« mainlevée » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « mainlevée »:
1. Discharge
Traduction /Signification:
Levée d’une obligation – Contextes d’utilisation: Juridique – Domaines d’utilisation: Droit – Exemple de phrase en français: « Le juge a ordonné la mainlevée de la saisie. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The judge ordered the discharge of the seizure. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte juridique.
2. Release
Traduction /Signification:
Libération d’une personne ou d’un bien – Contextes d’utilisation: Juridique, financier – Domaines d’utilisation: Droit, Finance – Exemple de phrase en français: « La mainlevée de l’hypothèque a été accordée. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The release of the mortgage was granted. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte juridique/financier.
3. Cancellation
Traduction /Signification:
Annulation d’une mesure – Contextes d’utilisation: Administratif, financier – Domaines d’utilisation: Administration, Finance – Exemple de phrase en français: « La mainlevée des droits de douane a été effectuée. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The cancellation of customs duties was carried out. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte administratif/financier.
4. Dismissal
Traduction /Signification:
Rejet d’une requête juridique – Contextes d’utilisation: Juridique – Domaines d’utilisation: Droit – Exemple de phrase en français: « La mainlevée de la demande a été prononcée par le tribunal. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The dismissal of the request was pronounced by the court. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte juridique.
5. Abolition
Traduction /Signification:
Suppression d’une règle ou d’une loi – Contextes d’utilisation: Politique, législatif – Domaines d’utilisation: Politique, Législation – Exemple de phrase en français: « Le Parlement a voté la mainlevée de cette loi obsolète. »– Traduction en anglais de cette phrase: « Parliament voted for the abolition of this obsolete law. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte politique/législatif.
6. Waiver
Traduction /Signification:
Renonciation à un droit ou une obligation – Contextes d’utilisation: Juridique, sportif – Domaines d’utilisation: Droit, Sport – Exemple de phrase en français: « Il a signé une mainlevée pour renoncer à son droit de rétractation. »– Traduction en anglais de cette phrase: « He signed a waiver to waive his right of withdrawal. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte juridique/sportif.
7. Dissolution
Traduction /Signification:
Fin d’une entité légale – Contextes d’utilisation: Juridique, commercial – Domaines d’utilisation: Droit, Commerce – Exemple de phrase en français: « La mainlevée de la société a été prononcée par le tribunal. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The dissolution of the company was pronounced by the court. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte juridique/commercial.
8. Termination
Traduction /Signification:
Fin d’un contrat ou d’une relation – Contextes d’utilisation: Juridique, professionnel – Domaines d’utilisation: Droit, Business – Exemple de phrase en français: « La mainlevée du contrat de travail a été effectuée. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The termination of the employment contract was carried out. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte juridique/professionnel.
9. Clearance
Traduction /Signification:
Autorisation de dégager des biens d’une saisie – Contextes d’utilisation: Juridique, financier – Domaines d’utilisation: Droit, Finance – Exemple de phrase en français: « Nous attendons la mainlevée pour récupérer nos biens saisis. »– Traduction en anglais de cette phrase: « We are waiting for the clearance to retrieve our seized property. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte juridique/financier.
10. Annulment
Traduction /Signification:
Action d’annuler un acte ou une décision – Contextes d’utilisation: Juridique, administratif – Domaines d’utilisation: Droit, Administration – Exemple de phrase en français: « La mainlevée du jugement a été accordée par la Cour d’Appel. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The annulment of the judgment was granted by the Court of Appeal. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte juridique/administratif.
11. Abrogation
Traduction /Signification:
Suppression d’une loi ou d’une disposition réglementaire – Contextes d’utilisation: Juridique, politique – Domaines d’utilisation: Droit, Politique – Exemple de phrase en français: « Le gouvernement a voté la mainlevée de cette loi impopulaire. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The government voted for the abrogation of this unpopular law. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte juridique/politique.
12. Freeing
Traduction /Signification:
Action de libérer ou dégager – Contextes d’utilisation: Juridique, social – Domaines d’utilisation: Droit, Société – Exemple de phrase en français: « La mainlevée de la tutelle a été demandée par le majeur protégé. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The freeing of guardianship was requested by the protected adult. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte juridique/social.
