« marche » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « marche »
- Walk:
Traduction /Signification
– Marcher à pied; Contextes – Se déplacer à pied, promenade; Domaines – Vie quotidienne, sport; Exemple de phrase en français – « Je vais me promener au parc. »
Traduction en anglais – « I am going for a walk in the park. »
Technique de traduction – Traduction littérale. - Stroll:
Traduction /Signification
– Se promener tranquillement; Contextes – Balade, flânerie; Domaines – Loisirs, détente; Exemple de phrase en français – « On a fait une belle balade en bord de mer. »
Traduction en anglais – « We took a nice stroll by the sea. »
Technique de traduction – Traduction basée sur le contexte. - Stride:
Traduction /Signification
– Marcher d’un pas long et rapide; Contextes – Marche rapide, rythmée; Domaines – Sport, exercice; Exemple de phrase en français – « Il a marché d’un pas décidé. »
Traduction en anglais – « He strode purposefully. »
Technique de traduction – Traduction contextuelle. - Hike:
Traduction /Signification
– Randonnée; Contextes – Marche en montagne, trekking; Domaines – Nature, aventure; Exemple de phrase en français – « Demain, nous partons en randonnée dans les Alpes. »
Traduction en anglais – « Tomorrow, we are going hiking in the Alps. »
Technique de traduction – Traduction spécifique au domaine. - March:
Traduction /Signification
– Défiler en rang, avancer en groupe; Contextes – Parade militaire, manifestation; Domaines – Militaire, politique; Exemple de phrase en français – « Les soldats ont commencé à marcher au pas cadencé. »
Traduction en anglais – « The soldiers began to march in step. »
Technique de traduction – Traduction exacte. - Trail:
Traduction /Signification
– Suivre un chemin, piste de marche; Contextes – Sentier de randonnée, parcours balisé; Domaines – Nature, loisirs; Exemple de phrase en français – « Le sentier de la forêt mène à un beau point de vue. »
Traduction en anglais – « The forest trail leads to a beautiful lookout. »
Technique de traduction – Traduction basée sur le contexte. - Promenade:
Traduction /Signification
– Balade en extérieur; Contextes – Marche récréative, flânerie; Domaines – Loisirs, détente; Exemple de phrase en français – « On a fait une agréable promenade dans le parc. »
Traduction en anglais – « We had a lovely promenade in the park. »
Technique de traduction – Traduction basée sur le sens. - Step:
Traduction /Signification
– Pas, enjambée; Contextes – Marche rythmée, en suivant un tempo; Domaines – Danse, musique; Exemple de phrase en français – « Elle a un bon sens du rythme dans sa façon de marcher. »
Traduction en anglais – « She has a good sense of rhythm in her step. »
Technique de traduction – Traduction littérale. - Trek:
Traduction /Signification
– Longue marche, voyage à pied; Contextes – Randonnée, expédition; Domaines – Aventure, exploration; Exemple de phrase en français – « Ils ont entrepris un trek dans les montagnes. »
Traduction en anglais – « They embarked on a trek in the mountains. »
Technique de traduction – Traduction directe. - Hike:
Traduction /Signification
– Augmentation, hausse; Contextes – Hausse des prix, augmentation des tarifs; Domaines – Économie, finance; Exemple de phrase en français – « Nous subissons une forte hausse des coûts de production. »
Traduction en anglais – « We are experiencing a significant hike in production costs. »
Technique de traduction – Traduction en fonction du domaine. - Proceed:
Traduction /Signification
– Avancer, continuer; Contextes – Progresser, aller de l’avant; Domaines – Professionnel, académique; Exemple de phrase en français – « Nous allons procéder à la prochaine étape du projet. »
Traduction en anglais – « We will proceed to the next stage of the project. »
Technique de traduction – Traduction basée sur le sens. - Stairs:
Traduction /Signification
– Escaliers, marche; Contextes – Monter, descendre des escaliers; Domaines – Bâtiment, architecture; Exemple de phrase en français – « Je prends toujours les escaliers au lieu de l’ascenseur. »
Traduction en anglais – « I always take the stairs instead of the elevator. »
Technique de traduction – Traduction littérale. - Mobilize:
Traduction /Signification
– Organiser, mettre en marche; Contextes – Déclencher une action, mobiliser des ressources; Domaines – Société, politique; Exemple de phrase en français – « Nous devons mobiliser tous les moyens nécessaires pour résoudre ce problème. »
Traduction en anglais – « We must mobilize all necessary resources to solve this issue. »
Technique de traduction – Traduction directe. - Progress:
Traduction /Signification
– Avancer, progresser; Contextes – Développement, amélioration; Domaines – Éducation, carrière; Exemple de phrase en français – « Elle a fait beaucoup de progrès depuis le début de l’année. »
Traduction en anglais – « She has made a lot of progress since the beginning of the year. »
Technique de traduction – Traduction contextuelle. - Strut:
Traduction /Signification
– Marcher avec assurance, se pavaner; Contextes – Se déplacer de manière fière, parade; Domaines – Mode, comportement; Exemple de phrase en français – « Il a défilé avec un air de grandeur. »
Traduction en anglais – « He paraded with an air of grandeur. »
Technique de traduction – Traduction basée sur le contexte. - Power walk:
Traduction /Signification
– Marche rapide, soutenue; Contextes – Activité physique, exercice intense; Domaines – Fitness, santé; Exemple de phrase en français – « Je pratique la power walk chaque matin pour rester en forme. »
Traduction en anglais – « I do power walks every morning to stay in shape. »
Technique de traduction – Traduction spécifique au domaine. - Ascend:
Traduction /Signification
– Monter, gravir; Contextes – Escalader, grimper; Domaines – Montagne, escalade; Exemple de phrase en français – « Ils ont décidé d’ascendre la falaise. »
Traduction en anglais – « They decided to ascend the cliff. »
Technique de traduction – Traduction contextuelle. - Foray:
Traduction /Signification
– Expédition, raid; Contextes – Aventure, exploration; Domaines – Aventure, découverte; Exemple de phrase en français – « Ils ont entrepris un foray dans la jungle. »
Traduction en anglais – « They embarked on a foray into the jungle. »
Technique de traduction – Traduction directe. - Stride:
Traduction /Signification
– Pas, enjambée; Contextes – Marche rapide, rythmée; Domaines – Sport, jogging; Exemple de phrase en français – « Il a adopté une nouvelle façon de stride pour améliorer sa vitesse. »
Traduction en anglais – « He has adopted a new stride to improve his speed. »
Technique de traduction – Traduction littérale. - Walkabout:
Traduction /Signification
– Périple, voyage itinérant; Contextes – Tour du monde, exploration; Domaines – Aventure, découverte; Exemple de phrase en français – « Elle a décidé de faire un walkabout en Australie pour découvrir le pays. »
Traduction en anglais – « She decided to do a walkabout in Australia to explore the country. »
Technique de traduction – Traduction basée sur le contexte.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: marche
1. Walk
-
Traduction /Signification:
marcher à pied - Contexte d’utilisation: général
- Domaine d’utilisation: quotidien
Il aime se promener et marcher dans la nature.
He enjoys strolling and walking in nature.
La traduction a été effectuée mot à mot.
2. Stroll
-
Traduction /Signification:
se promener - Contexte d’utilisation: décontracté
- Domaine d’utilisation: loisirs
Nous aimons nous promener dans le parc le dimanche.
We like to stroll in the park on Sundays.
La traduction du mot « promener » par « stroll » a été faite en utilisant un synonyme.
3. Trek
-
Traduction /Signification:
randonnée - Contexte d’utilisation: en pleine nature
- Domaine d’utilisation: loisirs
Nous avons fait une longue randonnée en montagne.
We went on a long trek in the mountains.
La traduction a été effectuée en choisissant un mot équivalent en anglais.
4. Hike
-
Traduction /Signification:
faire de la randonnée - Contexte d’utilisation: en pleine nature
- Domaine d’utilisation: sport
J’adore faire de la randonnée en montagne.
I love hiking in the mountains.
La traduction a été réalisée en utilisant le mot équivalent en anglais pour « randonnée ».
5. Saunter
-
Traduction /Signification:
flâner - Contexte d’utilisation: détendu
- Domaine d’utilisation: loisirs
Il aime flâner le long de la plage au coucher du soleil.
He enjoys sauntering along the beach at sunset.
La traduction a été faite en choisissant un synonyme en anglais pour le mot « flâner ».
6. Ramble
-
Traduction /Signification:
se promener sans but précis - Contexte d’utilisation: décontracté
- Domaine d’utilisation: loisirs
Nous avons ramblé à travers la campagne toute la journée.
We rambled through the countryside all day.
La traduction a été réalisée en trouvant un mot équivalent en anglais pour « se promener sans but précis ».
7. Amble
-
Traduction /Signification:
déambuler lentement - Contexte d’utilisation: calme
- Domaine d’utilisation: loisirs
Nous avons aimé ambler dans le vieux quartier de la ville.
