« loin » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « loin »:
- Afar – Loin en français – Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une grande distance – Domaine d’utilisation: Poésie – Exemple de phrase en français: « Ses souvenirs sont maintenant si lointains. »
– Traduction en anglais: « His memories are now so afar. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Distant – Loin en français – Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une distance physique ou émotionnelle – Domaine d’utilisation: Communication formelle – Exemple de phrase en français: « Son pays natal est si distant maintenant. »
– Traduction en anglais: « His homeland is so distant now. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction contextuelle. - Faraway – Loin en français – Souvent utilisé: Suggestions d’un lieu éloigné dans le temps ou l’espace – Domaine d’utilisation: Literature – Exemple de phrase en français: « Les étoiles semblent si lointaines ce soir. »
– Traduction en anglais: « The stars seem so faraway tonight. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction adaptée au contexte. - Remote – Loin en français – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire un lieu isolé ou inaccessible – Domaine d’utilisation: Technologie – Exemple de phrase en français: « Ce village est trop loin pour être accessible facilement. »
– Traduction en anglais: « This village is too remote to be easily accessible. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur l’usage courant. - Away – Loin en français – Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une absence de proximité – Domaine d’utilisation: Conversation quotidienne – Exemple de phrase en français: « Je préfère rester loin de tout le monde. »
– Traduction en anglais: « I prefer to stay away from everyone. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction simple et directe. - Far – Loin en français – Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une grande distance – Domaine d’utilisation: Géographie – Exemple de phrase en français: « Son nouveau domicile est très loin de ici. »
– Traduction en anglais: « Her new home is very far from here. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Isolated – Loin en français – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire quelque chose de séparé des autres – Domaine d’utilisation: Sociologie – Exemple de phrase en français: « Ce petit cottage est isolé du monde extérieur. »
– Traduction en anglais: « This little cottage is isolated from the outside world. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte. - Distantly – Loin en français – Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une relation peu proche – Domaine d’utilisation: Littérature – Exemple de phrase en français: « Ils se regardaient distamment, comme deux étrangers. »
– Traduction en anglais: « They looked at each other distantly, like two strangers. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction adaptée au contexte. - Absent – Loin en français – Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une absence physique ou émotionnelle – Domaine d’utilisation: Psychologie – Exemple de phrase en français: « Son esprit était ailleurs, complètement absent. »
– Traduction en anglais: « His mind was elsewhere, completely absent. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le sens global. - Removed – Loin en français – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire quelque chose enlevé de son contexte initial – Domaine d’utilisation: Sciences – Exemple de phrase en français: « Cet élément a été complètement retiré du système. »
– Traduction en anglais: « This element has been completely removed from the system. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le sens précis. - Away from – Loin en français – Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer l’éloignement par rapport à un point de référence – Domaine d’utilisation: Langue courante – Exemple de phrase en français: « Je veux juste m’éloigner de tout cela. »
– Traduction en anglais: « I just want to get away from all this. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe en tenant compte du contexte. - Far off – Loin en français – Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une lointain éloignement – Domaine d’utilisation: Poésie – Exemple de phrase en français: « Les rêves semblent être si lointains, si éloignés. »
– Traduction en anglais: « Dreams seem to be so far off, so distant. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en gardant le sens poétique. - Somewhere else – Loin en français – Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer un autre endroit que celui actuel – Domaine d’utilisation: Conversation informelle – Exemple de phrase en français: « Elle est partie quelque part ailleurs pour échapper aux soucis. »
– Traduction en anglais: « She went somewhere else to escape the worries. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe en tenant compte du sens global. - Far-flung – Loin en français – Souvent utilisé: Suggère un étalement sur une grande distance – Domaine d’utilisation: Commerce international – Exemple de phrase en français: « Ils ont des partenaires commerciaux dans des endroits lointains. »
– Traduction en anglais: « They have business partners in far-flung places. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction contextuelle basée sur l’usage commercial. - Out of reach – Loin en français – Souvent utilisé: Indique quelque chose d’inaccessible – Domaine d’utilisation: Expressions idiomatiques – Exemple de phrase en français: « Le succès semble être toujours hors de portée. »
– Traduction en anglais: « Success always seems to be out of reach. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction adaptée à une expression idiomatique. - Beyond – Loin en français – Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer quelque chose dépassant les limites – Domaine d’utilisation: Philosophie – Exemple de phrase en français: « Certaines questions sont au-delà de notre compréhension. »
– Traduction en anglais: « Some questions are beyond our understanding. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le sens philosophique. - Outlying – Loin en français – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire quelque chose à la périphérie – Domaine d’utilisation: Urbanisme – Exemple de phrase en français: « Les quartiers outlying de la ville sont moins développés. »
– Traduction en anglais: « The outlying neighborhoods of the city are less developed. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction précise basée sur le contexte urbain. - Spaced out – Loin en français – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire quelqu’un absent ou distrait – Domaine d’utilisation: Langage familier – Exemple de phrase en français: « Je suis un peu spaced out en ce moment. »
– Traduction en anglais: « I’m a bit spaced out right now. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction adaptée à l’expression idiomatique et au registre de langue. - Leeward – Loin en français – Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer la direction opposée au vent – Domaine d’utilisation: Navigation – Exemple de phrase en français: « Le bateau tanguait vers le leeward. »
– Traduction en anglais: « The boat was drifting towards the leeward. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le terme spécifique de navigation. - Not close – Loin en français – Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une absence de proximité – Domaine d’utilisation: Communication directe – Exemple de phrase en français: « Tu es vraiment not close avec elle ces jours-ci. »
– Traduction en anglais: « You are really not close with her these days. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe en conservant le sens de la distance entre les personnes.
