« littoral » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « littoral »
- Coastal: signifie « relatif au littoral » en français. Utilisé dans les contextes géographiques et environnementaux.
- Shoreline: signifie « ligne de côte » en français. Utilisé dans les contextes maritimes et de géographie physique.
- Beachfront: signifie « en bord de mer » en français. Utilisé dans les contextes immobiliers et touristiques.
- Seaside: signifie « bord de mer » en français. Utilisé dans les contextes touristiques et de loisirs.
- Seaboard: signifie « rivage maritime » en français. Utilisé dans les contextes géographiques et économiques.
- Coastline: signifie « côte » en français. Utilisé dans les contextes géographiques et cartographiques.
- Waterfront: signifie « bord de l’eau » en français. Utilisé dans les contextes immobiliers et urbains.
- Bayfront: signifie « en bord de baie » en français. Utilisé dans les contextes maritimes et touristiques.
- Riparian: signifie « récif » en français. Utilisé dans les contextes écologiques et hydrologiques.
- Seashore: signifie « bord de mer » en français. Utilisé dans les contextes géographiques et touristiques.
- Littoral: signifie « littoral » en français. Utilisé dans les contextes géographiques et scientifiques.
- Beachfront: signifie « en bord de plage » en français. Utilisé dans les contextes immobiliers et touristiques.
- Coastal area: signifie « zone côtière » en français. Utilisé dans les contextes géographiques et environnementaux.
- Seaboard region: signifie « région côtière » en français. Utilisé dans les contextes géographiques et économiques.
- Shore zone: signifie « zone littorale » en français. Utilisé dans les contextes géographiques et environnementaux.
- Coastal strip: signifie « bande côtière » en français. Utilisé dans les contextes géographiques et urbanistiques.
- Maritime border: signifie « frontière maritime » en français. Utilisé dans les contextes géopolitiques et juridiques.
- Seaside town: signifie « ville balnéaire » en français. Utilisé dans les contextes touristiques et urbains.
- Coastal village: signifie « village côtier » en français. Utilisé dans les contextes géographiques et touristiques.
- Shore development: signifie « aménagement du littoral » en français. Utilisé dans les contextes urbains et environnementaux.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: littoral
1. Coastline
Traduction /Signification:
Ligne de côte – Contexte d’utilisation: Géographie – Domaine d’utilisation: Sciences de la Terre – Exemple de phrase en français: La beauté du littoral français est incomparable. – Traduction en anglais: The beauty of the French coastline is incomparable. – Explication de la traduction: Utilisation du mot « coastline » qui est l’équivalent direct du mot « littoral ». – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale2. Seashore
Traduction /Signification:
Rivage de la mer – Contexte d’utilisation: Tourisme – Domaine d’utilisation: Tourisme – Exemple de phrase en français: J’adore me promener sur le seashore. – Traduction en anglais: I love walking on the seashore. – Explication de la traduction: Utilisation du mot « seashore » qui décrit le littoral en bord de mer. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale3. Coastal area
Traduction /Signification:
Zone côtière – Contexte d’utilisation: Environnement – Domaine d’utilisation: Sciences de l’Environnement – Exemple de phrase en français: La protection de la coastal area est essentielle. – Traduction en anglais: The protection of the coastal area is essential. – Explication de la traduction: Utilisation du mot « coastal » qui fait référence à tout ce qui concerne le littoral. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale4. Shoreline
Traduction /Signification:
Ligne de rivage – Contexte d’utilisation: Navigation – Domaine d’utilisation: Géographie – Exemple de phrase en français: Le navire va longer la shoreline. – Traduction en anglais: The vessel will sail along the shoreline. – Explication de la traduction: Utilisation du mot « shoreline » qui décrit la ligne de côte. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale5. Coastal region
Traduction /Signification:
Région côtière – Contexte d’utilisation: Economie – Domaine d’utilisation: Géographie – Exemple de phrase en français: La pêche est une activité importante dans la coastal region. – Traduction en anglais: Fishing is an important activity in the coastal region. – Explication de la traduction: Utilisation du mot « coastal » pour décrire la région proche de la côte. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale6. Oceanfront
Traduction /Signification:
Face à l’océan – Contexte d’utilisation: Immobilier – Domaine d’utilisation: Tourisme – Exemple de phrase en français: Ils ont acheté une maison en bordure d’océanfront. – Traduction en anglais: They bought a house by the oceanfront. – Explication de la traduction: Utilisation de « oceanfront » pour indiquer la proximité de la mer. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale7. Coastal strip
Traduction /Signification:
Bande côtière – Contexte d’utilisation: Urbanisme – Domaine d’utilisation: Géographie – Exemple de phrase en français: Les constructions sont interdites dans la coastal strip. – Traduction en anglais: Constructions are prohibited in the coastal strip. – Explication de la traduction: « Coastal strip » désigne une bande de terre proche de la côte. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale8. Beachfront
Traduction /Signification:
Front de mer – Contexte d’utilisation: Hôtellerie – Domaine d’utilisation: Tourisme – Exemple de phrase en français: L’hôtel dispose d’un accès direct au beachfront. – Traduction en anglais: The hotel has direct access to the beachfront. – Explication de la traduction: « Beachfront » décrit la zone en front de mer. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale9. Waterside
Traduction /Signification:
Au bord de l’eau – Contexte d’utilisation: Immobilier – Domaine d’utilisation: Tourisme – Exemple de phrase en français: Le restaurant est situé waterside. – Traduction en anglais: The restaurant is located waterside. – Explication de la traduction: « Waterside » décrit la proximité de l’eau. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale10. Coastal plain
Traduction /Signification:
Plaine côtière – Contexte d’utilisation: Agriculture – Domaine d’utilisation: Géographie – Exemple de phrase en français: La coastal plain est propice à l’agriculture. – Traduction en anglais: The coastal plain is suitable for agriculture. – Explication de la traduction: « Coastal plain » désigne une plaine proche de la côte. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale11. Coastal strip
Traduction /Signification:
Bande côtière – Contexte d’utilisation: Urbanisme – Domaine d’utilisation: Géographie – Exemple de phrase en français: Les constructions sont interdites dans la coastal strip. – Traduction en anglais: Constructions are prohibited in the coastal strip. – Explication de la traduction: « Coastal strip » désigne une bande de terre proche de la côte. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale12. Beachside
Traduction /Signification:
Bord de plage – Contexte d’utilisation: Tourisme – Domaine d’utilisation: Tourisme – Exemple de phrase en français: Ils ont loué une maison beachside pour les vacances. – Traduction en anglais: They rented a beachside house for the holidays. – Explication de la traduction: « Beachside » décrit la proximité de la plage. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale13. Coastal stretch
Traduction /Signification:
Etendue côtière – Contexte d’utilisation: Environnement – Domaine d’utilisation: Géographie – Exemple de phrase en français: Le projet vise à protéger la coastal stretch. – Traduction en anglais: The project aims to protect the coastal stretch. – Explication de la traduction: « Coastal stretch » désigne une partie étendue du littoral. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale14. Beachfront property
Traduction /Signification:
Propriété en front de mer – Contexte d’utilisation: Immobilier – Domaine d’utilisation: Tourisme – Exemple de phrase en français: Ils ont investi dans une beachfront property. – Traduction en anglais: They invested in a beachfront property. – Explication de la traduction: « Beachfront property » désigne une propriété en front de mer. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale15. Littoral area
Traduction /Signification:
Zone littorale – Contexte d’utilisation: Environnement – Domaine d’utilisation: Géographie – Exemple de phrase en français: La faune marine est protégée dans la littoral area. – Traduction en anglais: Marine life is protected in the littoral area. – Explication de la traduction: « Littoral area » se réfère à une zone près de la côte. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale16. Coastal reach
Traduction /Signification:
Périphérie côtière – Contexte d’utilisation: Urbanisme – Domaine d’utilisation: Géographie – Exemple de phrase en français: La population augmente dans la coastal reach. – Traduction en anglais: The population is increasing in the coastal reach. – Explication de la traduction: « Coastal reach » décrit la périphérie le long de la côte. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale17. Ocean edge
Traduction /Signification:
Bord de l’océan – Contexte d’utilisation: Géographie – Domaine d’utilisation: Sciences de la Terre – Exemple de phrase en français: Les falaises longent l’ocean edge. – Traduction en anglais: The cliffs run along the ocean edge. – Explication de la traduction: « Ocean edge » désigne le bord de l’océan. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale18. Coastal district
Traduction /Signification:
District côtier – Contexte d’utilisation: Administration – Domaine d’utilisation: Géographie – Exemple de phrase en français: Le maire a visité le coastal district. – Traduction en anglais: The mayor visited the coastal district. – Explication de la traduction: « Coastal district » désigne un district près de la côte. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale19. Seaside location
Traduction /Signification:
Emplacement en bord de mer – Contexte d’utilisation: Immobilier – Domaine d’utilisation: Tourisme – Exemple de phrase en français: Ils ont choisi une seaside location pour leur mariage. – Traduction en anglais: They chose a seaside location for their wedding. – Explication de la traduction: « Seaside location » décrit un emplacement proche de la mer. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale20. Coastal community
Traduction /Signification:
Communauté côtière – Contexte d’utilisation: Sociologie – Domaine d’utilisation: Sciences Sociales – Exemple de phrase en français: La solidarité est forte au sein de la coastal community. – Traduction en anglais: Solidarity is strong within the coastal community. – Explication de la traduction: « Coastal community » désigne une communauté vivant près de la côte. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale