« l’enjeu » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour traduire « l’enjeu »:
- Stake:
Traduction /Signification:
la somme d’argent misée; Contextes: jeux de hasard, négociations; Domaines: jeu, finance; Exemple: « L’enjeu est trop élevé pour risquer de perdre. »
; Traduction en anglais: « The stake is too high to risk losing. »
; Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Challenge:
Traduction /Signification:
un défi à relever; Contextes: compétition, objectifs à atteindre; Domaines: sport, travail; Exemple: « L’enjeu de ce projet est de taille. »
; Traduction en anglais: « The challenge of this project is significant. »
; Technique de traduction utilisée: trouver un mot équivalent. - Risk:
Traduction /Signification:
le danger ou la possibilité de perte; Contextes: investissements, décisions importantes; Domaines: finance, assurance; Exemple: « Il faut évaluer les enjeux avant de prendre une décision. »
; Traduction en anglais: « The risks need to be assessed before making a decision. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Stakes:
Traduction /Signification:
les enjeux en jeu; Contextes: négociations, compétitions; Domaines: politique, jeux; Exemple: « Les enjeux sont trop importants pour faire des compromis. »
; Traduction en anglais: « The stakes are too high to compromise. »
; Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Issue:
Traduction /Signification:
le problème ou la question à résoudre; Contextes: discussions, débats; Domaines: politique, justice; Exemple: « L’enjeu de la réunion est de trouver une solution. »
; Traduction en anglais: « The issue of the meeting is to find a solution. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - High stakes:
Traduction /Signification:
des enjeux importants; Contextes: jeux, négociations; Domaines: finance, poker; Exemple: « Il faut être prudent quand les enjeux sont élevés. »
; Traduction en anglais: « One must be cautious when the stakes are high. »
; Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Objective:
Traduction /Signification:
le but à atteindre; Contextes: plans, stratégies; Domaines: travail, sport; Exemple: « L’enjeu principal est de respecter les délais. »
; Traduction en anglais: « The main objective is to meet the deadlines. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Consequence:
Traduction /Signification:
la conséquence ou le résultat possible; Contextes: actions, choix; Domaines: philosophie, éthique; Exemple: « Les enjeux de cette décision sont lourds de conséquences. »
; Traduction en anglais: « The consequences of this decision are significant. »
; Technique de traduction utilisée: trouver un mot équivalent. - Prize:
Traduction /Signification:
le prix à gagner; Contextes: compétitions, loteries; Domaines: jeux, événements; Exemple: « Les enjeux de ce concours sont un voyage en Europe. »
; Traduction en anglais: « The prize for this competition is a trip to Europe. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Demand:
Traduction /Signification:
ce qui est exigé ou nécessaire; Contextes: négociations, relations professionnelles; Domaines: commerce, relations internationales; Exemple: « Les enjeux de cette discussion sont les demandes des deux parties. »
; Traduction en anglais: « The demands of both parties are at stake in this discussion. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Outcome:
Traduction /Signification:
le résultat attendu; Contextes: actions, décisions; Domaines: études, recherches; Exemple: « L’enjeu de cette expérimentation est d’observer l’issue. »
; Traduction en anglais: « The outcome of this experiment is to observe the result. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Wager:
Traduction /Signification:
la mise placée lors d’un pari; Contextes: jeux de hasard, compétitions; Domaines: casino, courses; Exemple: « Les enjeux sont élevés, mais je suis prêt à miser. »
; Traduction en anglais: « The stakes are high, but I’m willing to wager. »
; Technique de traduction utilisée: trouver un mot équivalent. - Potential:
Traduction /Signification:
les possibilités ou capacités; Contextes: développement, progression; Domaines: carrière, croissance; Exemple: « Les enjeux de cette formation sont le potentiel des employés. »
; Traduction en anglais: « The potential of the employees is at stake in this training. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Ambition:
Traduction /Signification:
le désir de réussir ou d’accomplir quelque chose; Contextes: carrière, objectifs personnels; Domaines: travail, développement personnel; Exemple: « L’enjeu de sa carrière est son ambition débordante. »
