mais aussi, Synonymes en anglais: but also

« mais aussi » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « mais aussi »

1. However

Traduction /Signification:

cependant – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Il est un excellent élève, mais il a besoin de travailler davantage, cependant. – Traduction en anglais: He is an excellent student, however, he needs to work harder. – Explication: « However » est utilisé pour indiquer un contraste ou une opposition.

2. Nevertheless

Traduction /Signification:

néanmoins – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Paul était fatigué après la longue journée de travail, mais il est allé courir néanmoins. – Traduction en anglais: Paul was tired after the long day at work, nevertheless, he went for a run. – Explication: « Nevertheless » est utilisé pour introduire une opposition malgré une situation précédente.

3. Nonetheless

Traduction /Signification:

pourtant – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Elle était inquiète à l’idée de voyager seule, mais elle l’a fait pourtant. – Traduction en anglais: She was worried about traveling alone, but she did it nonetheless. – Explication: « Nonetheless » est utilisé pour marquer une contradiction par rapport à une situation précédente.

4. Yet

Traduction /Signification:

pourtant – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Il a beaucoup de talent, mais il n’a pas encore eu de succès pourtant. – Traduction en anglais: He has a lot of talent, yet he hasn’t had any success. – Explication: « Yet » est utilisé pour exprimer un contraste avec ce qui précède.

5. Nonetheless

Traduction /Signification:

malgré cela – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Elle était fatiguée, mais elle a quand même fait du sport malgré cela. – Traduction en anglais: She was tired, but she still exercised nonetheless. – Explication: « Nonetheless » est utilisé pour introduire une nouvelle information malgré une situation précédente.

6. Still

Traduction /Signification:

néanmoins – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Le film était long, mais il était encore captivant néanmoins. – Traduction en anglais: The movie was long, but it was still captivating. – Explication: « Still » est utilisé pour indiquer une continuité malgré une situation précédente.

7. Yet

Traduction /Signification:

pourtant – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Elle n’avait pas beaucoup d’expérience, mais elle a quand même réussi pourtant. – Traduction en anglais: She didn’t have much experience, yet she still succeeded. – Explication: « Yet » est utilisé pour marquer un contraste avec ce qui précède.

8. Even so

Traduction /Signification:

même ainsi – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Il était blessé, mais il est allé à la compétition même ainsi. – Traduction en anglais: He was injured, but he went to the competition even so. – Explication: « Even so » est utilisé pour introduire une information inattendue ou contradictoire.

9. In addition

Traduction /Signification:

de plus – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Il a déjà deux diplômes, mais il veut en obtenir un de plus. – Traduction en anglais: He already has two degrees, but he wants to get one more in addition. – Explication: « In addition » est utilisé pour ajouter une information supplémentaire.

10. Furthermore

Traduction /Signification:

de plus – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Le projet était déjà compliqué, mais ils ont ajouté plus de tâches de plus. – Traduction en anglais: The project was already complicated, but they added more tasks furthermore. – Explication: « Furthermore » est utilisé pour ajouter une information de façon plus formelle.

11. Also

Traduction /Signification:

aussi – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Il a beaucoup de travail à faire, mais il doit aussi prendre soin de sa santé. – Traduction en anglais: He has a lot of work to do, but he also has to take care of his health. – Explication: « Also » est utilisé pour ajouter une information supplémentaire.

12. Moreover

Traduction /Signification:

de plus – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Le film était ennuyeux, mais en plus, il était trop long. – Traduction en anglais: The movie was boring, but moreover, it was too long. – Explication: « Moreover » est utilisé pour ajouter une information de manière plus emphatique.

13. As well as

Traduction /Signification:

ainsi que – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: J’aime le rap, mais j’aime aussi la musique classique ainsi que. – Traduction en anglais: I like rap, but I also like classical music as well as. – Explication: « As well as » est utilisé pour indiquer une comparaison ou une similarité.

14. On top of that

Traduction /Signification:

en plus de cela – Contextes: écrit, conversation informelle – Domaines: quotidien, personnel – Exemple de phrase en français: Le gâteau était délicieux, et en plus de cela, il était magnifiquement décoré. – Traduction en anglais: The cake was delicious, and on top of that, it was beautifully decorated. – Explication: « On top of that » est utilisé pour ajouter une information de manière plus informelle ou familiale.

15. Yet

Traduction /Signification:

cependant – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Il a essayé de changer, cependant, rien n’a fonctionné. – Traduction en anglais: He tried to change, yet nothing worked. – Explication: « Yet » est utilisé pour marquer une transition ou une opposition.

16. Additionally

Traduction /Signification:

de plus – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Elle a pris son nouveau poste, mais a également reçu une promotion de plus. – Traduction en anglais: She took on her new role, but additionally, she received one more promotion. – Explication: « Additionally » est utilisé pour ajouter une information supplémentaire de manière plus formelle.

17. In the same way

Traduction /Signification:

de la même façon – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Il a réussi en travaillant dur, de la même façon, elle a obtenu son diplôme. – Traduction en anglais: He succeeded by working hard, in the same way, she earned her degree. – Explication: « In the same way » est utilisé pour établir une comparaison ou une similitude.

18. At the same time

Traduction /Signification:

en même temps – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Il était nerveux, mais il était en même temps très excité. – Traduction en anglais: He was nervous, but at the same time, he was very excited. – Explication: « At the same time » est utilisé pour indiquer une simultanéité ou une corrélation.

19. Equally

Traduction /Signification:

également – Contextes: écrit, conversation formelle – Domaines: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Ils sont tous les deux intelligents, mais ils sont également très travailleurs. – Traduction en anglais: They are both intelligent, but they are equally hardworking. – Explication: « Equally » est utilisé pour indiquer une égalité ou une similitude.

20. In addition to that

Traduction /Signification:

en plus de cela – Contextes: écrit, conversation informelle – Domaines: quotidien, personnel – Exemple de phrase en français: Il a déménagé dans une nouvelle ville, en plus de cela, il a changé de travail. – Traduction en anglais: He moved to a new city, in addition to that, he changed jobs. – Explication: « In addition to that » est utilisé pour ajouter une information de manière plus informelle

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « mais aussi » en anglais

1. And also

  • And: Et

Dans quels contextes: Utilisé pour ajouter une information supplémentaire à une idée principale.

Dans quels domaines: Utilisé dans tous les domaines de la vie quotidienne et professionnelle.

Exemple de phrase en français: Jean aime le chocolat, mais aussi la vanille.

Traduction en anglais: John likes chocolate, and also vanilla.

Explication : J’ai traduit « mais » par « and » et « aussi » par « also ».

2. As well as

  • As: Comme
  • Well: Bien

Dans quels contextes: Pour indiquer que quelque chose est en plus d’une autre chose.

Dans quels domaines: Utilisé dans les contextes formels ou académiques.

Exemple de phrase en français: Elle parle le français, mais aussi l’espagnol.

Traduction en anglais: She speaks French, as well as Spanish.

Explication : J’ai traduit « mais » par « as » et « aussi » par « well as ».

3. In addition to

  • In: Dans
  • Addition: Addition
  • To: À

Dans quels contextes: Pour introduire une information supplémentaire à ce qui a déjà été mentionné.

Dans quels domaines: Utilisé dans des contextes plus formels ou professionnels.

Exemple de phrase en français: Ils ont visité Paris, mais aussi Rome.

Traduction en anglais: They visited Paris, in addition to Rome.

Explication : J’ai traduit « mais » par « in » et « aussi » par « addition to ».

4. Along with

  • Along: Le long de
  • With: Avec

Dans quels contextes: Utilisé pour ajouter une personne ou une chose en plus d’une autre.

Dans quels domaines: Utilisé dans des contextes informels ou non professionnels.

Exemple de phrase en français: Il a apporté son ordinateur, mais aussi son téléphone.

Traduction en anglais: He brought his computer, along with his phone.

Explication : J’ai traduit « mais » par « along » et « aussi » par « with ».

5. Together with

  • Together: Ensemble
  • With: Avec

Dans quels contextes: Pour indiquer que quelque chose est combiné avec une autre chose.

Dans quels domaines: Utilisé dans des contextes plus formels ou académiques.

Exemple de phrase en français: Elle a étudié l’histoire, mais aussi la géographie.

Traduction en anglais: She studied history, together with geography.

Explication : J’ai traduit « mais » par « together » et « aussi » par « with ».