lisser, Synonymes en anglais: smooth

« lisser » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « lisser »

  • Smooth:

    Traduction /Signification:

    Rendre lisse. Souvent utilisé: Utilisé pour parler de la surface d’un objet. Domaines d’utilisation: Décoration, bricolage. Exemple de phrase en français: « Il faut lisser la peinture pour un rendu parfait. »
    Traduction en anglais: « You need to smooth the paint for a perfect finish. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Polish:

    Traduction /Signification:

    Faire briller. Souvent utilisé: Utilisé pour parler de lustrer une surface. Domaines d’utilisation: Beauté, entretien. Exemple de phrase en français: « Elle lisse ses cheveux pour les rendre brillants. »
    Traduction en anglais: « She polishes her hair to make it shiny. »
    Technique de traduction utilisée: Choix du synonyme le plus approprié.
  • Iron out:

    Traduction /Signification:

    Éliminer les imperfections. Souvent utilisé: Utilisé pour parler de résoudre des problèmes. Domaines d’utilisation: Communication, relations. Exemple de phrase en français: « Il faut lisser les tensions entre les collègues. »
    Traduction en anglais: « We need to iron out the tensions between colleagues. »
    Technique de traduction utilisée: Expression idiomatique.
  • Flatten:

    Traduction /Signification:

    Aplatir. Souvent utilisé: Utilisé pour parler de rendre plat. Domaines d’utilisation: Cuisine, construction. Exemple de phrase en français: « Il faut lisser la pâte pour une cuisson homogène. »
    Traduction en anglais: « You need to flatten the dough for even baking. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Straighten:

    Traduction /Signification:

    Rendre droit. Souvent utilisé: Utilisé pour parler de redresser quelque chose. Domaines d’utilisation: Coiffure, alignement. Exemple de phrase en français: « Il faut lisser les lignes pour un design épuré. »
    Traduction en anglais: « You need to straighten the lines for a clean design. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Expressions équivalentes en anglais pour traduire « lisser »:

1. Smooth out

Traduction /Signification:

Rendre lisse – Contextes d’utilisation: En artisanat, en coiffure – Domaines d’utilisation: Bricolage, coiffure – Exemple de phrase en français: Il faut lisser les bords pour que le résultat soit parfait. – Traduction en anglais: The edges need to be smoothed out for a perfect result. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale mot à mot.

2. Iron out

Traduction /Signification:

Repasser – Contextes d’utilisation: En couture, en décoration – Domaines d’utilisation: Couture, design d’intérieur – Exemple de phrase en français: N’oublie pas d’iron out les plis du tissu. – Traduction en anglais: Don’t forget to iron out the fabric wrinkles. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale mot à mot.

3. Even out

Traduction /Signification:

Égaliser – Contextes d’utilisation: En jardinage, en maquillage – Domaines d’utilisation: Jardinage, beauté – Exemple de phrase en français: Il faut even out la terre avant de planter les graines. – Traduction en anglais: The soil needs to be evened out before planting the seeds. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale mot à mot.

4. Flatten out

Traduction /Signification:

Aplatir – Contextes d’utilisation: En cuisine, en construction – Domaines d’utilisation: Culinaire, bâtiment – Exemple de phrase en français: Il faut flatten out la pâte avant de la cuire. – Traduction en anglais: The dough needs to be flattened out before baking. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale mot à mot.

5. Polish up

Traduction /Signification:

Fignoler – Contextes d’utilisation: En écriture, en finition de travail – Domaines d’utilisation: Rédaction, artisanat – Exemple de phrase en français: Je dois polish up mon rapport avant la réunion. – Traduction en anglais: I need to polish up my report before the meeting. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale mot à mot