We enjoyed ambling in the old part of town.
La traduction a été effectuée en choisissant un mot équivalent en anglais pour « déambuler lentement ».
8. Roam
-
Traduction /Signification:
errer - Contexte d’utilisation: librement
- Domaine d’utilisation: aventures
Il a passé des heures à errer dans la forêt sans but précis.
He spent hours roaming in the forest with no specific purpose.
La traduction a été réalisée en choisissant un mot équivalent en anglais pour « errer ».
9. Stride
-
Traduction /Signification:
marcher d’un pas assuré - Contexte d’utilisation: déterminé
- Domaine d’utilisation: travail
Il a marché d’un pas rapide et assuré vers son bureau.
He strode confidently and quickly to his office.
La traduction a été effectuée en choisissant un mot équivalent en anglais pour « marcher d’un pas assuré ».
10. Wander
-
Traduction /Signification:
vagabonder - Contexte d’utilisation: sans but précis
- Domaine d’utilisation: loisirs
Nous aimons vagabonder dans les rues de la ville le week-end.
We like to wander through the city streets on weekends.
La traduction a été réalisée en choisissant un mot équivalent en anglais pour « vagabonder ».
11. Meander
-
Traduction /Signification:
serpentiner - Contexte d’utilisation: courbes
- Domaine d’utilisation: nature
La rivière meandrait à travers la vallée verdoyante.
The river meandered through the lush valley.
La traduction a été effectuée en choisissant un mot équivalent en anglais pour « serpentiner ».
12. Promenade
-
Traduction /Signification:
se balader - Contexte d’utilisation: élégant
- Domaine d’utilisation: loisirs
Nous avons décidé de nous promener le long de la rivière ce soir.
We decided to take a promenade along the river tonight.
La traduction a été effectuée en choisissant un mot équivalent en anglais pour « se balader ».
13. Perambulate
-
Traduction /Signification:
parcourir - Contexte d’utilisation: formel
- Domaine d’utilisation: professionel
Il aimait perambuler dans les bureaux pour observer les employés.
He liked to perambulate through the offices to observe the employees.
La traduction a été effectuée en choisissant un mot équivalent en anglais pour « parcourir ».
14. Traipse
-
Traduction /Signification:
vadrouiller - Contexte d’utilisation: détendu
- Domaine d’utilisation: loisirs
Nous avons vadrouillé dans la ville pour découvrir de nouveaux endroits.
We traipsed around the city to discover new places.
La traduction a été effectuée en choisissant un mot équivalent en anglais pour « vadrouiller ».
15. Parade
-
Traduction /Signification:
défiler - Contexte d’utilisation: en groupe
- Domaine d’utilisation: événements
Les participants ont défilé dans les rues pour la parade annuelle.
The participants paraded through the streets for the annual parade.
La traduction a été effectuée en choisissant un mot équivalent en anglais pour « défiler ».
16. Tread
-
Traduction /Signification:
fouler - Contexte d’utilisation: solide
- Domaine d’utilisation: construction
Il a tressé avec précaution sur le sol fragile du chantier.
He carefully trod on the fragile ground at the construction site.
La traduction a été effectuée en choisissant un mot équivalent en anglais pour « fouler ».
17. Prowl
-
Traduction /Signification:
rôder - Contexte d’utilisation: furtif
- Domaine d’utilisation: nature
Le chat sauvage a commencé à rôder autour de son territoire.
The wild cat started to prowl around its territory.
La traduction a été effectuée en choisissant un mot équivalent en anglais pour « rôder ».
18. Galavant
-
Traduction /Signification:
cavaler - Contexte d’utilisation: joyeux
- Domaine d’utilisation: loisirs
Nous avons galopé dans les champs pour célébrer notre victoire.
We galavanted through the fields to celebrate our victory.
La traduction a été effectuée en choisissant un mot équivalent en anglais pour « cavaler ».
19. Locomote
-
Traduction /Signification:
se déplacer - Contexte d’utilisation: formel
- Domaine d’utilisation: professionnel
Il a locomoté vers la salle de réunion pour la réunion.
He locomoted to the meeting room for the meeting.
La traduction a été effectuée en choisissant un mot équivalent en anglais pour « se déplacer ».
20. Schlep
-
Traduction /Signification:
traîner - Contexte d’utilisation: fatigant
- Domaine d’utilisation: quotidien
Elle a traîné son sac lourd dans les escaliers avec peine.
She schlepped her heavy bag up the stairs with difficulty.
La traduction a été effectuée en choisissant un mot équivalent en anglais pour « traîner ».