« lourd » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « lourd »
- Heavy: signification en français: lourd; contextes d’utilisation: poids, charge; domaines d’utilisation: physique, logistique; exemple de phrase en français: « Le carton était si lourd que je n’ai pas pu le soulever. »
; traduction en anglais de cette phrase: « The box was so heavy that I couldn’t lift it. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction mot à mot. - Bulky: signification en français: encombrant; contextes d’utilisation: objets volumineux; domaines d’utilisation: logistique, espace; exemple de phrase en français: « Le meuble est trop encombrant pour cette petite pièce. »
; traduction en anglais de cette phrase: « The furniture is too bulky for this small room. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Dense: signification en français: dense; contextes d’utilisation: matière, population; domaines d’utilisation: physique, science; exemple de phrase en français: « La forêt était si dense que nous avions du mal à avancer. »
; traduction en anglais de cette phrase: « The forest was so dense that we struggled to move forward. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Weighty: signification en français: pesant; contextes d’utilisation: physique, charge mentale; domaines d’utilisation: psychologie, physique; exemple de phrase en français: « Le secret était si weighty qu’il était difficile à porter. »
; traduction en anglais de cette phrase: « The secret was so weighty that it was hard to bear. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Clumsy: signification en français: maladroit; contextes d’utilisation: mouvements, objets; domaines d’utilisation: comportement, physique; exemple de phrase en français: « Ses gestes maladroits étaient difficiles à ignorer. »
; traduction en anglais de cette phrase: « His clumsy movements were hard to ignore. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Oppressive: signification en français: oppressant; contextes d’utilisation: atmosphère, chaleur; domaines d’utilisation: émotion, climat; exemple de phrase en français: « L’air lourd de l’été était oppressant. »
; traduction en anglais de cette phrase: « The oppressive summer air was suffocating. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Gloomy: signification en français: sombre; contextes d’utilisation: météo, ambiance; domaines d’utilisation: temps, humeur; exemple de phrase en français: « Le ciel gris et lourd rendait l’atmosphère plutôt sombre. »
; traduction en anglais de cette phrase: « The gray and gloomy sky made the atmosphere quite dark. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Tedious: signification en français: fastidieux; contextes d’utilisation: tâches, processus; domaines d’utilisation: travail, études; exemple de phrase en français: « Réaliser ce projet était un travail fastidieux. »
; traduction en anglais de cette phrase: « Completing this project was a tedious job. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Clammy: signification en français: moite; contextes d’utilisation: peau, temps; domaines d’utilisation: météo, santé; exemple de phrase en français: « Mes mains étaient clammy à cause de la chaleur. »
; traduction en anglais de cette phrase: « My hands were clammy due to the heat. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Solid: signification en français: solide; contextes d’utilisation: matière, construction; domaines d’utilisation: physique, bâtiment; exemple de phrase en français: « Le roc était lourd et solide sous nos pieds. »
; traduction en anglais de cette phrase: « The rock was heavy and solid under our feet. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Overwhelming: signification en français: écrasant; contextes d’utilisation: émotion, quantité; domaines d’utilisation: psychologie, statistiques; exemple de phrase en français: « L’épreuve était tellement overwhelming qu’il a fallu du temps pour récupérer. »
; traduction en anglais de cette phrase: « The challenge was so overwhelming that it took time to recover. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Awkward: signification en français: embarrassant; contextes d’utilisation: situations, comportement; domaines d’utilisation: social, comportement; exemple de phrase en français: « Son silence awkward a rendu tout le monde mal à l’aise. »
; traduction en anglais de cette phrase: « His awkward silence made everyone uncomfortable. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Stodgy: signification en français: indigeste; contextes d’utilisation: nourriture, texte; domaines d’utilisation: cuisine, littérature; exemple de phrase en français: « Ce plat était un peu stodgy à mon goût. »
; traduction en anglais de cette phrase: « This dish was a bit stodgy for my taste. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Ponderous: signification en français: lourd à digérer; contextes d’utilisation: idées, écrits; domaines d’utilisation: littérature, réflexion; exemple de phrase en français: « Le roman était si ponderous que j’ai eu du mal à le terminer. »
; traduction en anglais de cette phrase: « The novel was so ponderous that I struggled to finish it. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Unwieldy: signification en français: difficile à manier; contextes d’utilisation: objets, procédures; domaines d’utilisation: logistique, manutention; exemple de phrase en français: « Ce meuble est tellement unwieldy qu’il est impossible à bouger seul. »
; traduction en anglais de cette phrase: « This furniture is so unwieldy that it’s impossible to move alone. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Sluggish: signification en français: lent; contextes d’utilisation: mouvement, réaction; domaines d’utilisation: physique, temps; exemple de phrase en français: « Le moteur semblait sluggish ce matin. »
; traduction en anglais de cette phrase: « The engine seemed sluggish this morning. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Dismal: signification en français: désastreux; contextes d’utilisation: situation, prévisions; domaines d’utilisation: morale, météo; exemple de phrase en français: « Les résultats étaient dismal pour l’entreprise. »
; traduction en anglais de cette phrase: « The results were dismal for the company. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Burdensome: signification en français: pesant; contextes d’utilisation: charge, responsabilité; domaines d’utilisation: travail, famille; exemple de phrase en français: « La dette était burdensome pour lui. »
; traduction en anglais de cette phrase: « The debt was burdensome for him. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Labored: signification en français: laborieux; contextes d’utilisation: tâche, mouvement; domaines d’utilisation: travail, sport; exemple de phrase en français: « Son pas labored montrait sa fatigue. »
; traduction en anglais de cette phrase: « His labored steps showed his fatigue. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot. - Oppressive: signification en français: oppressant; contextes d’utilisation: atmosphère, chaleur; domaines d’utilisation: émotion, climat; exemple de phrase en français: « L’air lourd de l’été était oppressive. »
; traduction en anglais de cette phrase: « The oppressive summer air was stifling. »
; explication de la technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens du mot.
Découvrons ensemble quelques Expressions Équivalentes pour « Lourd » en Anglais
1. Heavy: Signification en français: pesant; Contexte d’utilisation: objet, circulation; Domaine d’utilisation: général; Exemple de phrase en français: Ce carton est très lourd. Traduction en anglais: This box is very heavy. Explication: Traduction directe.
2. Weighty: Signification en français: imposant; Contexte d’utilisation: sujet, problèmes; Domaine d’utilisation: professionnel; Exemple de phrase en français: C’est un dossier très lourd à traiter. Traduction en anglais: It’s a weighty matter to handle. Explication: Traduction basée sur le sens du mot.
3. Burdensome: Signification en français: encombrant; Contexte d’utilisation: tâche, responsabilité; Domaine d’utilisation: professionnel; Exemple de phrase en français: Cette charge est trop lourde à porter. Traduction en anglais: This burden is too burdensome to bear. Explication: Traduction basée sur le sens du mot.
4. Massive: Signification en français: massif; Contexte d’utilisation: objet, structure; Domaine d’utilisation: physique; Exemple de phrase en français: Le rocher est trop lourd à soulever. Traduction en anglais: The rock is too massive to lift. Explication: Traduction basée sur le sens du mot.
5. Cumbersome: Signification en français: encombrant; Contexte d’utilisation: objet, vêtement; Domaine d’utilisation: quotidien; Exemple de phrase en français: Ce sac est vraiment lourd à porter. Traduction en anglais: This bag is really cumbersome to carry. Explication: Traduction basée sur le sens du mot.
6. Bulky: Signification en français: volumineux; Contexte d’utilisation: objet, appareil; Domaine d’utilisation: matériel; Exemple de phrase en français: Cet équipement est trop lourd à déplacer. Traduction en anglais: This equipment is too bulky to move. Explication: Traduction basée sur le sens du mot.
7. Oppressive: Signification en français: oppressif; Contexte d’utilisation: régime, atmosphère; Domaine d’utilisation: politique; Exemple de phrase en français: La chaleur est tellement lourde aujourd’hui. Traduction en anglais: The heat is so oppressive today. Explication: Traduction basée sur le sens du mot.
8. Cumbrous: Signification en français: encombrant; Contexte d’utilisation: objet, dispositif; Domaine d’utilisation: technique; Exemple de phrase en français: Ce système est très lourd à installer. Traduction en anglais: This system is very cumbrous to set up. Explication: Traduction basée sur le sens du mot.
9. Gravious: Signification en français: accablant; Contexte d’utilisation: charge, devoir; Domaine d’utilisation: professionnel; Exemple de phrase en français: Le fardeau est très lourd à supporter. Traduction en anglais: The burden is very gravious to bear. Explication: Traduction basée sur le sens du mot.
10. Strenuous: Signification en français: fatigant; Contexte d’utilisation: exercice, travail; Domaine d’utilisation: sportif; Exemple de phrase en français: C’est un entraînement très lourd. Traduction en anglais: It’s a strenuous workout. Explication: Traduction basée sur le sens du mot.