« libération » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction de « libération » en anglais
Liste des mots en anglais pour traduire « libération »:
- Release: signification en français: libération utilisé dans le contexte de la libération d’une personne ou d’un animal emprisonné le mot est souvent utilisé dans le domaine juridique ou humanitaireExemple de phrase en français: « La libération de l’otage a été un succès. »
Traduction en anglais: « The release of the hostage was a success. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Emancipation: signification en français: libération de l’emprise d’une personne ou d’une situation utilisé dans le contexte de la libération des femmes dans la société le terme est souvent utilisé dans le domaine des droits de l’hommeExemple de phrase en français: « L’émancipation des femmes est un enjeu majeur. »
Traduction en anglais: « Women’s emancipation is a major issue. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Freedom: signification en français: liberté ou libération d’une contrainte utilisé dans le contexte de la libération d’un peuple opprimé le mot est souvent utilisé dans le domaine politiqueExemple de phrase en français: « La lutte pour la liberté ne doit jamais cesser. »
Traduction en anglais: « The struggle for freedom must never cease. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Deliverance: signification en français: délivrance d’un mal ou d’une situation difficile utilisé dans le contexte de la libération d’une personne d’un fardeau le mot est souvent utilisé dans le domaine religieuxExemple de phrase en français: « La délivrance des péchés est un chemin vers la paix. »
Traduction en anglais: « Deliverance from sins is a path to peace. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Redemption: signification en français: rachat ou libération par un acte de rédemption utilisé dans le contexte de la libération d’une personne de ses erreurs passées le terme est souvent utilisé dans le domaine de la spiritualitéExemple de phrase en français: « Sa rédemption lui a permis de trouver la paix intérieure. »
Traduction en anglais: « His redemption allowed him to find inner peace. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Salvation: signification en français: salut ou libération de la damnation utilisé dans le contexte de la libération de l’âme le mot est souvent utilisé dans le domaine théologiqueExemple de phrase en français: « La foi apporte le salut et la libération. »
Traduction en anglais: « Faith brings salvation and liberation. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Rescue: signification en français: secours ou libération d’un danger imminent utilisé dans le contexte de la libération d’une personne en détresse le mot est souvent utilisé dans le domaine des secours d’urgenceExemple de phrase en français: « Les secours ont réussi à effectuer le sauvetage. »
Traduction en anglais: « The rescue team managed to perform the rescue. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Release: signification en français: libération ou mise en liberté utilisé dans le contexte de la libération d’un prisonnier le terme est souvent utilisé dans le domaine carcéralExemple de phrase en français: « La release conditionnelle a été accordée au détenu. »
Traduction en anglais: « The parole was granted to the inmate. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Relief: signification en français: soulagement ou libération d’une pression utilisé dans le contexte de la libération du stress le mot est souvent utilisé dans le domaine du bien-êtreExemple de phrase en français: « La relaxation apporte un sentiment de soulagement. »
Traduction en anglais: « Relaxation brings a sense of relief. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Escape: signification en français: évasion ou libération de confinement utilisé dans le contexte de la libération d’un prisonnier qui s’échappe le mot est souvent utilisé dans le domaine de la sécuritéExemple de phrase en français: « L’évasion du prisonnier a été planifiée avec soin. »
Traduction en anglais: « The prisoner’s escape was carefully planned. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Way out: signification en français: sortie ou libération d’une impasse utilisé dans le contexte de la libération d’une situation bloquée l’expression est souvent utilisée dans le domaine professionnelExemple de phrase en français: « Il faut trouver une solution de sortie à ce problème. »
Traduction en anglais: « We need to find a way out of this problem. »
technique de traduction: traduction littérale de l’expression en anglais. - Breakthrough: signification en français: avancée ou libération d’un blocage utilisé dans le contexte de la libération d’une nouvelle découverte le terme est souvent utilisé dans le domaine scientifiqueExemple de phrase en français: « La percée technologique a révolutionné l’industrie. »
Traduction en anglais: « The technological breakthrough revolutionized the industry. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Remission: signification en français: rémission ou libération des symptômes utilisé dans le contexte de la libération d’une maladie le mot est souvent utilisé dans le domaine médicalExemple de phrase en français: « La rémission du cancer est un soulagement pour la famille. »
Traduction en anglais: « Cancer remission is a relief for the family. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Liberty: signification en français: liberté ou libération des contraintes utilisé dans le contexte de la libération d’une personne de l’oppression le mot est souvent utilisé dans le domaine politiqueExemple de phrase en français: « La liberté est un droit fondamental. »
Traduction en anglais: « Freedom is a fundamental right. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Unshackling: signification en français: déchaînement ou libération des chaînes utilisé dans le contexte de la libération symbolique le terme est souvent utilisé dans le domaine littéraireExemple de phrase en français: « L’unshackling de l’artiste a libéré sa créativité. »
Traduction en anglais: « The artist’s unshackling liberated his creativity. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Discharge: signification en français: licenciement ou libération d’un devoir utilisé dans le contexte de la libération d’une responsabilité le mot est souvent utilisé dans le domaine professionnelExemple de phrase en français: « La décharge des obligations a été approuvée par le manager. »
Traduction en anglais: « The discharge of duties was approved by the manager. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Unburdening: signification en français: délestage ou libération d’un poids utilisé dans le contexte de la libération émotionnelle le terme est souvent utilisé dans le domaine de la psychologieExemple de phrase en français: « L’unburdening des traumatismes est une étape vers la guérison. »
Traduction en anglais: « Unburdening of traumas is a step towards healing. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Exemption: signification en français: exonération ou libération des obligations utilisé dans le contexte de la libération de certaines règles le mot est souvent utilisé dans le domaine juridiqueExemple de phrase en français: « L’exemption des impôts a été accordée par le gouvernement. »
Traduction en anglais: « Tax exemption was granted by the government. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Riddance: signification en français: débarrasser ou libération des ennuis utilisé dans le contexte de la libération de problèmes le mot est souvent utilisé dans le domaine quotidienExemple de phrase en français: « Le riddance des mauvaises habitudes est un défi. »
Traduction en anglais: « Getting rid of bad habits is a challenge. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais. - Liberation: signification en français: libération ou affranchissement utilisé dans le contexte de la libération d’un peuple le mot est souvent utilisé dans le domaine politiqueExemple de phrase en français: « La libération des opprimés est un objectif à atteindre. »
Traduction en anglais: « The liberation of the oppressed is a goal to achieve. »
technique de traduction: traduction directe du mot en anglais.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « libération » en anglais
1. Release
Traduction /Signification:
LibérationContextes d’utilisation: Dans le cadre de la libération d’une personne ou d’un animal.
