Découvrez d’autres mots et expressions de: « le » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Liste des mots en anglais pour traduire « le »
- The (signification en français: le/la/les)
Contextes: Utilisé devant un nom pour désigner quelque chose de spécifique.
Domaines: Utilisé dans tous les domaines.
Exemple de phrase en français: « Le chien aboie. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The dog is barking. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation directe du mot « the » qui correspond à l’article défini en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction mot à mot. - This (signification en français: ce/cette/ces)
Contextes: Utilisé pour désigner quelque chose de proche.
Domaines: Utilisé dans la vie quotidienne et professionnelle.
Exemple de phrase en français: « Ce livre est intéressant. »
Traduction en anglais de cette phrase: « This book is interesting. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’adjectif démonstratif « this » pour indiquer la proximité en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence. - That (signification en français: ce/cette/ces)
Contextes: Utilisé pour désigner quelque chose de plus éloigné.
Domaines: Utilisé dans la communication formelle et informelle.
Exemple de phrase en français: « Cette montagne est magnifique. »
Traduction en anglais de cette phrase: « That mountain is beautiful. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’adjectif démonstratif « that » pour indiquer la distance en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence. - Each (signification en français: chaque)
Contextes: Utilisé pour indiquer chaque élément d’un ensemble.
Domaines: Utilisé dans les descriptions et les explications.
Exemple de phrase en français: « Chaque jour est une nouvelle aventure. »
Traduction en anglais de cette phrase: « Each day is a new adventure. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’adjectif indéfini « each » pour désigner chaque élément en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence. - Some (signification en français: quelques)
Contextes: Utilisé pour indiquer une quantité non précise.
Domaines: Utilisé dans la conversation courante et les descriptions.
Exemple de phrase en français: « J’ai besoin de quelques minutes. »
Traduction en anglais de cette phrase: « I need some minutes. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’adjectif indéfini « some » pour indiquer une quantité non précise en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence. - Any (signification en français: n’importe lequel)
Contextes: Utilisé pour indiquer un choix parmi plusieurs possibilités.
Domaines: Utilisé dans les questions et les phrases conditionnelles.
Exemple de phrase en français: « Prends n’importe lequel de ces livres. »
Traduction en anglais de cette phrase: « Take any of these books. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’adjectif indéfini « any » pour indiquer le choix parmi plusieurs possibilités en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence. - One (signification en français: un/une)
Contextes: Utilisé pour indiquer un seul élément.
Domaines: Utilisé dans les comptages et les descriptions précises.
Exemple de phrase en français: « Il reste un gâteau. »
Traduction en anglais de cette phrase: « There is one cake left. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation du nombre cardinal « one » pour indiquer un élément unique en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence. - Another (signification en français: un autre/une autre)
Contextes: Utilisé pour indiquer un deuxième élément similaire.
Domaines: Utilisé dans les comparaisons et les choix multiples.
Exemple de phrase en français: « Prenez un autre verre. »
Traduction en anglais de cette phrase: « Take another glass. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’adjectif indéfini « another » pour indiquer un élément similaire en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence. - My (signification en français: mon/ma/mes)
Contextes: Utilisé pour indiquer la possession.
Domaines: Utilisé dans les relations familiales et professionnelles.
Exemple de phrase en français: « Mon ami est arrivé. »
Traduction en anglais de cette phrase: « My friend has arrived. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation du pronom possessif « my » pour indiquer la possession en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence. - Your (signification en français: ton/ta/tes)
Contextes: Utilisé pour indiquer la possession par le destinataire.
Domaines: Utilisé dans les relations interpersonnelles et les communications formelles.
Exemple de phrase en français: « Ta maison est magnifique. »
Traduction en anglais de cette phrase: « Your house is beautiful. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation du pronom possessif « your » pour indiquer la possession par le destinataire en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence. - His (signification en français: son/sa/ses)
Contextes: Utilisé pour indiquer la possession par une personne masculine.
Domaines: Utilisé dans les descriptions et les récits.