; Traduction en anglais: « The stake of her career is her overflowing ambition. »
; Technique de traduction utilisée: trouver un mot équivalent. - Situation:
Traduction /Signification:
la position ou le contexte actuel; Contextes: discussions, entretiens; Domaines: sociologie, relations humaines; Exemple: « Les enjeux de ce débat dépendent de la situation sociale actuelle. »
; Traduction en anglais: « The stakes of this debate depend on the current social situation. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Decision:
Traduction /Signification:
le choix à faire; Contextes: réunions, votes; Domaines: politique, juridique; Exemple: « Les enjeux de cette réunion concernent la décision à prendre. »
; Traduction en anglais: « The stakes of this meeting involve the decision to be made. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Venture:
Traduction /Signification:
l’entreprise risquée ou audacieuse; Contextes: investissements, projets; Domaines: entrepreneuriat, finance; Exemple: « L’enjeu de cette collaboration est une nouvelle aventure. »
; Traduction en anglais: « The stake of this collaboration is a new venture. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Conflict:
Traduction /Signification:
la situation de confrontation; Contextes: guerres, désaccords; Domaines: relations internationales, sociologie; Exemple: « Les enjeux de cette dispute peuvent mener à un conflit. »
; Traduction en anglais: « The stakes of this dispute can lead to a conflict. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Balance:
Traduction /Signification:
l’équilibre à maintenir; Contextes: finances, relations professionnelles; Domaines: comptabilité, management; Exemple: « L’enjeu de cette fusion est de trouver un bon équilibre. »
; Traduction en anglais: « The stake of this merger is to find a good balance. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Interest:
Traduction /Signification:
l’intérêt ou l’implication; Contextes: investissements, engagements; Domaines: finance, relations personnelles; Exemple: « Les enjeux de ce partenariat sont les intérêts mutuels. »
; Traduction en anglais: « The stakes of this partnership are mutual interests. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: l’enjeu
Liste à puces de Quelques expressions équivalentes en anglais:
- Stakes: Les enjeux. Signification: Ce qui est en jeu dans une situation, ce qui est susceptible de gagner ou de perdre. Contextes: Discussions, négociations, compétitions. Domaines: Politique, affaires. Exemple: « Les enjeux sont élevés dans cette affaire. »
. Traduction: « The stakes are high in this case. »
. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Issue at hand: L’enjeu en question. Signification: La question ou le problème actuel. Contextes: Réunions, débats, discussions. Domaines: Travail, politique. Exemple: « L’issue at hand reste à déterminer. »
. Traduction: « The issue at hand remains to be determined. »
. Technique de traduction utilisée: Expressions avec sens similaire. - What’s at stake: Ce qui est en jeu. Signification: L’importance de la situation ou de la décision. Contextes: Prises de décisions, évaluations. Domaines: Affaires, finances. Exemple: « Il est crucial de savoir ce qui est en jeu. »
. Traduction: « It is crucial to know what’s at stake. »
. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - High stakes: Gros enjeux. Signification: Des conséquences importantes ou des enjeux importants. Contextes: Jeux, compétitions, affaires. Domaines: Jeux de hasard, sports. Exemple: « C’est un jeu à hauts enjeux. »
. Traduction: « It’s a high stakes game. »
. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Crucial point: Point crucial. Signification: L’élément essentiel ou déterminant. Contextes: Réunions, débats, analyses. Domaines: Travail, discussions. Exemple: « La négociation n’avancera pas sans ce point crucial. »
. Traduction: « The negotiation will not progress without this crucial point. »
. Technique de traduction utilisée: Expression avec sens similaire. - Key element: Élément clé. Signification: L’élément central ou le facteur principal. Contextes: Présentations, rapports, recherches. Domaines: Sciences, technologies. Exemple: « Cet élément est la clé du succès du projet. »
. Traduction: « This element is the key to the project’s success. »
. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Major issue: Grand enjeu. Signification: Un problème majeur ou une question importante. Contextes: Débats, enquêtes, analyses. Domaines: Politique, société. Exemple: « La pollution est devenue un grand enjeu mondial. »
. Traduction: « Pollution has become a major issue worldwide. »
