l'obtention, Synonymes en anglais: Acquisition

« l’obtention » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Obtention

Liste de mots en anglais pour traduire « l’obtention »:

  • Acquisition (Meaning in French: action d’acquérir quelque chose. Contexts: éducation, commerce. Example: Elle a obtenu l’acquisition d’une nouvelle entreprise. Translation: She obtained the acquisition of a new company. Translation technique: direct translation.)
  • Attainment (Meaning in French: fait d’atteindre un objectif ou un résultat. Contexts: éducation, carrière. Example: Son obtention de sa licence a été célébrée. Translation: Her attainment of her degree was celebrated. Translation technique: direct translation.)
  • Gain (Meaning in French: action de gagner quelque chose. Contexts: finance, objectifs. Example: Mon obtention de la promotion était un grand succès. Translation: My gain of the promotion was a great success. Translation technique: direct translation.)
  • Achievement (Meaning in French: réalisation d’un objectif. Contexts: éducation, sport. Example: Son obtention de la médaille d’or était exceptionnelle. Translation: Her achievement of the gold medal was outstanding. Translation technique: direct translation.)
  • Procurement (Meaning in French: action de se procurer quelque chose. Contexts: commerce, approvisionnement. Example: L’obtention des matières premières était cruciale. Translation: The procurement of raw materials was crucial. Translation technique: direct translation.)
  • Receiving (Meaning in French: action de recevoir quelque chose. Contexts: cadeaux, récompenses. Example: Son obtention du prix a été un moment émouvant. Translation: Her receiving the award was a touching moment. Translation technique: direct translation.)
  • Obtaining (Meaning in French: action d’obtenir quelque chose. Contexts: études, recherches. Example: L’obtention de la bourse était une excellente nouvelle. Translation: Obtaining the scholarship was great news. Translation technique: direct translation.)
  • Earning (Meaning in French: fait de gagner quelque chose. Contexts: argent, récompenses. Example: Son obtention du salaire était bien méritée. Translation: Her earning the salary was well deserved. Translation technique: direct translation.)
  • Getting (Meaning in French: action de recevoir ou d’acquérir quelque chose. Contexts: quotidien, objectifs. Example: Son obtention du poste était une surprise. Translation: Her getting the job was a surprise. Translation technique: direct translation.)
  • Winning (Meaning in French: fait de remporter quelque chose. Contexts: compétitions, jeux. Example: Son obtention de la médaille d’or était incroyable. Translation: Her winning the gold medal was incredible. Translation technique: direct translation.)
  • Securing (Meaning in French: action de garantir quelque chose. Contexts: emploi, contrats. Example: Son obtention du contrat était un soulagement. Translation: Her securing the contract was a relief. Translation technique: direct translation.)
  • Reception (Meaning in French: fait de recevoir quelque chose. Contexts: événements, cadeaux. Example: L’obtention des invités était un succès. Translation: The reception of the guests was a success. Translation technique: direct translation.)
  • Gaining (Meaning in French: action de gagner quelque chose. Contexts: expérience, avantages. Example: Son obtention des avantages sociaux était appréciée. Translation: Her gaining the social benefits was appreciated. Translation technique: direct translation.)
  • Seizure (Meaning in French: action de saisir quelque chose. Contexts: biens, opportunités. Example: L’obtention des biens saisis avait été approuvée. Translation: The seizure of the assets had been approved. Translation technique: direct translation.)
  • Win (Meaning in French: action de gagner quelque chose. Contexts: compétitions, jeux. Example: Son obtention du trophée était un moment inoubliable. Translation: Her win of the trophy was a memorable moment. Translation technique: direct translation.)
  • Gathering (Meaning in French: action de rassembler quelque chose. Contexts: informations, ressources. Example: Son obtention des données était précieuse. Translation: Her gathering of the data was valuable. Translation technique: direct translation.)
  • Getting hold of (Meaning in French: action de mettre la main sur quelque chose. Contexts: objets, informations. Example: Son obtention du dossier était essentielle. Translation: Her getting hold of the file was essential. Translation technique: direct translation.)
  • Insurance (Meaning in French: fait d’assurer quelque chose. Contexts: protection, risques. Example: L’obtention de l’assurance était nécessaire. Translation: The insurance was essential. Translation technique: direct translation.)
  • Achieving (Meaning in French: action de réussir quelque chose. Contexts: objectifs, résultats. Example: Son obtention de son diplôme était une grande fierté. Translation: Her achieving her diploma was a great pride. Translation technique: direct translation.)
  • Attain (Meaning in French: atteindre un objectif. Contexts: objectifs, carrière. Example: Son obtention du poste était une réussite. Translation: Her attain the job was a success. Translation technique: direct translation.)

Liste des expressions équivalentes en anglais pour « l’obtention »:

1. Acquisition

– Signification en français: Action d’obtenir quelque chose. – Contexte d’utilisation: Administratif, professionnel. – Domaine d’utilisation: Gestion, commerce. – Exemple de phrase en français: L’acquisition de ces compétences est essentielle pour réussir. – Traduction en anglais: The acquisition of these skills is essential for success. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du mot anglais « acquisition » qui a une signification proche de « obtention ».

2. Attainment

– Signification en français: Action d’atteindre ou d’obtenir quelque chose. – Contexte d’utilisation: Académique, professionnel. – Domaine d’utilisation: Éducation, développement personnel. – Exemple de phrase en français: Son obtention de ce diplôme a été un moment important dans sa vie. – Traduction en anglais: His attainment of this degree was a significant moment in his life. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du mot anglais « attainment » qui correspond à « obtention » dans ce contexte.

3. Procurement

– Signification en français: Action d’obtenir par des moyens légaux ou appropriés. – Contexte d’utilisation: Commercial, juridique. – Domaine d’utilisation: Commerce, approvisionnement. – Exemple de phrase en français: Le processus de procurement a été long mais nécessaire. – Traduction en anglais: The procurement process was lengthy but necessary. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du mot anglais « procurement » qui se rapporte à l’obtention de biens ou services.

4. Achievement

– Signification en français: Action d’atteindre ou d’accomplir quelque chose. – Contexte d’utilisation: Personnel, professionnel. – Domaine d’utilisation: Éducation, coaching. – Exemple de phrase en français: Son achievement de cette distinction a été remarquable. – Traduction en anglais: Her achievement of this distinction was remarkable. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du mot anglais « achievement » qui évoque un accomplissement ou une réussite.

5. Get- hold

– Signification en français: Action de saisir ou de prendre possession de quelque chose. – Contexte d’utilisation: Informel, professionnel. – Domaine d’utilisation: Communication, négociation. – Exemple de phrase en français: Comment pourrions-nous réussir à notre get-hold de cette information? – Traduction en anglais: How could we succeed in getting hold of this information? – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe anglais « get » avec le nom « hold » pour signifier l’action d’obtenir quelque chose.

6. Winning

– Signification en français: Action de gagner ou de remporter quelque chose. – Contexte d’utilisation: Sportif, professionnel. – Domaine d’utilisation: Compétition, marketing. – Exemple de phrase en français: Sa winning de ce contrat lui a permis de grandir dans l’entreprise. – Traduction en anglais: His winning of this contract allowed him to grow within the company. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du mot anglais « winning » qui signifie remporter ou obtenir quelque chose de valorisé.

7. Securing

– Signification en français: Action de garantir ou d’assurer quelque chose. – Contexte d’utilisation: Sécuritaire, professionnel. – Domaine d’utilisation: Sûreté, business. – Exemple de phrase en français: Nous devons nous assurer de notre securing de cette nouvelle technologie. – Traduction en anglais: We need to ensure our securing of this new technology. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du mot anglais « securing » qui implique l’action de garantir quelque chose.

8. Succeeding

– Signification en français: Action de réussir ou d’atteindre un objectif. – Contexte d’utilisation: Professionnel, personnel. – Domaine d’utilisation: Business, coaching. – Exemple de phrase en français: Sa succeeding de ses objectifs était admirable. – Traduction en anglais: Her succeeding in her goals was admirable. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du mot anglais « succeeding » qui évoque la réussite ou l’accomplissement.

9. Fulfilling

– Signification en français: Action de compléter ou de satisfaire quelque chose. – Contexte d’utilisation: Personnel, professionnel. – Domaine d’utilisation: Carrière, développement personnel. – Exemple de phrase en français: Cette fulfilling de ses aspirations était un moment heureux pour elle. – Traduction en anglais: This fulfilling of her aspirations was a happy moment for her. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du mot anglais « fulfilling » qui exprime l’idée de compléter ou de réaliser quelque chose.

10. Receiving

– Signification en français: Action de recevoir ou d’obtenir quelque chose. – Contexte d’utilisation: Général, professionnel. – Domaine d’utilisation: Communication, service client. – Exemple de phrase en français: Notre receiving de votre candidature a été bien reçu. – Traduction en anglais: Our receiving of your application was well received. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du participe présent du verbe anglais « receive » pour décrire l’action d’obtenir quelque chose.

11. Gainful

– Signification en français: Action de bénéficier ou de tirer avantage de quelque chose. – Contexte d’utilisation: Économique, professionnel. – Domaine d’utilisation: Finance, emploi. – Exemple de phrase en français: Son gainful de cette opportunité professionnelle était crucial pour sa carrière. – Traduction en anglais: His gainful of this professional opportunity was crucial for his career. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’adjectif anglais « gainful » pour décrire une action bénéfique ou avantageuse.

12. Getting hold

– Signification en français: Action de mettre la main sur quelque chose. – Contexte d’utilisation: Informel, professionnel. – Domaine d’utilisation: Communication, négociation. – Exemple de phrase en français: Nous devons réussir notre getting hold de cette information. – Traduction en anglais: We need to succeed in getting hold of this information. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe anglais « get » avec le nom « hold » pour exprimer l’action de mettre la main sur quelque chose.

13. Securing of

– Signification en français: Action de garantir ou d’assurer quelque chose. – Contexte d’utilisation: Sécuritaire, professionnel. – Domaine d’utilisation: Sûreté, business. – Exemple de phrase en français: La securing of nos données est notre priorité. – Traduction en anglais: The securing of our data is our priority. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du participe présent du verbe anglais « secure » avec la préposition « of » pour indiquer l’action de garantir quelque chose.

14. Successful acquisition

– Signification en français: Action de réussir à obtenir quelque chose. – Contexte d’utilisation: Professionnel, académique. – Domaine d’utilisation: Gestion, études. – Exemple de phrase en français: Une successful acquisition de nouvelles compétences est toujours bénéfique. – Traduction en anglais: A successful acquisition of new skills is always beneficial. – Explication de la technique de traduction: Utilisation des mots « successful » et « acquisition » pour décrire une action réussie d’obtention.

15. Winning of

– Signification en français: Action de gagner ou de remporter quelque chose. – Contexte d’utilisation: Sportif, professionnel. – Domaine d’utilisation: Compétition, marketing. – Exemple de phrase en français: Son winning of ce concours l’a propulsé vers le succès. – Traduction en anglais: His winning of this competition propelled him towards success. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du participe présent du verbe « win » avec le mot « of » pour exprimer l’action de gagner quelque chose.

16. Securing the

– Signification en français: Action de garantir ou de protéger quelque chose. – Contexte d’utilisation: Sécuritaire, professionnel. – Domaine d’utilisation: Sûreté, cybersécurité. – Exemple de phrase en français: Nous devons nous assurer de bien securing the confidentialité de nos clients. – Traduction en anglais: We need to ensure securing the confidentiality of our clients. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du participe présent du verbe « secure » avec l’article « the » pour indiquer l’action de garantir quelque chose de spécifique.

17. Successful attainment

– Signification en français: Action de réussir à atteindre quelque chose. – Contexte d’utilisation: Académique, professionnel. – Domaine d’utilisation: Éducation, carrière. – Exemple de phrase en français: Une successful attainment de ses objectifs est gratifiante. – Traduction en anglais: A successful attainment of one’s goals is rewarding. – Explication de la technique de traduction: Utilisation des mots « successful » et « attainment » pour désigner une action réussie d’atteinte d’objectifs.

18. Realizing the

– Signification en français: Action de prendre conscience de ou de concrétiser quelque chose. – Contexte d’utilisation: Personnel, professionnel. – Domaine d’utilisation: Réalisation de soi, projets. – Exemple de phrase en français: Realizing the importance de cet événement est crucial. – Traduction en anglais: Realizing the importance of this event is crucial. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du participe présent du verbe « realize » avec l’article « the » pour exprimer l’action de prendre conscience de quelque chose de spécifique.

19. Achieving success

– Signification en français: Action de réussir ou d’atteindre le succès. – Contexte d’utilisation: Professionnel, personnel. – Domaine d’utilisation: Développement personnel, business. – Exemple de phrase en français: L’achieving success dans ses projets est une source de motivation. – Traduction en anglais: Achieving success in one’s projects is a source of motivation. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du participe présent du verbe « achieve » avec le nom « success » pour décrire l’action de réussir ou d’atteindre le succès.

20. Obtaining the

– Signification en français: Action d’obtenir ou de se procurer quelque chose. – Contexte d’utilisation: Général, professionnel. – Domaine d’utilisation: Commerce, administration. – Exemple de phrase en français: Obtaining the approbation des autorités était une étape importante. – Traduction en anglais: Obtaining the approval of the authorities was a significant step. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du participe présent du verbe « obtain » avec l’article « the » pour indiquer l’action d’obtenir quelque chose de spécifique