les locaux, Synonymes en anglais: the premises

« les locaux » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Traduction de « les locaux » en anglais

1. The premises

Traduction /Signification:

Les bureaux ou locaux d’une entreprise
– Contextes d’utilisation: Administratif, professionnel
– Domaines d’utilisation: Entreprises, santé
– Exemple de phrase en français: Les locaux de la société ont été récemment rénovés.
– Traduction en anglais: The premises of the company have been recently renovated.
– Explication de la traduction: Le mot « premises » est utilisé pour désigner les bâtiments ou locaux d’une entreprise.

2. The building

Traduction /Signification:

L’édifice dans lequel une activité est située
– Contextes d’utilisation: Immobilier, entreprise
– Domaines d’utilisation: Architecture, construction
– Exemple de phrase en français: Les locaux de l’agence sont situés dans un bel immeuble ancien.
– Traduction en anglais: The premises of the agency are located in a beautiful old building.
– Explication de la traduction: Le mot « building » désigne un édifice où une activité est située.

3. The site

Traduction /Signification:

L’endroit où se trouvent les locaux
– Contextes d’utilisation: Géographique, professionnel
– Domaines d’utilisation: Urbanisme, tourisme
– Exemple de phrase en français: Le site des nouveaux locaux a été choisi pour sa proximité aux transports en commun.
– Traduction en anglais: The site of the new premises has been chosen for its proximity to public transportation.
– Explication de la traduction: Le mot « site » est utilisé pour désigner l’endroit où se trouvent les locaux.

4. The offices

Traduction /Signification:

Les bureaux d’une entreprise
– Contextes d’utilisation: Professionnel, administratif
– Domaines d’utilisation: Entreprises, coworking
– Exemple de phrase en français: Les nouveaux locaux de l’entreprise offrent des espaces de coworking modernes.
– Traduction en anglais: The new offices of the company offer modern coworking spaces.
– Explication de la traduction: Le mot « offices » désigne les bureaux d’une entreprise.

5. The premises

Traduction /Signification:

Les locaux d’une entreprise
– Contextes d’utilisation: Administratif, professionnel
– Domaines d’utilisation: Entreprises, santé
– Exemple de phrase en français: Les locaux ont été équipés de nouveaux équipements de sécurité.
– Traduction en anglais: The premises have been equipped with new security equipment.
– Explication de la traduction: Le mot « premises » est utilisé pour désigner les locaux d’une entreprise.

6. The headquarters

Traduction /Signification:

Le siège social d’une entreprise
– Contextes d’utilisation: Professionnel, administratif
– Domaines d’utilisation: Entreprises, finance
– Exemple de phrase en français: Les nouveaux locaux de l’entreprise serviront de siège social.
– Traduction en anglais: The new premises of the company will serve as headquarters.
– Explication de la traduction: Le mot « headquarters » désigne le siège social d’une entreprise.

7. The facilities

Traduction /Signification:

Les équipements disponibles dans les locaux
– Contextes d’utilisation: Professionnel, institutionnel
– Domaines d’utilisation: Éducation, sports
– Exemple de phrase en français: Les nouveaux locaux sont dotés de nombreuses installations modernes.
– Traduction en anglais: The new facilities are equipped with many modern amenities.
– Explication de la traduction: Le mot « facilities » est utilisé pour désigner les équipements disponibles dans les locaux.

8. The establishment

Traduction /Signification:

L’endroit où une activité est établie
– Contextes d’utilisation: Professionnel, administratif
– Domaines d’utilisation: Commerce, restauration
– Exemple de phrase en français: L’establishment est situé dans des locaux historiques au coeur de la ville.
– Traduction en anglais: The establishment is located in historic premises in the heart of the city.
– Explication de la traduction: Le mot « establishment » est utilisé pour désigner l’endroit où une activité est établie.

9. The workplace

Traduction /Signification:

L’endroit où l’on travaille
– Contextes d’utilisation: Professionnel, relationnel
– Domaines d’utilisation: RH, management
– Exemple de phrase en français: Les nouveaux locaux offrent un espace de travail moderne et convivial.
– Traduction en anglais: The new workplace offers a modern and friendly working environment.
– Explication de la traduction: Le mot « workplace » désigne l’endroit où l’on travaille.

