le regard, Synonymes en anglais: the gaze

Découvrez d’autres mots et expressions de: « le regard » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « le regard »

1. Gaze

Meaning: Un regard fixe ou intense Context: Utilisé dans des contextes romantiques ou artistiques Domain: Principalement utilisé dans le domaine de l’art et de la littérature Example: Son regard soutenu ne quittait pas le mien. Translation: Her intense gaze never left mine. Explanation: Nous avons utilisé la traduction la plus proche en anglais qui conserve le sens de l’expression.

2. Glance

Meaning: Un regard rapide ou furtif Context: Employé dans des situations de discrétion ou d’observation Domain: Peut être utilisé dans différents contextes Example: Elle lui lança un regard furtif avant de détourner les yeux. Translation: She gave him a quick glance before looking away. Explanation: Soit qu’il s’agisse d’un regard rapide, j’ai choisi le mot « glance » qui correspond le plus au contexte.

3. Stare

Meaning: Un regard fixe et soutenu Context: Utilisé pour décrire un regard intense ou intimidant Domain: Souvent employé dans un contexte négatif ou menaçant Example: Son regard insistant me mettait mal à l’aise. Translation: His staring made me feel uncomfortable. Explanation: J’ai choisi le mot « stare » qui correspond à un regard insistant ou perçant.

4. Look

Meaning: L’action de regarder quelque chose Context: Utilisé de manière générale pour parler du sens de la vue Domain: Utilisé dans tous les domaines Example: J’aime le regard qu’il porte sur le monde. Translation: I love the way he looks at the world. Explanation: J’ai utilisé le terme le plus général pour traduire « le regard ».

5. Glare

Meaning: Un regard furieux ou hostile Context: Employé pour décrire un regard colérique ou menaçant Domain: Utilisé dans des contextes négatifs ou conflictuels Example: Son regard noir en disait long sur son mécontentement. Translation: His glare spoke volumes about his displeasure. Explanation: J’ai choisi le mot « glare » pour traduire un regard noir ou mécontent.

6. Eye contact

Meaning: Le contact visuel Context: Utilisé pour parler du fait de se regarder dans les yeux Domain: Utilisé dans des contextes de communication non verbale Example: L’eye contact est essentiel en entretien d’embauche. Translation: Eye contact is essential in a job interview. Explanation: J’ai traduit littéralement « eye contact » qui correspond à l’expression en français.

7. Stare

Meaning: Un regard fixe et insistant Context: Utilisé pour décrire un regard intense ou perçant Domain: Utilisé dans des contextes de fascination ou d’intimidation Example: Son regard perçant semblait lire en moi. Translation: His intense stare seemed to read through me. Explanation: J’ai opté pour le mot « stare » qui correspond à un regard fixe et insistant.

8. Vision

Meaning: L’acte de voir ou de regarder Context: Employé de manière générale pour parler de la vue Domain: Utilisé dans des contextes variés Example: Sa vision du monde est remarquable. Translation: His vision of the world is remarkable. Explanation: J’ai choisi le mot « vision » qui correspond à l’acte de voir ou de regarder.

9. Peep

Meaning: Un regard rapide ou furtif Context: Utilisé pour décrire un regard en cachette ou discret Domain: Souvent utilisé dans des contextes secrets ou indiscrets Example: Elle jeta un coup d’œil furtif par la porte entrouverte. Translation: She peeped through the slightly open door. Explanation: J’ai utilisé le mot « peep » qui correspond à un regard rapide et discret.

10. View

Meaning: La façon dont quelque chose est regardé Context: Employé pour décrire une perspective ou un point de vue Domain: Utilisé dans des contextes variés Example: Son regard bienveillant était réconfortant. Translation: Her kind view was comforting. Explanation: J’ai choisi le mot « view » qui correspond à la façon dont quelque chose est perçu ou regardé.