13. Liberate
Traduction /Signification:
Rendre libre – Contextes d’utilisation: Juridique, politique – Domaines d’utilisation: Droit, Politique – Exemple de phrase en français: « La mainlevée de l’emprisonnement a été obtenue après de longs recours. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The liberation from imprisonment was obtained after lengthy appeals. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte juridique/politique.
14. Permit
Traduction /Signification:
Autoriser une action – Contextes d’utilisation: Administratif, professionnel – Domaines d’utilisation: Administration, Business – Exemple de phrase en français: « La mainlevée du chantier a été accordée par la mairie. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The permit for the construction site was granted by the town hall. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte administratif/professionnel.
15. Strike off
Traduction /Signification:
Radiation d’un registre officiel – Contextes d’utilisation: Administratif, commercial – Domaines d’utilisation: Administration, Entreprises – Exemple de phrase en français: « La mainlevée de l’entreprise a été prononcée par le greffe. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The strike off of the company was pronounced by the registry. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte administratif/commercial.
16. Disengagement
Traduction /Signification:
Action de se libérer d’une responsabilité ou d’un engagement – Contextes d’utilisation: Professionnel, financier – Domaines d’utilisation: Business, Finance – Exemple de phrase en français: « La mainlevée de la garantie a été effectuée par la société. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The disengagement from the guarantee was carried out by the company. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte professionnel/financier.
17. Voidance
Traduction /Signification:
Annulation d’un acte ou d’une décision – Contextes d’utilisation: Juridique, administratif – Domaines d’utilisation: Droit, Administration – Exemple de phrase en français: « La mainlevée de la décision arbitrale a été demandée par les parties. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The voidance of the arbitration decision was requested by the parties. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte juridique/administratif.
18. Liquidation
Traduction /Signification:
Règlement définitif d’une succession ou d’une entreprise – Contextes d’utilisation: Financier, commercial – Domaines d’utilisation: Finance, Commerce – Exemple de phrase en français: « La mainlevée des actifs de l’entreprise a été réalisée lors de la liquidation. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The release of the company’s assets was carried out during the liquidation. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte financier/commercial.
19. Repeal
Traduction /Signification:
Abrogation d’une loi ou d’un principe – Contextes d’utilisation: Législatif, politique – Domaines d’utilisation: Législation, Politique – Exemple de phrase en français: « La mainlevée de cette règle a été décidée par le Parlement. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The repeal of this rule was decided by Parliament. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte législatif/politique.
20. Revocation
Traduction /Signification:
Annulation d’une autorisation ou d’un acte juridique – Contextes d’utilisation: Juridique, administratif – Domaines d’utilisation: Droit, Administration – Exemple de phrase en français: « La mainlevée du permis de construire a été demandée par le voisin. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The revocation of the building permit was requested by the neighbor. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe en fonction du contexte juridique/administratif
Expressions équivalentes pour traduire « mainlevée » en anglais
1. Warrant lifted
Traduction /Signification:
Levée d’un mandat – Souvent utilisé: Usage judiciaire – Domaines: Droit – Exemple de phrase en français: Le juge a ordonné la mainlevée du mandat d’arrêt. – Traduction en anglais: The judge ordered the warrant lifted. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale2. Release order
Traduction /Signification:
Ordre de libération – Souvent utilisé: Usage administratif – Domaines: Administration – Exemple de phrase en français: L’administration fiscale a émis une mainlevée de saisie. – Traduction en anglais: The tax authority issued a release order for the seizure. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale3. Discharge approval
Traduction /Signification:
Approbation de décharge – Souvent utilisé: Usage financier – Domaines: Finance – Exemple de phrase en français: La banque a donné son accord pour la mainlevée de l’hypothèque. – Traduction en anglais: The bank approved the discharge of the mortgage. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale4. Writ discharged
Traduction /Signification:
Acte levé – Souvent utilisé: Usage judiciaire – Domaines: Droit – Exemple de phrase en français: Le tribunal a prononcé la mainlevée du writ. – Traduction en anglais: The court granted the writ discharged. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale5. Clearance granted
Traduction /Signification:
Autorisation donnée – Souvent utilisé: Usage administratif – Domaines: Administration – Exemple de phrase en français: Le gouvernement a accordé la mainlevée des restrictions douanières. – Traduction en anglais: The government granted clearance of customs restrictions. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale6. Court injunction lifted
Traduction /Signification:
Injonction de tribunal levée – Souvent utilisé: Usage judiciaire – Domaines: Droit – Exemple de phrase en français: Le juge a décidé de prononcer la mainlevée de l’injonction. – Traduction en anglais: The judge decided to grant the court injunction lifted. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale7. Bail released
Traduction /Signification:
Caution libérée – Souvent utilisé: Usage judiciaire – Domaines: Droit – Exemple de phrase en français: L’accusé a obtenu la mainlevée de sa caution. – Traduction en anglais: The accused obtained bail released. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale8. Order lifted
Traduction /Signification:
Ordonnance levée – Souvent utilisé: Usage administratif – Domaines: Administration – Exemple de phrase en français: Le chef de service a demandé la mainlevée de l’ordonnance. – Traduction en anglais: The department head requested the order lifted. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale9. Seizure released
Traduction /Signification:
Saisie levée – Souvent utilisé: Usage judiciaire – Domaines: Droit – Exemple de phrase en français: Le juge a décidé la mainlevée de la saisie. – Traduction en anglais: The judge decided the seizure released. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale10. Withdrawal granted
Traduction /Signification:
Retrait accordé – Souvent utilisé: Usage administratif – Domaines: Administration – Exemple de phrase en français: La direction a approuvé la mainlevée de la demande de retrait. – Traduction en anglais: The management approved the withdrawal granted. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale11. Bond lifted
Traduction /Signification:
Caution levée – Souvent utilisé: Usage financier – Domaines: Finance – Exemple de phrase en français: L’investisseur a demandé la mainlevée de sa caution. – Traduction en anglais: The investor requested the bond lifted. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale12. Stay removed
Traduction /Signification:
Sursis levé – Souvent utilisé: Usage judiciaire – Domaines: Droit – Exemple de phrase en français: La cour a décidé de lever le sursis. – Traduction en anglais: The court decided to remove the stay. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale13. Attachment released
Traduction /Signification:
Saisie-arrêt levée – Souvent utilisé: Usage judiciaire – Domaines: Droit – Exemple de phrase en français: Le créancier a accepté la mainlevée de la saisie-arrêt. – Traduction en anglais: The creditor agreed to the attachment released. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale14. Forfeiture lifted
Traduction /Signification:
Forfaiture levée – Souvent utilisé: Usage judiciaire – Domaines: Droit – Exemple de phrase en français: Le tribunal a décidé la mainlevée de la forfaiture. – Traduction en anglais: The court decided to lift the forfeiture. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale15. Lien discharged
Traduction /Signification:
Lien libéré – Souvent utilisé: Usage administratif – Domaines: Administration – Exemple de phrase en français: Le notaire a procédé à la mainlevée du lien. – Traduction en anglais: The notary discharged the lien. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale16. Constraint lifted
Traduction /Signification:
Contrainte levée – Souvent utilisé: Usage administratif – Domaines: Administration – Exemple de phrase en français: L’organisme de régulation a décidé de prononcer la mainlevée de la contrainte. – Traduction en anglais: The regulatory body decided to lift the constraint. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale17. Freeze lifted
Traduction /Signification:
Gel levé – Souvent utilisé: Usage financier – Domaines: Finance – Exemple de phrase en français: La banque a donné son accord pour la mainlevée du gel des comptes. – Traduction en anglais: The bank approved the freeze lifted on the accounts. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale18. Prohibition removed
Traduction /Signification:
Interdiction supprimée – Souvent utilisé: Usage juridique – Domaines: Droit – Exemple de phrase en français: La cour a décidé de lever l’interdiction. – Traduction en anglais: The court decided to remove the prohibition. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale19. Sanction lifted
Traduction /Signification:
Sanction levée – Souvent utilisé: Usage administratif – Domaines: Administration – Exemple de phrase en français: L’inspection du travail a levé la sanction. – Traduction en anglais: The labor inspection lifted the sanction. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale20. Restriction waived
Traduction /Signification:
Restriction levée – Souvent utilisé: Usage administratif – Domaines: Administration – Exemple de phrase en français: La direction a décidé de renoncer à la mainlevée des restrictions. – Traduction en anglais: Management decided to waive the restriction lift. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale