mais surtout, Synonymes en anglais: but especially

« mais surtout » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « mais surtout »

  • but above all – mais surtout, principalement (contexte: formel; domaine: écrit)
    Dans ce projet, il faut être rigoureux, mais surtout créatif.
    Translation: In this project, you need to be thorough, but above all creative.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • especially – mais surtout, tout particulièrement (contexte: formel; domaine: écrit)
    J’aime tous les sports d’hiver, mais surtout le ski alpin.
    Translation: I enjoy all winter sports, especially alpine skiing.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • primarily – mais surtout, principalement (contexte: formel; domaine: professionnel)
    Son rôle consiste à gérer l’équipe, mais surtout à prendre des décisions stratégiques.
    Translation: His role involves managing the team, primarily making strategic decisions.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • notably – mais surtout, notamment (contexte: formel; domaine: professionnel)
    La société a réalisé plusieurs projets, mais surtout celui de construction durable.
    Translation: The company completed several projects, notably the sustainable construction one.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • chiefly – mais surtout, principalement (contexte: formel; domaine: écrit)
    Ils ont discuté de plusieurs sujets, mais surtout de l’avenir de l’entreprise.
    Translation: They discussed various topics, chiefly the future of the company.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • specifically – mais surtout, spécifiquement (contexte: formel; domaine: professionnel)
    Vous devez suivre les consignes, mais surtout celles qui sont spécifiquement indiquées.
    Translation: You must follow the instructions, specifically the ones that are indicated.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • essentially – mais surtout, essentiellement (contexte: formel; domaine: professionnel)
    Ce rapport doit être complet, mais surtout essentiellement focalisé sur les résultats.
    Translation: This report needs to be comprehensive, but essentially focused on the results.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • particularly – mais surtout, particulièrement (contexte: formel; domaine: écrit)
    J’aime lire des romans, mais surtout ceux qui sont particulièrement émouvants.
    Translation: I enjoy reading novels, particularly those that are particularly moving.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • significantly – mais surtout, de manière significative (contexte: formel; domaine: professionnel)
    L’investissement a porté ses fruits, mais surtout de manière significative pour l’entreprise.
    Translation: The investment paid off significantly, especially for the company.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • mainly – mais surtout, principalement (contexte: formel; domaine: écrit)
    Ils ont évoqué plusieurs projets, mais surtout celui qui est principalement lié à l’environnement.
    Translation: They discussed various projects, mainly the one primarily related to the environment.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale

Liste des Quelques expressions équivalentes en anglais pour « mais surtout »

  • Above all

    Traduction /Signification:

    Avant tout

    Contextes d’utilisation: Pour souligner la priorité ou l’importance d’une chose par rapport à d’autres.

    Domaines d’utilisation: Communication, littérature, business.

    Exemple de phrase en français: Il faut être honnête, mais surtout respectueux envers les autres.

    Traduction en anglais: We must be honest, but above all respectful towards others.

    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale de « mais surtout » en anglais.

    Méthode de traduction: Word-for-word translation.

  • Above everything

    Traduction /Signification:

    Au-dessus de tout

    Contextes d’utilisation: Pour mettre en avant quelque chose comme étant le plus important.

    Domaines d’utilisation: Management, leadership, philosophie.

    Exemple de phrase en français: La qualité est importante, mais surtout la sécurité de nos clients.

    Traduction en anglais: Quality is important, but above everything the safety of our customers.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation des synonymes pour rendre la signification de « mais surtout ».

    Méthode de traduction: Synonym substitution.

  • Above all else

    Traduction /Signification:

    Avant tout le reste

    Contextes d’utilisation: Pour mettre en avant une priorité absolue.

    Domaines d’utilisation: Éthique, management, relations humaines.

    Exemple de phrase en français: On doit être compétent, mais surtout honnête.

    Traduction en anglais: One must be competent, but above all else honest.

    Technique de traduction utilisée: Insister sur la notion de priorité.

    Méthode de traduction: Emphasizing priority.

  • Most importantly

    Traduction /Signification:

    Le plus important

    Contextes d’utilisation: Pour attirer l’attention sur ce qui est le plus crucial.

    Domaines d’utilisation: Éducation, communication, rédaction.

    Exemple de phrase en français: Les résultats comptent, mais surtout l’effort fourni.

    Traduction en anglais: The results matter, but most importantly the effort put in.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation de la superlatif pour renforcer l’idée d’importance.

    Méthode de traduction: Superlative form usage.

  • First and foremost

    Traduction /Signification:

    Tout d’abord et avant tout

    Contextes d’utilisation: Pour indiquer ce qui est la priorité absolue.

    Domaines d’utilisation: Management, leadership, coaching.

    Exemple de phrase en français: Il faut être passionné, mais surtout motivé.

    Traduction en anglais: One must be passionate, but first and foremost motivated.

    Technique de traduction utilisée: Insister sur l’ordre des priorités.

    Méthode de traduction: Emphasizing priority order.