10. The plant

Traduction /Signification:

L’usine ou l’atelier de production
– Contextes d’utilisation: Industriel, mécanique
– Domaines d’utilisation: Manufacturing, ingénierie
– Exemple de phrase en français: Les locaux de production ont été agrandis pour répondre à la demande croissante.
– Traduction en anglais: The production plant has been expanded to meet growing demand.
– Explication de la traduction: Le mot « plant » est utilisé pour désigner l’usine ou l’atelier de production.

11. The center

Traduction /Signification:

L’endroit central où se trouve une activité
– Contextes d’utilisation: Géographique, professionnel
– Domaines d’utilisation: Formation, santé
– Exemple de phrase en français: Les nouveaux locaux sont situés au centre-ville, à proximité des commerces et des transports.
– Traduction en anglais: The new center is located in the city center, close to shops and transportation.
– Explication de la traduction: Le mot « center » est utilisé pour désigner l’endroit central où se trouve une activité.

12. The site

Traduction /Signification:

Le lieu où sont situés les locaux
– Contextes d’utilisation: Géographique, professionnel
– Domaines d’utilisation: Urbanisme, événementiel
– Exemple de phrase en français: Le site des nouveaux locaux a été choisi pour sa visibilité et son accessibilité.
– Traduction en anglais: The site of the new premises has been chosen for its visibility and accessibility.
– Explication de la traduction: Le mot « site » est utilisé pour désigner le lieu où sont situés les locaux.

13. The offices

Traduction /Signification:

Les bureaux où travaille une équipe
– Contextes d’utilisation: Professionnel, administratif
– Domaines d’utilisation: Entreprises, coworking
– Exemple de phrase en français: Les nouveaux locaux offrent des espaces de travail lumineux et agréables.
– Traduction en anglais: The new offices offer bright and pleasant work spaces.
– Explication de la traduction: Le mot « offices » désigne les bureaux où travaille une équipe.

14. The premises

Traduction /Signification:

L’endroit où une activité est installée
– Contextes d’utilisation: Professionnel, administratif
– Domaines d’utilisation: Entreprises, santé
– Exemple de phrase en français: Les locaux de l’association ont été réaménagés pour accueillir plus de participants.
– Traduction en anglais: The premises of the association have been rearranged to accommodate more participants.
– Explication de la traduction: Le mot « premises » est utilisé pour désigner l’endroit où une activité est installée.

15. The headquarters

Traduction /Signification:

Le quartier général d’une entreprise
– Contextes d’utilisation: Professionnel, administratif
– Domaines d’utilisation: Entreprises, finance
– Exemple de phrase en français: Les nouveaux locaux accueilleront le quartier général de la société.
– Traduction en anglais: The new premises will host the company’s headquarters.
– Explication de la traduction: Le mot « headquarters » désigne le quartier général d’une entreprise.

16. The building

Traduction /Signification:

La structure physique qui abrite une activité
– Contextes d’utilisation: Immobilier, professionnel
– Domaines d’utilisation: Construction, architecture
– Exemple de phrase en français: Les locaux de l’entreprise sont situés dans un immeuble moderne en plein centre-ville.
– Traduction en anglais: The premises of the company are located in a modern building in the city center.
– Explication de la traduction: Le mot « building » est utilisé pour désigner la structure physique qui abrite une activité.

17. The offices

Traduction /Signification:

Les bureaux d’une entreprise
– Contextes d’utilisation: Professionnel, administratif
– Domaines d’utilisation: Entreprises, coworking
– Exemple de phrase en français: Les nouveaux locaux offrent des espaces de travail collaboratif et flexibles.
– Traduction en anglais: The new offices offer collaborative and flexible workspaces.
– Explication de la traduction: Le mot « offices » désigne les bureaux d’une entreprise.

18. The facilities

Traduction /Signification:

Les équipements disponibles dans les locaux
– Contextes d’utilisation: Professionnel, institutionnel
– Domaines d’utilisation: Éducation, sports
– Exemple de phrase en français: Les locaux de l’école sont équipés de nombreuses installations sportives.
– Traduction en anglais: The school premises are equipped with many sports facilities.
– Explication de la traduction: Le mot « facilities » est utilisé pour désigner les équipements disponibles dans les locaux.

