malaise, Synonymes en anglais: discomfort

« malaise » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

  • Discomfort: inconfort/embarras/angoisse
  • Unease: malaise/gêne/embarras
  • Awkwardness: malaise/gêne/embarras
  • Anxiety: anxiété/inquiétude/stress
  • Disquiet: malaise/inquiétude/trouble
  • Uneasiness: malaise/inquiétude/gêne
  • Distress: détresse/malaise/affliction
  • Misery: malaise/détresse/misère
  • Tension: tension/malaise/stress
  • Displeasure: malaise/mécontentement/avarice
  • Uneasiness: malaise/inquiétude/gêne
  • Discontent: mécontentement/malaise/déplaisir
  • Discomfort: inconfort/malaise/gêne
  • Angst: angoisse/malaise/angoisse
  • Embarrassment: embarras/malaise/gêne
  • Awkward situation: situation inconfortable/malaise/gêne
  • Restlessness: agitation/malaise/inquiétude
  • Disbelief: incrédulité/malaise/désarroi
  • Discomfiture: déconvenue/malaise/gêne
  • Disarray: désordre/malaise/confusion

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « malaise » en anglais

  • Discomfort

    Traduction /Signification:

    Gêne physique ou psychologique. – Contextes d’utilisation: Situation embarrassante ou inconfortable. – Domaines d’utilisation: Médecine, psychologie. – Exemple de phrase en français: « Il ressentait un grand malaise en présence de son ex. »
    – Traduction en anglais: « He felt a great discomfort in the presence of his ex. »
    – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. – Méthode de traduction: Traduction directe du mot « malaise ».
  • Awkwardness

    Traduction /Signification:

    Maladresse ou situation embarrassante. – Contextes d’utilisation: Interaction sociale difficile. – Domaines d’utilisation: Relations interpersonnelles. – Exemple de phrase en français: « Il y avait une certaine awkwardness entre les deux collègues. »
    – Traduction en anglais: « There was some awkwardness between the two colleagues. »
    – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. – Méthode de traduction: Traduction directe du mot « malaise ».
  • Unease

    Traduction /Signification:

    Inconfort mental ou moral. – Contextes d’utilisation: Sentiment de malaise intérieur. – Domaines d’utilisation: Psychologie, émotions. – Exemple de phrase en français: « Elle ressentait une profonde unease après l’incident. »
    – Traduction en anglais: « She felt a deep unease after the incident. »
    – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. – Méthode de traduction: Traduction directe du mot « malaise ».
  • Misgiving

    Traduction /Signification:

    Préoccupation ou doute. – Contextes d’utilisation: Sentiment de malaise lié à l’incertitude. – Domaines d’utilisation: Sentiments, incertitude. – Exemple de phrase en français: « Il avait des misgivings quant à sa décision. »
    – Traduction en anglais: « He had misgivings about his decision. »
    – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. – Méthode de traduction: Traduction directe du mot « malaise ».
  • Uneasiness

    Traduction /Signification:

    Malaise intérieur ou inconfort. – Contextes d’utilisation: Sentiment de gêne ou d’inconfort. – Domaines d’utilisation: Psychologie, santé mentale. – Exemple de phrase en français: « Son comportement suscitait de l’undasiness chez les autres. »
    – Traduction en anglais: « His behavior caused uneasiness in others. »
    – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. – Méthode de traduction: Traduction directe du mot « malaise ».