Exemple de phrase en français: « Son frère est venu le voir. »
Traduction en anglais de cette phrase: « His brother came to see him. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation du pronom possessif « his » pour indiquer la possession par une personne masculine en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence. - Her (signification en français: son/sa/ses)
Contextes: Utilisé pour indiquer la possession par une personne féminine.
Domaines: Utilisé dans les relations familiales et les descriptions.
Exemple de phrase en français: « Sa sœur est très gentille. »
Traduction en anglais de cette phrase: « Her sister is very kind. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation du pronom possessif « her » pour indiquer la possession par une personne féminine en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence. - Its (signification en français: son/sa/ses)
Contextes: Utilisé pour indiquer la possession par un objet ou un animal.
Domaines: Utilisé dans les descriptions et les explications.
Exemple de phrase en français: « L’arbre a perdu ses feuilles. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The tree has lost its leaves. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation du pronom possessif « its » pour indiquer la possession par un objet ou un animal en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence. - Our (signification en français: notre/nos)
Contextes: Utilisé pour indiquer la possession par un groupe incluant le locuteur.
Domaines: Utilisé dans les relations d’équipe et les présentations.
Exemple de phrase en français: « Notre projet avance bien. »
Traduction en anglais de cette phrase: « Our project is progressing well. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation du pronom possessif « our » pour indiquer la possession par un groupe incluant le locuteur en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence. - Their (signification en français: leur/leurs)
Contextes: Utilisé pour indiquer la possession par un groupe de personnes.
Domaines: Utilisé dans les relations professionnelles et collectives.
Exemple de phrase en français: « Leurs enfants sont adorables. »
Traduction en anglais de cette phrase: « Their children are adorable. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation du pronom possessif « their » pour indiquer la possession par un groupe de personnes en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence. - Every (signification en français: chaque)
Contextes: Utilisé pour indiquer une fréquence régulière.
Domaines: Utilisé dans les descriptions générales et les annonces.
Exemple de phrase en français: « Chaque étudiant a reçu un livre. »
Traduction en anglais de cette phrase: « Every student received a book. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’adjectif indéfini « every » pour indiquer une fréquence régulière en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence. - All (signification en français: tout/toute/tous/toutes)
Contextes: Utilisé pour indiquer la totalité.
Domaines: Utilisé dans les déclarations générales et les descriptions complètes.
Exemple de phrase en français: « Tous les invités sont arrivés. »
Traduction en anglais de cette phrase: « All the guests have arrived. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation du déterminant indéfini « all » pour indiquer la totalité en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence. - Most (signification en français: la plupart)
Contextes: Utilisé pour indiquer une grande partie.
Domaines: Utilisé dans les analyses et les comparaisons.
Exemple de phrase en français: « La plupart des étudiants ont réussi. »
Traduction en anglais de cette phrase: « Most students have passed. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’adjectif indéfini « most » pour indiquer une grande partie en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence. - Such (signification en français: tel/telle/tels/telles)
Contextes: Utilisé pour indiquer un exemple spécifique.
Domaines: Utilisé dans les descriptions précises et les comparaisons.
Exemple de phrase en français: « Il a fait un tel effort. »
Traduction en anglais de cette phrase: « He made such an effort. »
Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’adjectif indéfini « such » pour indiquer un exemple spécifique en anglais.
Méthode de traduction utilisée: Traduction par équivalence.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour « le »
1. The
Traduction /Signification:
L’article défini singulier masculin – Contexte d’utilisation: Utilisé dans toutes les situations pour marquer la spécificité d’un objet. – Domaines d’utilisation: Langue courante, littérature, textes académiques – Exemple de phrase en français: « Le chat est sur le toit. »– Traduction en anglais: « The cat is on the roof. »
– Explication de la traduction: Il s’agit d’une traduction mot à mot de l’article défini « le ». – Méthode de traduction: Traduction directe.
2. That
Traduction /Signification:
Ce, cet – Contexte d’utilisation: Pour désigner un objet spécifique à distance. – Domaines d’utilisation: Langue courante, discours formel – Exemple de phrase en français: « Regardez cette maison là-bas. »– Traduction en anglais: « Look at that house over there. »
– Explication de la traduction: « That » est utilisé pour indiquer une référence à une chose spécifique. – Méthode de traduction: Traduction par équivalence.
3. This
Traduction /Signification:
Ce, cet – Contexte d’utilisation: Pour désigner un objet spécifique à proximité. – Domaines d’utilisation: Conversation informelle, écriture journalistique – Exemple de phrase en français: « Cette chanson est ma préférée. »– Traduction en anglais: « This song is my favorite. »
– Explication de la traduction: « This » est utilisé pour indiquer une référence à une chose spécifique proche. – Méthode de traduction: Traduction par équivalence.
4. Him
Traduction /Signification:
Lui – Contexte d’utilisation: Pour désigner un homme. – Domaines d’utilisation: Conversation informelle, littérature – Exemple de phrase en français: « Je lui ai donné le livre. »– Traduction en anglais: « I gave him the book. »
– Explication de la traduction: « Him » est un pronom personnel utilisé pour remplacer un homme. – Méthode de traduction: Traduction directe.
5. That one
Traduction /Signification:
Celui-là, celui-ci – Contexte d’utilisation: Pour spécifier un objet parmi d’autres. – Domaines d’utilisation: Langue courante, situations informelles – Exemple de phrase en français: « Je préfère celui-là. »– Traduction en anglais: « I prefer that one. »
– Explication de la traduction: « That one » est utilisé pour choisir un objet spécifique parmi plusieurs. – Méthode de traduction: Traduction par équivalence.
6. The one
Traduction /Signification:
Celui-ci – Contexte d’utilisation: Pour désigner un objet spécifique parmi plusieurs. – Domaines d’utilisation: Langue soutenue, discours formel – Exemple de phrase en français: « Prenez celui-ci. »– Traduction en anglais: « Take the one. »
– Explication de la traduction: « The one » est utilisé pour indiquer un objet spécifique parmi d’autres. – Méthode de traduction: Traduction par équivalence.
7. This one
Traduction /Signification:
Celui-ci – Contexte d’utilisation: Pour désigner un objet spécifique parmi plusieurs à proximité. – Domaines d’utilisation: Communication quotidienne, présentations – Exemple de phrase en français: « Je vais prendre celui-ci. »– Traduction en anglais: « I’ll take this one. »
– Explication de la traduction: « This one » est utilisé pour choisir un objet spécifique proche. – Méthode de traduction: Traduction par équivalence.
8. It
Traduction /Signification:
Il, elle, ça – Contexte d’utilisation: Pour désigner un objet sans genre spécifique. – Domaines d’utilisation: Langue courante, écrits officiels – Exemple de phrase en français: « Il pleut. »– Traduction en anglais: « It’s raining. »
– Explication de la traduction: « It » est un pronom personnel neutre utilisé pour désigner des objets. – Méthode de traduction: Traduction directe.
9. That guy
Traduction /Signification:
Ce type – Contexte d’utilisation: Pour désigner un homme de manière informelle. – Domaines d’utilisation: Conversation décontractée, situation familière – Exemple de phrase en français: « Regarde ce type là-bas. »– Traduction en anglais: « Look at that guy over there. »
– Explication de la traduction: « That guy » est utilisé pour désigner un homme de manière informelle. – Méthode de traduction: Traduction par équivalence.
10. The man
Traduction /Signification:
L’homme – Contexte d’utilisation: Pour désigner un homme d’une manière formelle. – Domaines d’utilisation: Langage soutenu, textes académiques – Exemple de phrase en français: « L’homme était très poli. »– Traduction en anglais: « The man was very polite. »
– Explication de la traduction: « The man » est utilisé pour parler d’un homme de manière précise. – Méthode de traduction: Traduction par équivalence.
11. The woman
Traduction /Signification:
La femme – Contexte d’utilisation: Pour désigner une femme d’une manière formelle. – Domaines d’utilisation: Langue soutenue, communication professionnelle – Exemple de phrase en français: « La femme était très élégante. »– Traduction en anglais: « The woman was very elegant. »
– Explication de la traduction: « The woman » est utilisé pour parler d’une femme de manière spécifique. – Méthode de traduction: Traduction par équivalence.
12. The thing
Traduction /Signification:
La chose – Contexte d’utilisation: Pour désigner un objet de manière générale. – Domaines d’utilisation: Langue quotidienne, récits informels – Exemple de phrase en français: « J’ai perdu la chose. »– Traduction en anglais: « I lost the thing. »
– Explication de la traduction: « The thing » est utilisé pour indiquer un objet de manière vague. – Méthode de traduction: Traduction par équivalence.
13. The place
Traduction /Signification:
L’endroit – Contexte d’utilisation: Pour désigner un lieu spécifique. – Domaines d’utilisation: Langue courante, guides touristiques – Exemple de phrase en français: « L’endroit est magnifique. »– Traduction en anglais: « The place is beautiful. »
– Explication de la traduction: « The place » est utilisé pour parler d’un lieu en particulier. – Méthode de traduction: Traduction par équivalence.
14. The time
Traduction /Signification:
Le temps – Contexte d’utilisation: Pour désigner un moment spécifique. – Domaines d’utilisation: Conversation générale, planification – Exemple de phrase en français: « Le temps est venu. »– Traduction en anglais: « The time has come. »
– Explication de la traduction: « The time » est utilisé pour faire référence à un moment précis. – Méthode de traduction: Traduction directe.
15. The reason
Traduction /Signification:
La raison – Contexte d’utilisation: Pour désigner un motif spécifique. – Domaines d’utilisation: Langue formelle, argumentation – Exemple de phrase en français: « La raison est simple. »– Traduction en anglais: « The reason is simple. »
– Explication de la traduction: « The reason » est utilisé pour expliquer un motif de manière claire. – Méthode de traduction: Traduction directe.
16. The way
Traduction /Signification:
La façon – Contexte d’utilisation: Pour désigner une manière spécifique de faire quelque chose. – Domaines d’utilisation: Communication quotidienne, instructions – Exemple de phrase en français: « La façon dont il parle est intéressante. »– Traduction en anglais: « The way he speaks is interesting. »
– Explication de la traduction: « The way » est utilisé pour parler d’une manière spécifique de faire quelque chose. – Méthode de traduction: Traduction par équivalence.
17. The person
Traduction /Signification:
La personne – Contexte d’utilisation: Pour désigner une personne de manière générale. – Domaines d’utilisation: Langue courante, discussions sur les individus – Exemple de phrase en français: « La personne que je cherche est là. »– Traduction en anglais: « The person I’m looking for is here. »
– Explication de la traduction: « The person » est utilisé pour parler d’une personne de manière non spécifique. – Méthode de traduction: Traduction par équivalence.
18. The way
Traduction /Signification:
La façon – Contexte d’utilisation: Pour désigner une manière spécifique de faire quelque chose. – Domaines d’utilisation: Communication quotidienne, instructions – Exemple de phrase en français: « Je n’aime pas la façon dont il parle. »– Traduction en anglais: « I don’t like the way he speaks. »
– Explication de la traduction: « The way » est utilisé pour parler d’une manière spécifique de faire quelque chose. – Méthode de traduction: Traduction directe.
19. The idea
Traduction /Signification:
L’idée – Contexte d’utilisation: Pour désigner un concept spécifique. – Domaines d’utilisation: Langue formelle, discussions intellectuelles – Exemple de phrase en français: « L’idée est brillante. »– Traduction en anglais: « The idea is brilliant. »
– Explication de la traduction: « The idea » est utilisé pour parler d’un concept spécifique. – Méthode de traduction: Traduction par équivalence.
20. The fact
Traduction /Signification:
Le fait – Contexte d’utilisation: Pour mentionner une vérité établie. – Domaines d’utilisation: Langue formelle, discours argumentatif – Exemple de phrase en français: « Le fait est que nous devons agir maintenant. »– Traduction en anglais: « The fact is that we need to act now. »
– Explication de la traduction: « The fact » est utilisé pour souligner une vérité irréfutable. – Méthode de traduction: Traduction directe