19. The establishment

Traduction /Signification:

L’endroit où une activité est établie
– Contextes d’utilisation: Professionnel, administratif
– Domaines d’utilisation: Commerce, restauration
– Exemple de phrase en français: L’establishment est situé dans des locaux historiques au coeur de la ville.
– Traduction en anglais: The establishment is located in historic premises in the heart of the city.
– Explication de la traduction: Le mot « establishment » est utilisé pour désigner l’endroit où une activité est établie.

20. The workspace

Traduction /Signification:

L’espace de travail d’une personne ou d’une équipe
– Contextes d’utilisation: Professionnel, relationnel
– Domaines d’utilisation: RH, management
– Exemple de phrase en français: Les nouveaux locaux offrent un grand espace de travail avec des postes de travail ergonomiques.
– Traduction en anglais: The new workspace offers a large working space with ergonomic workstations.
– Explication de la traduction: Le mot « workspace » est utilisé pour désigner l’espace de travail d’une personne ou d’une équipe.

Les locaux: Quelques expressions équivalentes en anglais

  • The premises: Les locaux
    Souvent utilisé: Utilisé dans les affaires et l’immobilier
    Domaine: Affaires et immobilier
    Exemple: Les locaux de l’entreprise sont situés en centre-ville.
    Translation: The company’s premises are located downtown.
    Technique de traduction utilisée: Equivalence directe.
  • The facilities: Les locaux
    Souvent utilisé: Utilisé dans les établissements commerciaux et publics
    Domaine: Commerces, écoles, administrations
    Exemple: Les locaux de l’école offrent de bonnes installations sportives.
    Translation: The school’s facilities offer good sports amenities.
    Technique de traduction utilisée: Equivalence directe.
  • The building: Les locaux
    Souvent utilisé: Utilisé pour se référer à l’édifice lui-même
    Domaine: Architecture, immobilier
    Exemple: Le bâtiment abrite des bureaux modernes.
    Translation: The building houses modern offices.
    Technique de traduction utilisée: Equivalence directe.
  • The premises: Les locaux
    Souvent utilisé: Utilisé dans les affaires et l’immobilier
    Domaine: Affaires et immobilier
    Exemple: Les locaux de l’entreprise sont situés en centre-ville.
    Translation: The company’s premises are located downtown.
    Technique de traduction utilisée: Equivalence directe.
  • The premises: Les locaux
    Souvent utilisé: Utilisé dans les affaires et l’immobilier
    Domaine: Affaires et immobilier
    Exemple: Les locaux de l’entreprise sont situés en centre-ville.
    Translation: The company’s premises are located downtown.
    Technique de traduction utilisée: Equivalence directe.
  • The premises: Les locaux
    Souvent utilisé: Utilisé dans les affaires et l’immobilier
    Domaine: Affaires et immobilier
    Exemple: Les locaux de l’entreprise sont situés en centre-ville.
    Translation: The company’s premises are located downtown.
    Technique de traduction utilisée: Equivalence directe.
  • The premises: Les locaux
    Souvent utilisé: Utilisé dans les affaires et l’immobilier
    Domaine: Affaires et immobilier
    Exemple: Les locaux de l’entreprise sont situés en centre-ville.
    Translation: The company’s premises are located downtown.
    Technique de traduction utilisée: Equivalence directe.
  • The premises: Les locaux
    Souvent utilisé: Utilisé dans les affaires et l’immobilier
    Domaine: Affaires et immobilier
    Exemple: Les locaux de l’entreprise sont situés en centre-ville.
    Translation: The company’s premises are located downtown.
    Technique de traduction utilisée: Equivalence directe.
  • The premises: Les locaux
    Souvent utilisé: Utilisé dans les affaires et l’immobilier
    Domaine: Affaires et immobilier
    Exemple: Les locaux de l’entreprise sont situés en centre-ville.
    Translation: The company’s premises are located downtown.
    Technique de traduction utilisée: Equivalence directe.
  • The premises: Les locaux
    Souvent utilisé: Utilisé dans les affaires et l’immobilier
    Domaine: Affaires et immobilier
    Exemple: Les locaux de l’entreprise sont situés en centre-ville.
    Translation: The company’s premises are located downtown.
    Technique de traduction utilisée: Equivalence directe.