« le solde » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « le solde »
1. Balance – Equilibrium, remaining amount after removing deductions – Souvent utilisé: Finance – Domaine: Comptabilité – Exemple: J’ai vérifié le solde de mon compte bancaire.
– I checked the balance of my bank account.
– Technique de traduction utilisée: transcription.
2. Remaining – Leftover, not used or spent – Souvent utilisé: Shopping – Domaine: Commerce – Exemple: Il ne me reste que quelques euros comme solde sur ma carte cadeau.
– I only have a few euros remaining on my gift card.
– Technique de traduction utilisée: transcription.
3. Residue – Remains, what is left behind – Souvent utilisé: Chemistry – Domaine: Science – Exemple: Le résidu de la réaction chimique est le solde de la matière qui n’a pas réagi.
– The residue of the chemical reaction is the remaining matter that has not reacted.
– Technique de traduction utilisée: synonyme.
4. Balance due – Outstanding payment, amount left to be paid – Souvent utilisé: Billing – Domaine: Finances – Exemple: Le solde dû sur ma facture est de 100 euros.
– The balance due on my bill is 100 euros.
– Technique de traduction utilisée: transcription.
5. Net – Final amount after deductions – Souvent utilisé: Payroll – Domaine: Finance – Exemple: Le salaire net est le solde restant après toutes les retenues.
– Net salary is the remaining balance after all deductions.
– Technique de traduction utilisée: synonyme.
6. Carrying over – Moving forward, transferring to the next period – Souvent utilisé: Accounting – Domaine: Business – Exemple: Le solde reporté sera ajouté au prochain mois.
– The carrying over balance will be added to the next month.
– Technique de traduction utilisée: expression équivalente.
7. Unpaid – Not settled, amount that is still owed – Souvent utilisé: Debt – Domaine: Legal – Exemple: Le solde impayé de la carte de crédit causera des frais supplémentaires.
– The unpaid balance on the credit card will incur additional fees.
– Technique de traduction utilisée: transcription.
8. Closing balance – Final amount at the end of a period – Souvent utilisé: Banking – Domaine: Personal Finance – Exemple: Le solde de clôture de mon compte est essentiel pour garder une trace de mes dépenses.
– The closing balance of my account is crucial to keep track of my expenses.
– Technique de traduction utilisée: transcription.
9. Overage – Excess amount, more than what is needed – Souvent utilisé: Budgeting – Domaine: Economics – Exemple: L’excédent de solde peut être utilisé pour d’autres projets.
– The overage balance can be used for other projects.
– Technique de traduction utilisée: synonyme.
10. Clear balance – Amount with no pending transactions – Souvent utilisé: Online Payments – Domaine: E-commerce – Exemple: Assurez-vous d’avoir un solde clair avant de finaliser la transaction.
– Make sure you have a clear balance before completing the transaction.
– Technique de traduction utilisée: transcription.
11. Outstanding balance – Amount yet to be paid – Souvent utilisé: Invoicing – Domaine: Business – Exemple: L’équilibre exceptionnel doit être réglé avant la date d’échéance.
– The outstanding balance must be settled before the due date.
– Technique de traduction utilisée: transcription.
12. Remaining funds – Money still available – Souvent utilisé: Budgeting – Domaine: Finance – Exemple: Les fonds restants peuvent être utilisés pour des investissements futurs.
– The remaining funds can be used for future investments.
– Technique de traduction utilisée: transcription.
13. Unbalance – Lack of equilibrium, unequal distribution – Souvent utilisé: Physics – Domaine: Science – Exemple: L’unbalance de charges électriques peut provoquer des défaillances.
– The unbalance of electrical charges can cause malfunctions.
– Technique de traduction utilisée: mot inversé.
14. Credit balance – Positive amount, excess credit – Souvent utilisé: Banking – Domaine: Personal Finances – Exemple: Un solde de crédit peut être utilisé pour rembourser des dettes.
– A credit balance can be used to repay debts.
– Technique de traduction utilisée: transcription.
15. Final amount – Concluding sum, last figure in a calculation – Souvent utilisé: Mathematics – Domaine: Education – Exemple: Le montant final est le solde total des dépenses pour ce projet.
– The final amount is the total balance of expenses for this project.
– Technique de traduction utilisée: synonyme.
16. Overdraft – Negative balance, deficit amount – Souvent utilisé: Banking – Domaine: Personal Finances – Exemple: Dépasser son découvert peut entraîner des frais de solde négatif.
– Going into overdraft can lead to negative balance fees.
– Technique de traduction utilisée: transcription.
17. Check balance – Verifying amount, reviewing financial status – Souvent utilisé: Banking – Domaine: Personal Finance – Exemple: Avant d’effectuer des achats, vérifiez toujours votre solde.
– Before making purchases, always check your balance.
– Technique de traduction utilisée: transcription.
18. Estimation – Approximation, rough calculation – Souvent utilisé: Estimating – Domaine: Construction – Exemple: L’estimation du solde du projet doit être précise pour éviter les dépassements.
– The estimation of the project balance must be accurate to avoid overruns.
– Technique de traduction utilisée: synonyme.
19. Final balance – Last amount, sum total at the end – Souvent utilisé: Accounting – Domaine: Business – Exemple: Le solde final de l’exercice sera présenté lors de la réunion annuelle.
– The final balance of the fiscal year will be presented at the annual meeting.
– Technique de traduction utilisée: transcription.
20. Settlement – Resolution, agreement on a final amount – Souvent utilisé: Legal – Domaine: Law – Exemple: Le règlement du solde du litige a mis fin au conflit.
– The settlement of the balance in dispute resolved the conflict.
– Technique de traduction utilisée: synonyme.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: le solde
1. Balance
Traduction /Signification:
Montant restant à payer – Contextes d’utilisation: Comptabilité, finance – Domaines d’utilisation: Commerce, banque – Exemple de phrase en français: « Je vais vérifier le solde de mon compte en banque. »– Traduction en anglais: « I will check the balance of my bank account. »
– Explication de la traduction: Le terme « balance » est utilisé de manière similaire au mot « solde » en français. – Méthode de traduction: Traduction littérale
2. Remaining amount
Traduction /Signification:
Montant restant à payer – Contextes d’utilisation: Achats, finances – Domaines d’utilisation: Commerces, services – Exemple de phrase en français: « Le solde de ma carte de crédit est de 500 euros. »– Traduction en anglais: « The remaining amount on my credit card is 500 euros. »
– Explication de la traduction: L’expression « remaining amount » est utilisée pour décrire le montant restant à payer. – Méthode de traduction: Traduction littérale
3. Outstanding balance
Traduction /Signification:
Solde impayé – Contextes d’utilisation: Comptabilité, facturation – Domaines d’utilisation: Services, crédit – Exemple de phrase en français: « Vous avez un solde impayé sur votre compte. »– Traduction en anglais: « You have an outstanding balance on your account. »
– Explication de la traduction: L’expression « outstanding balance » est utilisée pour indiquer un solde impayé. – Méthode de traduction: Traduction littérale
4. Account balance
Traduction /Signification:
Solde du compte – Contextes d’utilisation: Banque, finances personnelles – Domaines d’utilisation: Transactions, vérifications – Exemple de phrase en français: « L’account balance de mon compte courant est négatif. »– Traduction en anglais: « The account balance of my checking account is negative. »
– Explication de la traduction: L’expression « account balance » est utilisée pour désigner le solde d’un compte. – Méthode de traduction: Traduction littérale
5. Remaining balance
Traduction /Signification:
Solde restant – Contextes d’utilisation: Achats, facturation – Domaines d’utilisation: E-commerce, services – Exemple de phrase en français: « Il me reste un remaining balance de 20 euros à payer. »– Traduction en anglais: « I still have a remaining balance of 20 euros to pay. »
– Explication de la traduction: L’expression « remaining balance » est utilisée pour décrire le solde restant à payer. – Méthode de traduction: Traduction littérale
6. Unpaid balance
Traduction /Signification:
Solde impayé – Contextes d’utilisation: Factures, dettes – Domaines d’utilisation: Crédit, services – Exemple de phrase en français: « Le solde impayé de votre compte est en retard. »– Traduction en anglais: « The unpaid balance on your account is overdue. »
– Explication de la traduction: L’expression « unpaid balance » est utilisée pour indiquer un solde impayé. – Méthode de traduction: Traduction littérale
7. Overdue balance
Traduction /Signification:
Solde en retard – Contextes d’utilisation: Facturation, paiements – Domaines d’utilisation: Crédit, services – Exemple de phrase en français: « Votre overdue balance doit être réglé au plus vite. »– Traduction en anglais: « Your overdue balance must be settled as soon as possible. »
– Explication de la traduction: L’expression « overdue balance » est utilisée pour décrire un solde en retard de paiement. – Méthode de traduction: Traduction littérale
8. Current balance
Traduction /Signification:
Solde actuel – Contextes d’utilisation: Comptabilité, transactions – Domaines d’utilisation: Banque, finance – Exemple de phrase en français: « Le current balance de mon compte d’épargne est positif. »– Traduction en anglais: « The current balance of my savings account is positive. »
– Explication de la traduction: L’expression « current balance » est utilisée pour indiquer le solde actuel d’un compte. – Méthode de traduction: Traduction littérale
9. Remaining balance
Traduction /Signification:
Solde restant – Contextes d’utilisation: Transactions, achats – Domaines d’utilisation: Commerces, e-commerce – Exemple de phrase en français: « Le remaining balance de ma facture est de 80 euros. »– Traduction en anglais: « The remaining balance of my bill is 80 euros. »
– Explication de la traduction: L’expression « remaining balance » est utilisée pour désigner le solde restant à payer. – Méthode de traduction: Traduction littérale
10. Balance due
Traduction /Signification:
Solde à payer – Contextes d’utilisation: Facturation, paiements – Domaines d’utilisation: Services, commerce – Exemple de phrase en français: « Votre balance due doit être réglée avant la fin du mois. »– Traduction en anglais: « Your balance due must be settled before the end of the month. »
– Explication de la traduction: L’expression « balance due » est utilisée pour indiquer un solde à payer. – Méthode de traduction: Traduction littérale
11. Remaining credit
Traduction /Signification:
Crédit restant – Contextes d’utilisation: Financement, achats – Domaines d’utilisation: Cartes de crédit, prêts – Exemple de phrase en français: « Mon remaining credit me permet d’acheter un nouveau vélo. »– Traduction en anglais: « My remaining credit allows me to buy a new bike. »
– Explication de la traduction: L’expression « remaining credit » est utilisée pour désigner le crédit restant disponible. – Méthode de traduction: Traduction littérale
12. Owing balance
Traduction /Signification:
Solde dû – Contextes d’utilisation: Dettes, remboursements – Domaines d’utilisation: Crédit, finances – Exemple de phrase en français: « L’owing balance de mon prêt immobilier diminue à chaque remboursement. »– Traduction en anglais: « The owing balance of my mortgage loan decreases with each repayment. »
– Explication de la traduction: L’expression « owing balance » est utilisée pour indiquer un solde à rembourser. – Méthode de traduction: Traduction littérale
13. Closing balance
Traduction /Signification:
Solde de clôture – Contextes d’utilisation: Comptabilité, transactions – Domaines d’utilisation: Banque, finances – Exemple de phrase en français: « Le closing balance de mon compte bancaire sera calculé à la fin du mois. »– Traduction en anglais: « The closing balance of my bank account will be calculated at the end of the month. »
– Explication de la traduction: L’expression « closing balance » est utilisée pour désigner le solde final d’un compte à une période donnée. – Méthode de traduction: Traduction littérale
14. Account credit
Traduction /Signification:
Crédit du compte – Contextes d’utilisation: Financements, prêts – Domaines d’utilisation: Banque, crédit – Exemple de phrase en français: « L’account credit de mon compte de trading me permet d’investir. »– Traduction en anglais: « The account credit of my trading account allows me to invest. »
– Explication de la traduction: L’expression « account credit » est utilisée pour indiquer le crédit disponible sur un compte. – Méthode de traduction: Traduction littérale
15. Payment balance
Traduction /Signification:
Solde à régler – Contextes d’utilisation: Factures, transactions – Domaines d’utilisation: Services, commerce – Exemple de phrase en français: « Votre payment balance doit être réglé avant la date limite. »– Traduction en anglais: « Your payment balance must be settled before the due date. »
– Explication de la traduction: L’expression « payment balance » est utilisée pour indiquer un solde à régler. – Méthode de traduction: Traduction littérale
16. Debit balance
Traduction /Signification:
Solde débiteur – Contextes d’utilisation: Comptabilité, finances – Domaines d’utilisation: Banque, transactions – Exemple de phrase en français: « Ma carte de crédit affiche un debit balance après mes achats en ligne. »– Traduction en anglais: « My credit card shows a debit balance after my online purchases. »
– Explication de la traduction: L’expression « debit balance » est utilisée pour indiquer un solde débiteur. – Méthode de traduction: Traduction littérale
17. Due balance
Traduction /Signification:
Solde dû – Contextes d’utilisation: Facturation, paiements – Domaines d’utilisation: Services, commerce – Exemple de phrase en français: « Votre due balance doit être réglé avant la fin de la semaine. »– Traduction en anglais: « Your due balance must be settled before the end of the week. »
– Explication de la traduction: L’expression « due balance » est utilisée pour indiquer un solde à payer dans les temps impartis. – Méthode de traduction: Traduction littérale
18. Overdrawn balance
Traduction /Signification:
Solde à découvert – Contextes d’utilisation: Banque, opérations – Domaines d’utilisation: Finances personnelles, transactions – Exemple de phrase en français: « Vous avez un overdrawn balance sur votre compte courant. »– Traduction en anglais: « You have an overdrawn balance on your checking account. »
– Explication de la traduction: L’expression « overdrawn balance » est utilisée pour indiquer un solde négatif à découvert. – Méthode de traduction: Traduction littérale
19. Settled balance
Traduction /Signification:
Solde réglé – Contextes d’utilisation: Transactions, paiements – Domaines d’utilisation: Commerces, services – Exemple de phrase en français: « J’ai réglé le settled balance de ma facture en ligne. »– Traduction en anglais: « I have settled the balance of my bill online. »
– Explication de la traduction: L’expression « settled balance » est utilisée pour indiquer un solde réglé. – Méthode de traduction: Traduction littérale
20. Adjusted balance
Traduction /Signification:
Solde ajusté – Contextes d’utilisation: Comptabilité, finances – Domaines d’utilisation: Banque, transactions – Exemple de phrase en français: « Le adjusted balance de mon compte inclut les intérêts mensuels. »– Traduction en anglais: « The adjusted balance of my account includes monthly interests. »
– Explication de la traduction: L’expression « adjusted balance » est utilisée pour indiquer un solde ajusté avec des éléments supplémentaires. – Méthode de traduction: Traduction littérale