
– Domaine d’utilisation: Interaction sociale, espionnage.
– Exemple de phrase en français: Elle lui jeta un regard furtif avant de détourner les yeux.
– Traduction en anglais: She glanced at him before looking away.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Glance.
4. Peek
– Signification: Regarder rapidement ou furtivement.
– Contexte d’utilisation: En espionnage ou quand on veut être discret.
– Domaine d’utilisation: Espionnage, curiosité.
– Exemple de phrase en français: Il jeta un rapide coup d’œil par la fenêtre pour voir qui arrivait.
– Traduction en anglais: He peeked out the window to see who was coming.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Peek.
5. Eye contact
– Signification: Un échange de regards entre deux personnes.
– Contexte d’utilisation: Dans les interactions sociales ou professionnelles.
– Domaine d’utilisation: Communication, développement personnel.
– Exemple de phrase en français: Ils évitaient tout contact visuel pendant la réunion.
– Traduction en anglais: They avoided all eye contact during the meeting.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Eye contact.
6. Staring eyes
– Signification: Des yeux qui regardent fixement.
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une expression intense ou effrayante.
– Domaine d’utilisation: Littérature, arts visuels.
– Exemple de phrase en français: Ses yeux fixes lui donnèrent des frissons dans le dos.
– Traduction en anglais: Her staring eyes sent shivers down his spine.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Staring eyes.
7. Glaring look
– Signification: Un regard sévère ou désapprobateur.
– Contexte d’utilisation: Dans des situations de conflit ou de mécontentement.
– Domaine d’utilisation: Relation interpersonnelle, management.
– Exemple de phrase en français: Son regard sévère en disait long sur son mécontentement.
– Traduction en anglais: Her glaring look said a lot about her discontent.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Glaring look.
8. Intense gaze
– Signification: Un regard intense et profond.
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une connexion émotionnelle particulière.
– Domaine d’utilisation: Relation amoureuse, psychologie.
– Exemple de phrase en français: Leur intense regard en disait plus que des mots.
– Traduction en anglais: Their intense gaze spoke volumes.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Intense gaze.
9. Piercing eyes
– Signification: Des yeux perçants et pénétrants.
– Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de perspicace ou observateur.
– Domaine d’utilisation: Psychologie, littérature.
– Exemple de phrase en français: Ses yeux perçants semblaient lire en lui comme dans un livre ouvert.
– Traduction en anglais: Her piercing eyes seemed to read him like an open book.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Piercing eyes.
10. Wistful glance
– Signification: Un regard nostalgique ou mélancolique.
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une réminiscence du passé.
– Domaine d’utilisation: Littérature, poésie.
– Exemple de phrase en français: Son regard nostalgique se perdait dans le lointain.
– Traduction en anglais: Her wistful glance wandered into the distance.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Wistful glance.
11. Penetrating stare
– Signification: Un regard qui semble percer à travers vous.
– Contexte d’utilisation: Pour décrire un regard intense et intrusif.
– Domaine d’utilisation: Psychologie, thriller.
– Exemple de phrase en français: Son regard pénétrant lui fit froid dans le dos.
– Traduction en anglais: His penetrating stare sent chills down his spine.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Penetrating stare.
12. Curious gaze
– Signification: Un regard empreint de curiosité.
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une attitude interrogative ou investigatrice.
– Domaine d’utilisation: Sciences, enquêtes.
– Exemple de phrase en français: Son regard curieux scrutait les alentours à la recherche de réponses.
– Traduction en anglais: Her curious gaze scanned the surroundings for answers.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Curious gaze.
13. Loving eyes
– Signification: Des yeux emplis d’amour et de tendresse.
– Contexte d’utilisation: Dans des descriptions romantiques ou affectueuses.
– Domaine d’utilisation: Relation amoureuse, famille.
– Exemple de phrase en français: Ses yeux remplis d’amour la regardaient avec tant de douceur.
– Traduction en anglais: His loving eyes gazed at her with so much tenderness.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Loving eyes.
14. Cold stare
– Signification: Un regard froid et distant.
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une attitude détachée ou indifférente.
– Domaine d’utilisation: Relation professionnelle, conflit.
– Exemple de phrase en français: Son regard froid la glaça sur place.
– Traduction en anglais: His cold stare froze her in place.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Cold stare.
15. Shy glance
– Signification: Un regard timide ou réservé.
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une attitude timide ou embarrassée.
– Domaine d’utilisation: Relation amoureuse, interaction sociale.
– Exemple de phrase en français: Son regard timide évitait de croiser le sien.
– Traduction en anglais: Her shy glance avoided meeting his.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Shy glance.
16. Watchful eyes
– Signification: Des yeux attentifs et vigilants.
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une surveillance ou une observation constante.
– Domaine d’utilisation: Sécurité, surveillance.
– Exemple de phrase en français: Ses yeux vigilants scrutaient chaque mouvement autour de lui.
– Traduction en anglais: His watchful eyes scrutinized every movement around him.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Watchful eyes.
17. Haunting stare
– Signification: Un regard obsédant ou troublant.
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une sensation d’oppression ou de peur.
– Domaine d’utilisation: Horreur, thriller.
– Exemple de phrase en français: Son regard obsédant lui donnait des frissons d’effroi.
– Traduction en anglais: Her haunting stare sent shivers of dread down his spine.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Haunting stare.
18. Analytical gaze
– Signification: Un regard analytique et observateur.
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une approche méthodique et rationnelle.
– Domaine d’utilisation: Sciences, recherche.
– Exemple de phrase en français: Son regard analytique scrutait les données avec précision.
– Traduction en anglais: His analytical gaze examined the data with precision.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Analytical gaze.
19. Fiery eyes
– Signification: Des yeux ardents et passionnés.
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une émotion forte ou un tempérament impulsif.
– Domaine d’utilisation: Littérature, poésie.
– Exemple de phrase en français: Ses yeux ardents brûlaient d’une passion dévorante.
– Traduction en anglais: Her fiery eyes burned with devouring passion.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Fiery eyes.
20. Sorrowful gaze
– Signification: Un regard empreint de tristesse et de mélancolie.
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une expression de chagrin ou de regret.
– Domaine d’utilisation: Relation amoureuse, littérature.
– Exemple de phrase en français: Son regard mélancolique trahissait son cœur brisé.
– Traduction en anglais: Her sorrowful gaze betrayed her broken heart.
– Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
– Mot traduit en anglais: Sorrowful gaze