. Technique de traduction utilisée: Expression avec sens similaire. - Risk factor: Facteur de risque. Signification: Un élément pouvant causer des problèmes ou des pertes. Contextes: Évaluations, projections, études. Domaines: Finance, santé. Exemple: « Ce facteur de risque doit être pris en compte. »
. Traduction: « This risk factor must be taken into account. »
. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Vital concern: Préoccupation vitale. Signification: Une question cruciale ou essentielle. Contextes: Prises de décisions, évaluations. Domaines: Santé, sécurité. Exemple: « La sécurité est une préoccupation vitale pour tous. »
. Traduction: « Safety is a vital concern for everyone. »
. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Critical matter: Question critique. Signification: Un sujet critique ou essentiel. Contextes: Discussions, débats, analyses. Domaines: Affaires, politique. Exemple: « Ce n’est pas une question mineure, c’est une question critique. »
. Traduction: « It’s not a minor issue, it’s a critical matter. »
. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Big gamble: Gros risque. Signification: Une prise de risque importante ou un enjeu élevé. Contextes: Jeux, affaires, investissements. Domaines: Jeux de hasard, finances. Exemple: « C’est un gros pari, mais ça vaut la peine. »
. Traduction: « It’s a big gamble, but it’s worth it. »
. Technique de traduction utilisée: Expressions avec sens similaire. - Significant challenge: Défi important. Signification: Un défi majeur ou difficile à relever. Contextes: Projets, objectifs, missions. Domaines: Éducation, carrière. Exemple: « C’est un défi significatif, mais nous sommes prêts. »
. Traduction: « It’s a significant challenge, but we are ready. »
. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Essential issue: Problème essentiel. Signification: Un problème crucial ou fondamental. Contextes: Discussions, réunions, décisions. Domaines: Politique, sociét é. Exemple: « Il est important de résoudre cet enjeu essentiel. »
. Traduction: » It is important to resolve this essential issue. »
. Technique de traduction utilisée: Expressions avec sens similaire. - Crucial concern: Préoccupation cruciale. Signification: Une préoccupation majeure ou essentielle. Contextes: Débats, réunions, décisions. Domaines: Environnement, santé. Exemple: « La protection de l’environnement est une préoccupation cruciale. »
. Traduction: « Environmental protection is a crucial concern. »
. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Key factor: Facteur clé. Signification: Un élément crucial ou indispensable. Contextes: Analyses, recherches, planifications. Domaines: Sciences, économie. Exemple: « C’est un facteur clé pour la réussite de notre projet. »
. Traduction: « It is a key factor for the success of our project. »
. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Decisive issue: Enjeu décisif. Signification: Un enjeu crucial ou déterminant. Contextes: Négociations, compétitions, confrontations. Domaines: Politique, affaires. Exemple: « Ceci est un enjeu décisif pour les prochaines élections. »
. Traduction: « This is a decisive issue for the upcoming elections. »
. Technique de traduction utilisée: Expressions avec sens similaire. - Important matter: Question importante. Signification: Un sujet majeur ou essentiel. Contextes: Débats, discussions, réunions. Domaines: Éducation, santé. Exemple: « C’est une question importante à aborder lors de la réunion. »
. Traduction: « It is an important matter to address during the meeting. »
. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Critical issue: Problème critique. Signification: Un problème crucial ou essentiel. Contextes: Analyses, évaluations, résolutions. Domaines: Politique, économie. Exemple: « Ce problème est critique et doit être résolu rapidement. »
. Traduction: « This issue is critical and must be resolved quickly. »
. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Major concern: Préoccupation majeure. Signification: Une inquiétude importante ou préoccupation majeure. Contextes: Débats, réunions, décisions. Domaines: Environnement, finance. Exemple: « La corruption est une préoccupation majeure dans ce pays. »
. Traduction: « Corruption is a major concern in this country. »
. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Key issue: Question clé. Signification: Une question centrale ou cruciale. Contextes: Discussions, débats, négociations. Domaines: Affaires, politique. Exemple: « Le climat est une question clé aujourd’hui. »
. Traduction: « The climate is a key issue today. »
. Technique de traduction utilisée: Traduction directe.