Liste des expressions équivalentes en anglais pour « loin »
-
1. Far away
Traduction /Signification:
Très éloignéContexte d’utilisation:
Pour indiquer une grande distance.
Domaines d’utilisation: GénéralExemple de phrase en français:
Il vit très loin de la ville.
Traduction en anglais de cette phrase: He lives far away from the city.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Méthode de traduction: Utilisation du vocabulaire équivalent en anglais. -
2. Distant
Traduction /Signification:
ÉloignéContexte d’utilisation:
Pour décrire quelque chose qui est à une grande distance.
Domaines d’utilisation: GénéralExemple de phrase en français:
Le village est distant de la montagne.
Traduction en anglais de cette phrase: The village is distant from the mountain.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Méthode de traduction: Utilisation du vocabulaire équivalent en anglais. -
3. Remote
Traduction /Signification:
ÉloignéContexte d’utilisation:
Pour indiquer une grande distance.
Domaines d’utilisation: GénéralExemple de phrase en français:
Cette île est trop lointaine.
Traduction en anglais de cette phrase: This island is too remote.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Méthode de traduction: Utilisation du vocabulaire équivalent en anglais. -
4. Far-off
Traduction /Signification:
Loin, éloignéContexte d’utilisation:
Pour parler de quelque chose qui est à une grande distance.
Domaines d’utilisation: GénéralExemple de phrase en français:
Les vacances sont encore loin.
Traduction en anglais de cette phrase: The holidays are still far-off.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Méthode de traduction: Utilisation du vocabulaire équivalent en anglais. -
5. Long distance
Traduction /Signification:
Grande distanceContexte d’utilisation:
Pour décrire une distance importante entre deux endroits.
Domaines d’utilisation: Transports, télécommunicationsExemple de phrase en français:
Cette ligne de train est réservée pour les longues distances.
Traduction en anglais de cette phrase: This train line is reserved for long distance.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Méthode de traduction: Utilisation du vocabulaire équivalent en anglais. -
6. Far-flung
Traduction /Signification:
Étendu, dispersé sur une grande surfaceContexte d’utilisation:
Pour parler de quelque chose qui est étendu sur une grande étendue.
Domaines d’utilisation: Géographie, natureExemple de phrase en français:
Les tribus sont habituellement installées dans des régions loin des grandes villes.
Traduction en anglais de cette phrase: Tribes are usually settled in far-flung regions away from big cities.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Méthode de traduction: Utilisation du vocabulaire équivalent en anglais. -
7. Distantly located
Traduction /Signification:
Situé à une grande distanceContexte d’utilisation:
Pour décrire un endroit éloigné.
Domaines d’utilisation: Immobilier, logistiqueExemple de phrase en français:
L’usine est distantement localisée par rapport aux autres bureaux.
Traduction en anglais de cette phrase: The factory is distantly located compared to the other offices.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Méthode de traduction: Utilisation du vocabulaire équivalent en anglais. -
8. Far removed
Traduction /Signification:
Très éloignéContexte d’utilisation:
Pour indiquer une grande distance par rapport à quelque chose.
Domaines d’utilisation: Relations familiales, affairesExemple de phrase en français:
Ils sont loin de se comprendre.
Traduction en anglais de cette phrase: They are far removed from understanding each other.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Méthode de traduction: Utilisation du vocabulaire équivalent en anglais. -
9. Miles away
Traduction /Signification:
À des kilomètresContexte d’utilisation:
Pour exprimer une grande distance.
Domaines d’utilisation: Famille, amisExemple de phrase en français:
Nos parents habitent à des kilomètres.
Traduction en anglais de cette phrase: Our parents live miles away.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Méthode de traduction: Utilisation du vocabulaire équivalent en anglais. -
10. Remote location
Traduction /Signification:
Endroit isoléContexte d’utilisation:
Pour parler d’un lieu éloigné et isolé.
Domaines d’utilisation: Tourisme, urbanismeExemple de phrase en français:
Cette station balnéaire est dans une position éloignée.
Traduction en anglais de cette phrase: This beach resort is in a remote location.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Méthode de traduction: Utilisation du vocabulaire équivalent en anglais. -
11. Outskirts
Traduction /Signification:
PériphérieContexte d’utilisation:
Pour décrire les zones à l’extérieur du centre.
Domaines d’utilisation: Urbanisme, géographieExemple de phrase en français:
Nous habitons aux abords de la ville.
Traduction en anglais de cette phrase: We live on the outskirts of the city.
Technique de traduction utilisée: Traduction idiomatique.
Méthode de traduction: Utilisation de l’expression équivalente en anglais. -
12. Far away from
Traduction /Signification:
Loin deContexte d’utilisation:
Pour exprimer une grande distance par rapport à un lieu.
Domaines d’utilisation: GénéralExemple de phrase en français:
Nous sommes loin de la maison.
Traduction en anglais de cette phrase: We are far away from home.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Méthode de traduction: Utilisation du vocabulaire équivalent en anglais. -
13. Far off the mark
Traduction /Signification:
Très loin de l’objectifContexte d’utilisation:
Pour décrire quelqu’un qui est loin d’atteindre ses objectifs.
Domaines d’utilisation: Affaires, sportsExemple de phrase en français:
Son travail est souvent loin du marché.
Traduction en anglais de cette phrase: His work is often far off the mark.
Technique de traduction utilisée: Traduction idiomatique.
Méthode de traduction: Utilisation de l’expression équivalente en anglais. -
14. Remote area
Traduction /Signification:
Zone éloignéeContexte d’utilisation:
Pour parler d’un endroit isolé.
Domaines d’utilisation: Tourisme, géographieExemple de phrase en français:
Il a voyagé dans une région éloignée.
Traduction en anglais de cette phrase: He traveled to a remote area.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Méthode de traduction: Utilisation du vocabulaire équivalent en anglais. -
15. Far-flung destination
Traduction /Signification:
Destination lointaineContexte d’utilisation:
Pour parler d’une destination très éloignée.
Domaines d’utilisation: Tourisme, voyagesExemple de phrase en français:
Nous prévoyons de visiter des destinations lointaines.
Traduction en anglais de cette phrase: We plan to visit far-flung destinations.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Méthode de traduction: Utilisation du vocabulaire équivalent en anglais. -
16. Outlying areas
Traduction /Signification:
Zones périphériquesContexte d’utilisation:
Pour décrire les régions en dehors de la ville principale.
Domaines d’utilisation: Urbanisme, géographieExemple de phrase en français:
Les zones outlying sont moins urbanisées.
Traduction en anglais de cette phrase: The outlying areas are less urbanized.
Technique de traduction utilisée: Traduction idiomatique.
Méthode de traduction: Utilisation de l’expression équivalente en anglais. -
17. Far-out location
Traduction /Signification:
Endroit éloignéContexte d’utilisation:
Pour parler d’un lieu isolé.
Domaines d’utilisation: Tourisme, géographieExemple de phrase en français:
Cette retraite est dans une région éloignée.
Traduction en anglais de cette phrase: This retreat is in a far-out location.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Méthode de traduction: Utilisation du vocabulaire équivalent en anglais. -
18. Miles apart
Traduction /Signification:
À des kilomètres de distanceContexte d’utilisation:
Pour indiquer une grande distance entre deux personnes ou choses.
Domaines d’utilisation: Relations familiales, géographieExemple de phrase en français:
Nos points de vue sont à des kilomètres.
Traduction en anglais de cette phrase: Our viewpoints are miles apart.
Technique de traduction utilisée: Traduction idiomatique.
Méthode de traduction: Utilisation de l’expression équivalente en anglais. -
19. Far-reaching effects
Traduction /Signification:
Effets à longue portéeContexte d’utilisation:
Pour décrire des conséquences importantes.
Domaines d’utilisation: Affaires, politiqueExemple de phrase en français:
Cette décision a des effets à longue portée.
Traduction en anglais de cette phrase: This decision has far-reaching effects.
Technique de traduction utilisée: Traduction idiomatique.
Méthode de traduction: Utilisation de l’expression équivalente en anglais. -
20. Far and wide