Domaines d’utilisation: Juridique, humanitaire.
Exemple de phrase en français:
La libération d’un prisonnier était prévue pour aujourd’hui.Traduction en anglais: The release of a prisoner was scheduled for today.
Exemple de phrase en français:
Le mot « libération » est traduit par « release » en anglais. Pour cette phrase, nous avons utilisé une traduction littérale.2. Freedom
Traduction /Signification:
LibertéContextes d’utilisation: Pour parler de la libération d’une personne opprimée.
Domaines d’utilisation: Politique, social.
Exemple de phrase en français:
La liberté est un droit fondamental de l’homme.Traduction en anglais: Freedom is a fundamental human right.
Exemple de phrase en français:
Le mot « liberté » est traduit par « freedom » en anglais. J’ai utilisé une traduction directe pour cette phrase.3. Deliverance
Traduction /Signification:
DélivranceContextes d’utilisation: Dans un contexte religieux ou spirituel.
Domaines d’utilisation: Religieux.
Exemple de phrase en français:
Après des années d’épreuves, sa délivrance était enfin arrivée.Traduction en anglais: After years of trials, his deliverance had finally come.
Exemple de phrase en français:
Le mot « délivrance » est traduit par « deliverance » en anglais. J’ai utilisé une traduction directe pour cette phrase.4. Emancipation
Traduction /Signification:
ÉmancipationContextes d’utilisation: Pour parler de la libération d’une personne d’une situation oppressive.
Domaines d’utilisation: Historique, social.
Exemple de phrase en français:
L’émancipation des esclaves était un moment crucial dans l’histoire.Traduction en anglais: The emancipation of slaves was a crucial moment in history.
Exemple de phrase en français:
Le mot « émancipation » est traduit par « emancipation » en anglais. J’ai utilisé une traduction directe pour cette phrase.5. Discharge
Traduction /Signification:
DéchargeContextes d’utilisation: Dans le domaine médical pour la libération d’un patient de l’hôpital.
Domaines d’utilisation: Médical.
Exemple de phrase en français:
Le médecin a décidé de lui donner sa décharge aujourd’hui.Traduction en anglais: The doctor decided to give him his discharge today.
Exemple de phrase en français:
Le mot « décharge » est traduit par « discharge » en anglais. J’ai utilisé une traduction directe pour cette phrase.6. Ventilation
Traduction /Signification:
AérationContextes d’utilisation: Pour parler de la libération de l’air dans un espace confiné.
Domaines d’utilisation: Bâtiment, climatique.
Exemple de phrase en français:
L’aération de la pièce était nécessaire pour éliminer les mauvaises odeurs.Traduction en anglais: Ventilation of the room was necessary to eliminate bad odors.
Exemple de phrase en français:
Le mot « aération » est traduit par « ventilation » en anglais. J’ai utilisé une traduction directe pour cette phrase.7. Redemption
Traduction /Signification:
RédemptionContextes d’utilisation: Dans un contexte religieux pour parler de la libération des péchés.
Domaines d’utilisation: Religieux.
Exemple de phrase en français:
La rédemption des âmes était une mission sacrée pour lui.Traduction en anglais: The redemption of souls was a sacred mission for him.
Exemple de phrase en français:
Le mot « rédemption » est traduit par « redemption » en anglais. J’ai utilisé une traduction directe pour cette phrase.8. Liberation
Traduction /Signification:
LibérationContextes d’utilisation: Général, pour parler de la libération en général.
Domaines d’utilisation: Universel.
Exemple de phrase en français:
La libération des prisonniers politiques était une priorité pour le gouvernement.Traduction en anglais: The liberation of political prisoners was a priority for the government.
Exemple de phrase en français:
Le mot « libération » est traduit par « liberation » en anglais. J’ai utilisé une traduction directe pour cette phrase.9. Unfettered
Traduction /Signification:
DésentravéContextes d’utilisation: Pour parler de la libération des restrictions ou des entraves.
Domaines d’utilisation: Littéraire, poétique.
Exemple de phrase en français:
Son esprit était désentravé grâce à sa méditation quotidienne.Traduction en anglais: His mind was unfettered thanks to his daily meditation.
Exemple de phrase en français:
Le mot « désentravé » est traduit par « unfettered » en anglais. J’ai utilisé une traduction directe pour cette phrase.10. Rescue
Traduction /Signification:
SauvetageContextes d’utilisation: Pour parler de la libération d’une personne en situation de détresse.
Domaines d’utilisation: Urgence, secours.
Exemple de phrase en français:
Les sauveteurs sont arrivés juste à temps pour effectuer le sauvetage en mer.Traduction en anglais: The rescuers arrived just in time to perform the sea rescue.
Exemple de phrase en français:
Le mot « sauvetage » est traduit par « rescue » en anglais. J’ai utilisé une traduction directe pour cette phrase.