livrer, Synonymes en anglais: deliver

« livrer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « livrer »

  • Deliver:

    Traduction /Signification:

    livrer. Contexte d’utilisation: Livraison de colis, de nourriture. Domaine d’utilisation: Commerce électronique, restauration. Exemple de phrase en français: Le livreur va livrer le colis ce soir. Traduction en anglais: The delivery man will deliver the package tonight. Explication: Traduction littérale.
  • Supply:

    Traduction /Signification:

    fournir. Contexte d’utilisation: Fournir des biens ou des services. Domaine d’utilisation: Industrie, commerce. Exemple de phrase en français: L’entreprise va fournir les matières premières. Traduction en anglais: The company will supply the raw materials. Explication: Synonyme de livrer.
  • Furnish:

    Traduction /Signification:

    fournir. Contexte d’utilisation: Fournir des équipements ou des meubles. Domaine d’utilisation: Décoration, immobilier. Exemple de phrase en français: L’entreprise va fournir les meubles pour le nouvel appartement. Traduction en anglais: The company will furnish the furniture for the new apartment. Explication: Synonyme de livrer dans un contexte spécifique.
  • Ship:

    Traduction /Signification:

    expédier. Contexte d’utilisation: Envoyer des marchandises par voie maritime ou aérienne. Domaine d’utilisation: Logistique, commerce international. Exemple de phrase en français: L’entreprise va expédier la commande à l’étranger. Traduction en anglais: The company will ship the order abroad. Explication: Traduction courante utilisée en logistique.
  • Transport:

    Traduction /Signification:

    transporter. Contexte d’utilisation: Déplacer des marchandises ou des personnes. Domaine d’utilisation: Transport, logistique. Exemple de phrase en français: La société de transport va transporter les employés à l’aéroport. Traduction en anglais: The transport company will transport the employees to the airport. Explication: Traduction directe de l’action de livrer.
  • Provide:

    Traduction /Signification:

    fournir. Contexte d’utilisation: Offrir quelque chose à quelqu’un. Domaine d’utilisation: Services, assistance. Exemple de phrase en français: La compagnie d’assurance va fournir une assistance en cas de problème. Traduction en anglais: The insurance company will provide assistance in case of issues. Explication: Synonyme de livrer avec une connotation de service.
  • Issue:

    Traduction /Signification:

    émettre. Contexte d’utilisation: Émettre des documents officiels ou des produits. Domaine d’utilisation: Administration, finance. Exemple de phrase en français: Le gouvernement va émettre des nouveaux billets de banque. Traduction en anglais: The government will issue new banknotes. Explication: Traduction spécifique selon le contexte.
  • Convey:

    Traduction /Signification:

    transmettre. Contexte d’utilisation: Transmettre des informations ou des biens. Domaine d’utilisation: Communication, transport. Exemple de phrase en français: Le messager va transmettre le message à temps. Traduction en anglais: The messenger will convey the message on time. Explication: Traduction avec un sens de transmission.
  • Dispatch:

    Traduction /Signification:

    expédier. Contexte d’utilisation: Envoyer rapidement des colis ou des informations. Domaine d’utilisation: Logistique, communication. Exemple de phrase en français: Le service de livraison va expédier la commande le jour même. Traduction en anglais: The delivery service will dispatch the order on the same day. Explication: Synonyme de livrer avec une connotation d’urgence.
  • Transfer:

    Traduction /Signification:

    transférer. Contexte d’utilisation: Déplacer des fonds ou des données d’un endroit à un autre. Domaine d’utilisation: Finance, technologie. Exemple de phrase en français: La banque va transférer l’argent sur un autre compte. Traduction en anglais: The bank will transfer the money to another account. Explication: Traduction utilisée pour les transactions financières.
  • Cede:

    Traduction /Signification:

    céder. Contexte d’utilisation: Céder des biens ou des droits. Domaine d’utilisation: Juridique, commerce. Exemple de phrase en français: L’entreprise va céder la propriété du bâtiment à une autre société. Traduction en anglais: The company will cede the ownership of the building to another company. Explication: Synonyme de livrer avec une notion de transfert de propriété.
  • Hand over:

    Traduction /Signification:

    remettre. Contexte d’utilisation: Remettre quelque chose à quelqu’un. Domaine d’utilisation: Relations sociales, justice. Exemple de phrase en français: Le témoin va remettre les preuves à l’avocat. Traduction en anglais: The witness will hand over the evidence to the lawyer. Explication: Expression utilisée pour décrire l’action de livrer de manière formelle.
  • Contribute:

    Traduction /Signification:

    contribuer. Contexte d’utilisation: Contribuer à un projet ou à une cause. Domaine d’utilisation: Collaboration, bienfaisance. Exemple de phrase en français: L’entreprise va contribuer au financement de l’événement. Traduction en anglais: The company will contribute to the funding of the event. Explication: Synonyme de livrer avec une idée de participation.
  • Serve:

    Traduction /Signification:

    servir. Contexte d’utilisation: Servir des plats ou des boissons. Domaine d’utilisation: Restauration, hôtellerie. Exemple de phrase en français: Le serveur va servir les clients à table. Traduction en anglais: The waiter will serve the customers at the table. Explication: Traduction utilisée pour l’action de livrer un service.
  • Consign:

    Traduction /Signification:

    consigner. Contexte d’utilisation: Enregistrer quelque chose pour livraison ultérieure. Domaine d’utilisation: Transport, logistique. Exemple de phrase en français: Le client va consigner ses bagages à la gare. Traduction en anglais: The customer will consign their baggage at the station. Explication: Termes spécifiques utilisés en logistique.
  • Turn over:

    Traduction /Signification:

    remettre. Contexte d’utilisation: Remettre quelque chose à une autre personne ou autorité. Domaine d’utilisation: Relations sociales, commerce. Exemple de phrase en français: Le suspect va remettre les documents à la police. Traduction en anglais: The suspect will turn over the documents to the police. Explication: Expression formalisée pour décrire l’action de livrer.
  • Betray:

    Traduction /Signification:

    trahir. Contexte d’utilisation: Livrer des informations sensibles ou tromper quelqu’un. Domaine d’utilisation: Relations, espionnage. Exemple de phrase en français: Il ne faut pas trahir la confiance de son ami. Traduction en anglais: One should not betray the trust of a friend. Explication: Traduction utilisée pour exprimer la trahison dans le sens de livrer des secrets.
  • Hand in:

    Traduction /Signification:

    remettre. Contexte d’utilisation: Remettre un devoir ou un document à son professeur. Domaine d’utilisation: Éducation, travail. Exemple de phrase en français: Il doit remettre son rapport de stage demain. Traduction en anglais: He has to hand in his internship report tomorrow. Explication: Expression utilisée dans un contexte éducatif ou professionnel.
  • Bear:

    Traduction /Signification:

    supporter. Contexte d’utilisation: Supporter les conséquences d’une action ou d’une décision. Domaine d’utilisation: Psychologie, relation humaine. Exemple de phrase en français: Il doit assumer les responsabilités qui lui incombent. Traduction en anglais: He must bear the responsibilities that fall to him. Explication: Traduction avec une idée de portée des conséquences.
  • Conveyance:

    Traduction /Signification:

    transport. Contexte d’utilisation: Moyen de transport. Domaine d’utilisation: Transport en commun, droit immobilier. Exemple de phrase en français: Il existe différentes formes de conveyance pour se déplacer en ville. Traduction en anglais: There are different forms of conveyance to get around the city. Explication: Terme technique utilisé en transport et en droit immobilier.
  • Commit:

    Traduction /Signification:

    s’engager. Contexte d’utilisation: S’engager à respecter une promesse ou un plan. Domaine d’utilisation: Relations, projet. Exemple de phrase en français: Il a décidé de s’engager pleinement dans son nouveau travail. Traduction en anglais: He has decided to commit fully to his new job. Explication: Traduction utilisée pour exprimer l’engagement.

Expressions équivalentes de « livrer » en anglais

1. Deliver goods

Traduction /Signification:

Livrer des marchandises – Contexte d’utilisation: Commerce, logistique – Domaine d’utilisation: Affaires – Exemple de phrase en français: Le camion doit livrer les marchandises demain matin. – Traduction en anglais: The truck must deliver the goods tomorrow morning. – Explication de la traduction: « Deliver » est le mot équivalent à « livrer » et « goods » signifie « marchandises ».

2. Hand over

Traduction /Signification:

Remettre – Contexte d’utilisation: Livraison, transfert – Domaine d’utilisation: Juridique – Exemple de phrase en français: Je vais te remettre le colis demain. – Traduction en anglais: I will hand over the package to you tomorrow. – Explication de la traduction: « Hand » signifie « main » et « over » signifie « au-dessus », utilisé ensemble pour signifier « remettre ».

3. Distribute items

Traduction /Signification:

Distribuer des articles – Contexte d’utilisation: Distribution, logistique – Domaine d’utilisation: Marketing – Exemple de phrase en français: L’entreprise doit distribuer les articles promotionnels lors de l’événement. – Traduction en anglais: The company needs to distribute the promotional items at the event. – Explication de la traduction: « Distribute » signifie « distribuer » et « items » signifie « articles ».

4. Supply products

Traduction /Signification:

Fournir des produits – Contexte d’utilisation: Approvisionnement, logistique – Domaine d’utilisation: Commerce électronique – Exemple de phrase en français: Notre entreprise fournit des produits de haute qualité. – Traduction en anglais: Our company supplies high-quality products. – Explication de la traduction: « Supply » signifie « fournir » et « products » signifie « produits