maladies, Synonymes en anglais: Diseases

« maladies »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

Liste des mots en anglais pour traduire « maladies »

  • Diseases: Maladies
    Contexte d’utilisation: Dans le domaine médical
    Exemple de phrase: Les maladies peuvent être traitées avec des médicaments.
    Traduction de la phrase: Diseases can be treated with medication.
    Technique de traduction: La traduction directe du mot « maladies » en anglais.
  • Illnesses: Maladies
    Contexte d’utilisation: En médecine
    Exemple de phrase: Les maladies chroniques peuvent causer de nombreuses souffrances.
    Traduction de la phrase: Chronic illnesses can cause a lot of suffering.
    Technique de traduction: La traduction directe du mot « maladies » en anglais.
  • Ailments: Maladies
    Contexte d’utilisation: Plus ancien ou formel
    Exemple de phrase: Les herboristes utilisent des remèdes naturels pour soigner les petits maux.
    Traduction de la phrase: Herbalists use natural remedies to treat minor ailments.
    Technique de traduction: La traduction directe du mot « maladies » en anglais.
  • Sicknesses: Maladies
    Contexte d’utilisation: Commun
    Exemple de phrase: La malnutrition peut entraîner de graves maladies chez les enfants.
    Traduction de la phrase: Malnutrition can lead to serious sicknesses in children.
    Technique de traduction: La traduction directe du mot « maladies » en anglais.
  • Conditions: Maladies
    Contexte d’utilisation: Courant dans le contexte médical
    Exemple de phrase: Les médecins doivent diagnostiquer correctement les conditions de leurs patients.
    Traduction de la phrase: Doctors must accurately diagnose the conditions of their patients.
    Technique de traduction: Le terme « conditions » est souvent utilisé pour décrire un état de santé spécifique.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: maladies

1. Illness

  • Signification en français: Maladie physique ou mentale
  • Contextes d’utilisation: Médical, général
  • Domaines d’utilisation: Sciences médicales
  • Exemple de phrase en français: Il a été hospitalisé en raison d’une grave illness.
  • Traduction en anglais: He was hospitalized due to a serious illness.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « illness » par « maladie » en utilisant un équivalent direct et précis.

2. Sickness

  • Signification en français: État de maladie
  • Contextes d’utilisation: Médical, général
  • Domaines d’utilisation: Santé, bien-être
  • Exemple de phrase en français: Les symptômes de sa sickness se sont aggravés.
  • Traduction en anglais: The symptoms of his sickness worsened.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « sickness » par « maladie » en choisissant un terme courant et approprié.

3. Ailment

  • Signification en français: Trouble physique ou mental
  • Contextes d’utilisation: Médical, poétique
  • Domaines d’utilisation: Médecine traditionnelle, littérature
  • Exemple de phrase en français: Elle souffre d’un nouvel ailment qui nécessite une attention médicale.
  • Traduction en anglais: She suffers from a new ailment that requires medical attention.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « ailment » par « maladie » en prenant en compte le caractère général du terme.

4. Disorder

  • Signification en français: Perturbation de la santé physique ou mentale
  • Contextes d’utilisation: Psychiatrie, médecine
  • Domaines d’utilisation: Psychologie, traitement des maladies
  • Exemple de phrase en français: Son trouble de l’alimentation est un disorder grave.
  • Traduction en anglais: Her eating disorder is a serious disorder.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « disorder » par « maladie » en tenant compte du sens spécifique lié à la santé mentale.

5. Affliction

  • Signification en français: Douleur physique ou souffrance mentale causée par une maladie
  • Contextes d’utilisation: Littérature, médecine
  • Domaines d’utilisation: Poésie, traitement des maladies
  • Exemple de phrase en français: Son affliction l’a empêché de travailler pendant des semaines.
  • Traduction en anglais: Her affliction prevented her from working for weeks.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « affliction » par « maladie » en choisissant un terme plus expressif pour souligner la souffrance engendrée.

6. Condition

  • Signification en français: État de santé général
  • Contextes d’utilisation: Médical, général
  • Domaines d’utilisation: Santé, bien-être
  • Exemple de phrase en français: Ma grand-mère souffre d’une grave heart condition.
  • Traduction en anglais: My grandmother suffers from a serious heart condition.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « condition » par « maladie » en prenant en compte le contexte médical spécifique.

7. Ail

  • Signification en français: Petite maladie ou douleur
  • Contextes d’utilisation: Médical, littéraire
  • Domaines d’utilisation: Soins de santé, langage courant
  • Exemple de phrase en français: Un simple ail peut parfois nécessiter une visite chez le médecin.
  • Traduction en anglais: A minor ailment can sometimes require a doctor’s visit.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « ail » par « maladie » en utilisant un terme simple et explicite pour décrire une petite affection.

8. Pestilence

  • Signification en français: Maladie infectieuse et dangereuse
  • Contextes d’utilisation: Historique, religieux
  • Domaines d’utilisation: Épidémiologie, littérature ancienne
  • Exemple de phrase en français: La pestilence a ravagé la ville au Moyen Âge.
  • Traduction en anglais: The pestilence ravaged the city in the Middle Ages.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « pestilence » par « maladie » en prenant en compte le caractère grave et contagieux de la maladie.

9. Infirmitity

  • Signification en français: Faiblesse physique due à une maladie
  • Contextes d’utilisation: Littéraire, médical
  • Domaines d’utilisation: Soins de santé, poésie
  • Exemple de phrase en français: Malgré son infirmity, il a continué à travailler avec courage.
  • Traduction en anglais: Despite his infirmity, he continued to work with courage.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « infirmité » par « maladie » en soulignant la notion de faiblesse physique.

10. Syndrome

  • Signification en français: Ensemble de symptômes liés à une maladie spécifique
  • Contextes d’utilisation: Médical, psychologie
  • Domaines d’utilisation: Diagnostic, recherche médicale
  • Exemple de phrase en français: Le syndrome de la fatigue chronique est un problème de santé complexe.
  • Traduction en anglais: Chronic fatigue syndrome is a complex health issue.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « syndrome » par « maladie » en prenant en compte la dimension symptomatique et clinique.

11. Infection

  • Signification en français: Contamination par des micro-organismes nuisibles
  • Contextes d’utilisation: Médical, microbiologie
  • Domaines d’utilisation: Maladies infectieuses, microbiologie
  • Exemple de phrase en français: L’infection de sa plaie nécessitait un traitement antibiotique.
  • Traduction en anglais: The infection in his wound required antibiotic treatment.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « infection » par « maladie » en prenant en compte le caractère contagieux et la nécessité de traitement médical.

12. Disorder

  • Signification en français: Trouble de l’équilibre physique ou mental
  • Contextes d’utilisation: Psychologie, psychiatrie
  • Domaines d’utilisation: Traitement des troubles mentaux, diagnostic
  • Exemple de phrase en français: Sa bipolar disorder nécessite une thérapie spécifique.
  • Traduction en anglais: Her bipolar disorder requires specific therapy.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « disorder » par « maladie » en prenant en compte la dimension psychologique du trouble.

13. Ailment

  • Signification en français: Petit problème de santé
  • Contextes d’utilisation: Soins de santé, général
  • Domaines d’utilisation: Médecine traditionnelle, langage courant
  • Exemple de phrase en français: Un petit ailment peut parfois gâcher une journée.
  • Traduction en anglais: A small ailment can sometimes ruin a day.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « ailment » par « maladie » en insistant sur la nature mineure du problème de santé.

14. Epidemic

  • Signification en français: Propagation rapide d’une maladie dans une région donnée
  • Contextes d’utilisation: Santé publique, épidémiologie
  • Domaines d’utilisation: Prévention des maladies, statistiques médicales
  • Exemple de phrase en français: L’épidemic de grippe a touché des milliers de personnes cette année.
  • Traduction en anglais: The flu epidemic has affected thousands of people this year.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « épidémie » par « maladie » en mettant l’accent sur la propagation rapide de la maladie.

15. Infirmity

  • Signification en français: Faiblesse physique due à l’âge ou à une maladie
  • Contextes d’utilisation: Littérature, médical
  • Domaines d’utilisation: Soins aux personnes âgées, poésie
  • Exemple de phrase en français: Son infirmity l’obligeait à utiliser une canne pour se déplacer.
  • Traduction en anglais: His infirmity required him to use a cane to move around.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « infirmity » par « maladie » en soulignant la notion de faiblesse physique liée à une condition de santé.

16. Ache

  • Signification en français: Douleur physique légère ou persistante
  • Contextes d’utilisation: Médical, général
  • Domaines d’utilisation: Soins de santé, langage courant
  • Exemple de phrase en français: Sa tête lui fait souvent ache en fin de journée.
  • Traduction en anglais: His head often aches at the end of the day.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « ache » par « maladie » en utilisant un terme commun pour décrire une douleur physique.

17. Syndrome

  • Signification en français: Ensemble de symptômes caractéristiques d’une maladie spécifique
  • Contextes d’utilisation: Médical, psychologie
  • Domaines d’utilisation: Diagnostic, recherche médicale
  • Exemple de phrase en français: Le syndrome du stress post-traumatique peut entraîner de graves troubles mentaux.
  • Traduction en anglais: Post-traumatic stress syndrome can lead to serious mental disorders.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « syndrome » par « maladie » en mettant en avant les symptômes spécifiques associés à une condition de santé particulière.

18. Disorder

  • Signification en français: Trouble mental ou physique affectant le fonctionnement normal
  • Contextes d’utilisation: Psychiatrie, médecine
  • Domaines d’utilisation: Traitement des troubles, diagnostic médical
  • Exemple de phrase en français: Le trouble bipolaire est un disorder complexe nécessitant un suivi médical régulier.
  • Traduction en anglais: Bipolar disorder is a complex condition requiring regular medical monitoring.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « disorder » par « maladie » en prenant en compte à la fois les aspects mentaux et physiques du trouble.

19. Ailment

  • Signification en français: Petit trouble de santé
  • Contextes d’utilisation: Soins de santé, général
  • Domaines d’utilisation: Médecine traditionnelle, langage courant
  • Exemple de phrase en français: Ce nouvel ailment l’a empêché de participer à l’événement.
  • Traduction en anglais: This new ailment prevented him from attending the event.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « ailment » par « maladie » en insistant sur la nature mineure mais impactante du problème de santé.

20. Affliction

  • Signification en français: Douleur physique ou souffrance mentale causée par une maladie
  • Contextes d’utilisation: Littérature, médecine
  • Domaines d’utilisation: Poésie, traitement des maladies
  • Exemple de phrase en français: Son affliction l’empêchait de dormir la nuit.
  • Traduction en anglais: Her affliction prevented her from sleeping at night.
  • Explication de la traduction: J’ai traduit « affliction » par « maladie » en soulignant la souffrance engendrée par cette condition de santé.