11. Observation

Meaning: L’action de regarder attentivement Context: Employé pour parler du fait d’observer ou d’examiner quelque chose Domain: Utilisé dans des contextes scientifiques ou d’étude Example: Son regard d’observation ne manquait aucun détail. Translation: His observant gaze missed no detail. Explanation: J’ai traduit « le regard d’observation » par « observant gaze ».

12. Stare

Meaning: Un regard fixe et insistant Context: Utilisé pour décrire un regard intense ou pénétrant Domain: Souvent utilisé dans des contextes hypnotiques ou captivants Example: Elle était captivée par son regard perçant. Translation: She was captivated by his piercing stare. Explanation: J’ai choisi le mot « stare » qui correspond à un regard fixe et pénétrant.

13. Side glance

Meaning: Un regard de côté Context: Utilisé pour décrire un regard en direction latérale Domain: Peut être utilisé dans des contextes de discrétion ou de méfiance Example: Il lui lança un side glance avant de continuer sa route. Translation: He shot her a side glance before continuing on his way. Explanation: J’ai traduit « le regard de côté » par « side glance » qui décrit un regard dirigé latéralement.

14. Stare

Meaning: Un regard fixe et soutenu Context: Utilisé pour parler d’un regard intense ou insistant Domain: Employé dans des contextes de fascination ou de peur Example: Son regard vide me donnait des frissons. Translation: His blank stare sent shivers down my spine. Explanation: J’ai opté pour le terme « stare » qui correspond à un regard fixe et soutenu.

15. Glance

Meaning: Un regard rapide ou furtif Context: Employé pour décrire un regard fugace ou discret Domain: Peut être utilisé dans des contextes variés Example: Elle jeta un regard furtif autour d’elle avant de prendre une décision. Translation: She glanced around quickly before making a decision. Explanation: J’ai choisi le mot « glance » qui correspond à un regard rapide ou furtif.

16. Pupil

Meaning: La partie de l’œil qui réagit à la lumière Context: Employé dans des contextes scientifiques ou médicaux Domain: Utilisé pour parler de l’anatomie de l’œil Example: Le médecin examina les pupilles pour détecter une éventuelle lésion. Translation: The doctor examined the pupils to detect any injury. Explanation: J’ai traduit le terme anatomique « pupille » par « pupil » qui désigne la partie de l’œil.

17. Ocular

Meaning: Relatif à l’œil Context: Employé pour décrire quelque chose en relation avec l’œil Domain: Utilisé dans des contextes médicaux ou scientifiques Example: L’examen ocular révéla une inflammation dans l’œil gauche. Translation: The ocular examination revealed inflammation in the left eye. Explanation: J’ai traduit « oculaire » par « ocular » qui signifie relatif à l’œil.

18. Scan

Meaning: Regarder attentivement pour détecter quelque chose Context: Employé dans des contextes de recherche ou d’analyse Domain: Utilisé dans des contextes technologiques ou médicaux Example: Il fit un scan rapide de la pièce pour retrouver ses clés. Translation: He scanned the room quickly to find his keys. Explanation: J’ai choisi le mot « scan » qui correspond à un regard attentif pour détecter quelque chose.

19. Squint

Meaning: Regarder en plissant les yeux Context: Employé pour décrire un regard scrutateur ou incrédule Domain: Utilisé dans des contextes de méfiance ou de doute Example: Elle le regarda en plissant les yeux, essayant de comprendre. Translation: She squinted at him, trying to understand. Explanation: J’ai opté pour le terme « squint » qui décrit le fait de regarder en plissant les yeux.

20. Focus

Meaning: Concentrer son regard sur quelque chose Context: Employé pour parler de la concentration visuelle Domain: Utilisé dans des contextes professionnels ou artistiques Example: Il se concentra et fixa son regard sur l’objectif. Translation: He focused and fixed his gaze on the target. Explanation: J’ai choisi le mot « focus » qui correspond à l’action de concentrer son regard sur quelque chose

Quelques expressions équivalentes pour traduire « le regard » en anglais

1. Gaze

– Signification: Un regard fixe et intense. – Contexte d’utilisation: En littérature ou dans des descriptions artistiques. – Domaine d’utilisation: Littérature, arts visuels. – Exemple de phrase en français: Son regard était perdu dans l’horizon. – Traduction en anglais: Her gaze was lost in the horizon. – Technique de traduction utilisée: Mot à mot. – Mot traduit en anglais: Gaze.

2. Stare

– Signification: Regarder fixement quelqu’un ou quelque chose. – Contexte d’utilisation: Dans des situations d’intimidation ou d’attention soutenue. – Domaine d’utilisation: Communication, psychologie. – Exemple de phrase en français: Il la fixa du regard pendant de longues minutes. – Traduction en anglais: He stared at her for long minutes. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Stare.

3. Glance

– Signification: Jeter un regard rapide. – Contexte d’utilisation: Dans des situations de discrétion ou de curiosité. – Domaine d’utilisation: Interaction sociale, espionnage. – Exemple de phrase en français: Elle lui jeta un regard furtif avant de détourner les yeux. – Traduction en anglais: She glanced at him before looking away. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Glance.

4. Peek

– Signification: Regarder rapidement ou furtivement. – Contexte d’utilisation: En espionnage ou quand on veut être discret. – Domaine d’utilisation: Espionnage, curiosité. – Exemple de phrase en français: Il jeta un rapide coup d’œil par la fenêtre pour voir qui arrivait. – Traduction en anglais: He peeked out the window to see who was coming. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Peek.

5. Eye contact

– Signification: Un échange de regards entre deux personnes. – Contexte d’utilisation: Dans les interactions sociales ou professionnelles. – Domaine d’utilisation: Communication, développement personnel. – Exemple de phrase en français: Ils évitaient tout contact visuel pendant la réunion. – Traduction en anglais: They avoided all eye contact during the meeting. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Eye contact.

6. Staring eyes

– Signification: Des yeux qui regardent fixement. – Contexte d’utilisation: Pour décrire une expression intense ou effrayante. – Domaine d’utilisation: Littérature, arts visuels. – Exemple de phrase en français: Ses yeux fixes lui donnèrent des frissons dans le dos. – Traduction en anglais: Her staring eyes sent shivers down his spine. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Staring eyes.

7. Glaring look

– Signification: Un regard sévère ou désapprobateur. – Contexte d’utilisation: Dans des situations de conflit ou de mécontentement. – Domaine d’utilisation: Relation interpersonnelle, management. – Exemple de phrase en français: Son regard sévère en disait long sur son mécontentement. – Traduction en anglais: Her glaring look said a lot about her discontent. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Glaring look.

8. Intense gaze

– Signification: Un regard intense et profond. – Contexte d’utilisation: Pour décrire une connexion émotionnelle particulière. – Domaine d’utilisation: Relation amoureuse, psychologie. – Exemple de phrase en français: Leur intense regard en disait plus que des mots. – Traduction en anglais: Their intense gaze spoke volumes. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Intense gaze.

9. Piercing eyes

– Signification: Des yeux perçants et pénétrants. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de perspicace ou observateur. – Domaine d’utilisation: Psychologie, littérature. – Exemple de phrase en français: Ses yeux perçants semblaient lire en lui comme dans un livre ouvert. – Traduction en anglais: Her piercing eyes seemed to read him like an open book. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Piercing eyes.

10. Wistful glance

– Signification: Un regard nostalgique ou mélancolique. – Contexte d’utilisation: Pour décrire une réminiscence du passé. – Domaine d’utilisation: Littérature, poésie. – Exemple de phrase en français: Son regard nostalgique se perdait dans le lointain. – Traduction en anglais: Her wistful glance wandered into the distance. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Wistful glance.

11. Penetrating stare

– Signification: Un regard qui semble percer à travers vous. – Contexte d’utilisation: Pour décrire un regard intense et intrusif. – Domaine d’utilisation: Psychologie, thriller. – Exemple de phrase en français: Son regard pénétrant lui fit froid dans le dos. – Traduction en anglais: His penetrating stare sent chills down his spine. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Penetrating stare.

12. Curious gaze

– Signification: Un regard empreint de curiosité. – Contexte d’utilisation: Pour décrire une attitude interrogative ou investigatrice. – Domaine d’utilisation: Sciences, enquêtes. – Exemple de phrase en français: Son regard curieux scrutait les alentours à la recherche de réponses. – Traduction en anglais: Her curious gaze scanned the surroundings for answers. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Curious gaze.

13. Loving eyes

– Signification: Des yeux emplis d’amour et de tendresse. – Contexte d’utilisation: Dans des descriptions romantiques ou affectueuses. – Domaine d’utilisation: Relation amoureuse, famille. – Exemple de phrase en français: Ses yeux remplis d’amour la regardaient avec tant de douceur. – Traduction en anglais: His loving eyes gazed at her with so much tenderness. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Loving eyes.

14. Cold stare

– Signification: Un regard froid et distant. – Contexte d’utilisation: Pour décrire une attitude détachée ou indifférente. – Domaine d’utilisation: Relation professionnelle, conflit. – Exemple de phrase en français: Son regard froid la glaça sur place. – Traduction en anglais: His cold stare froze her in place. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Cold stare.

15. Shy glance

– Signification: Un regard timide ou réservé. – Contexte d’utilisation: Pour décrire une attitude timide ou embarrassée. – Domaine d’utilisation: Relation amoureuse, interaction sociale. – Exemple de phrase en français: Son regard timide évitait de croiser le sien. – Traduction en anglais: Her shy glance avoided meeting his. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Shy glance.

16. Watchful eyes

– Signification: Des yeux attentifs et vigilants. – Contexte d’utilisation: Pour décrire une surveillance ou une observation constante. – Domaine d’utilisation: Sécurité, surveillance. – Exemple de phrase en français: Ses yeux vigilants scrutaient chaque mouvement autour de lui. – Traduction en anglais: His watchful eyes scrutinized every movement around him. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Watchful eyes.

17. Haunting stare

– Signification: Un regard obsédant ou troublant. – Contexte d’utilisation: Pour décrire une sensation d’oppression ou de peur. – Domaine d’utilisation: Horreur, thriller. – Exemple de phrase en français: Son regard obsédant lui donnait des frissons d’effroi. – Traduction en anglais: Her haunting stare sent shivers of dread down his spine. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Haunting stare.

18. Analytical gaze

– Signification: Un regard analytique et observateur. – Contexte d’utilisation: Pour décrire une approche méthodique et rationnelle. – Domaine d’utilisation: Sciences, recherche. – Exemple de phrase en français: Son regard analytique scrutait les données avec précision. – Traduction en anglais: His analytical gaze examined the data with precision. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Analytical gaze.

19. Fiery eyes

– Signification: Des yeux ardents et passionnés. – Contexte d’utilisation: Pour décrire une émotion forte ou un tempérament impulsif. – Domaine d’utilisation: Littérature, poésie. – Exemple de phrase en français: Ses yeux ardents brûlaient d’une passion dévorante. – Traduction en anglais: Her fiery eyes burned with devouring passion. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Fiery eyes.

20. Sorrowful gaze

– Signification: Un regard empreint de tristesse et de mélancolie. – Contexte d’utilisation: Pour décrire une expression de chagrin ou de regret. – Domaine d’utilisation: Relation amoureuse, littérature. – Exemple de phrase en français: Son regard mélancolique trahissait son cœur brisé. – Traduction en anglais: Her sorrowful gaze betrayed her broken heart. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente. – Mot traduit en anglais: Sorrowful gaze