« marchés publics » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste des mots en anglais pour traduire « marchés publics »:
- Public procurement:
Traduction /Signification:
Marchés publics
Contexte d’utilisation: Administration publique
Domaine d’utilisation: Achats et appels d’offres publics
Exemple de phrase en français: Les marchés publics sont soumis à des règles strictes.
Traduction en anglais: Public procurement is subject to strict regulations.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Government contracts:
Traduction /Signification:
Contrats gouvernementaux
Contexte d’utilisation: Secteur public
Domaine d’utilisation: Contrats avec l’État
Exemple de phrase en français: Les entreprises concurrentes soumissionnent pour des gouvernements contrats.
Traduction en anglais: Competing companies bid for government contracts.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Public tenders:
Traduction /Signification:
Appels d’offres publics
Contexte d’utilisation: Secteur des marchés publics
Domaine d’utilisation: Procédures d’achat dans le secteur public
Exemple de phrase en français: Les entreprises locales peuvent participer aux appels d’offres publics.
Traduction en anglais: Local companies can participate in public tenders.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Public contracts:
Traduction /Signification:
Contrats publics
Contexte d’utilisation: Administration gouvernementale
Domaine d’utilisation: Passation de marchés publics
Exemple de phrase en français: La collectivité a attribué des contrats publics à des fournisseurs locaux.
Traduction en anglais: The community awarded public contracts to local suppliers.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Government procurement:
Traduction /Signification:
Achats gouvernementaux
Contexte d’utilisation: Secteur public
Domaine d’utilisation: Approvisionnement dans l’administration publique
Exemple de phrase en français: Les normes de transparence sont importantes dans les achats gouvernementaux.
Traduction en anglais: Transparency standards are important in government procurement.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Public purchases:
Traduction /Signification:
Achats publics
Contexte d’utilisation: Secteur gouvernemental
Domaine d’utilisation: Acquisitions dans le secteur public
Exemple de phrase en français: Les crédits sont alloués pour les achats publics.
Traduction en anglais: Funds are allocated for public purchases.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Government tenders:
Traduction /Signification:
Appels d’offres gouvernementaux
Contexte d’utilisation: Secteur des marchés publics
Domaine d’utilisation: Passages de marchés dans l’administration publique
Exemple de phrase en français: Les entreprises doivent respecter les règles des appels d’offres gouvernementaux.
Traduction en anglais: Companies must comply with government tender rules.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Procurement contracts:
Traduction /Signification:
Contrats de passation de marchés
Contexte d’utilisation: Secteur public
Domaine d’utilisation: Contrats de fourniture de biens ou services publics
Exemple de phrase en français: Les organismes publics établissent des contrats de passation de marchés avec des prestataires.
Traduction en anglais: Public entities enter into procurement contracts with service providers.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - State contracts:
Traduction /Signification:
Contrats d’État
Contexte d’utilisation: Secteur gouvernemental
Domaine d’utilisation: Contrats conclus avec les autorités étatiques
Exemple de phrase en français: L’entreprise a remporté un important contrat d’État.
Traduction en anglais: The company won a major state contract.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Government acquisition:
Traduction /Signification:
Acquisition gouvernementale
Contexte d’utilisation: Administration publique
Domaine d’utilisation: Processus d’achat gouvernemental
Exemple de phrase en français: L’organisation a lancé une procédure d’acquisition gouvernementale.
Traduction en anglais: The organization initiated a government acquisition process.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Public works contracts:
Traduction /Signification:
Contrats de travaux publics
Contexte d’utilisation: Secteur des marchés publics
Domaine d’utilisation: Contrats pour des travaux d’infrastructure publique
Exemple de phrase en français: Les entreprises de construction soumissionnent pour des contrats de travaux publics.
Traduction en anglais: Construction companies bid for public works contracts.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Government purchases:
Traduction /Signification:
Achats gouvernementaux
Contexte d’utilisation: Secteur public
Domaine d’utilisation: Achats effectués par les autorités publiques
Exemple de phrase en français: Les gouvernements doivent effectuer des achats gouvernementaux réguliers pour assurer le bon fonctionnement des services publics.
Traduction en anglais: Governments must make regular government purchases to ensure the proper functioning of public services.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - State tenders:
Traduction /Signification:
Appels d’offres d’État
Contexte d’utilisation: Administration gouvernementale
Domaine d’utilisation: Appels d’offres lancés par les autorités étatiques
Exemple de phrase en français: Les entrepreneurs locaux participent aux appels d’offres d’État.
Traduction en anglais: Local contractors participate in state tenders.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Government projects:
Traduction /Signification:
Projets gouvernementaux
Contexte d’utilisation: Secteur public
Domaine d’utilisation: Réalisation de projets par les autorités publiques
Exemple de phrase en français: Les entreprises privées peuvent être impliquées dans des projets gouvernementaux.
Traduction en anglais: Private companies can be involved in government projects.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Public sector contracts:
Traduction /Signification:
Contrats du secteur public
Contexte d’utilisation: Administration publique
Domaine d’utilisation: Contrats conclus dans le secteur public
Exemple de phrase en français: Les fournisseurs doivent respecter les obligations des contrats du secteur public.
Traduction en anglais: Suppliers must comply with public sector contracts obligations.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Government purchases:
Traduction /Signification:
Achats gouvernementaux
Contexte d’utilisation: Secteur public
Domaine d’utilisation: Achats effectués par les autorités gouvernementales
Exemple de phrase en français: Les dépenses en achats gouvernementaux représentent une part importante du budget national.
Traduction en anglais: Government procurement expenditures represent a significant portion of the national budget.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Public sector procurement:
Traduction /Signification:
Approvisionnement du secteur public
Contexte d’utilisation: Administration gouvernementale
Domaine d’utilisation: Processus d’achat dans le secteur public
Exemple de phrase en français: Les règles de transparence s’appliquent à l’approvisionnement du secteur public.
Traduction en anglais: Transparency rules apply to public sector procurement.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Government purchases:
Traduction /Signification:
Achats gouvernementaux
Contexte d’utilisation: Secteur public
Domaine d’utilisation: Achats effectués par les autorités gouvernementales
Exemple de phrase en français: Les gouvernements ont besoin de faire des achats gouvernementaux pour assurer le bon fonctionnement des services publics.
Traduction en anglais: Governments need to make government purchases to ensure the proper functioning of public services.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Public sector tenders:
Traduction /Signification:
Appels d’offres du secteur public
Contexte d’utilisation: Administration publique
Domaine d’utilisation: Procédures d’appel d’offres dans le secteur public
Exemple de phrase en français: Les entreprises doivent répondre aux appels d’offres du secteur public pour obtenir des contrats.
Traduction en anglais: Companies must respond to public sector tenders to secure contracts.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Government acquisitions:
Traduction /Signification:
Acquisitions gouvernementales
Contexte d’utilisation: Secteur public
Domaine d’utilisation: Processus d’acquisition dans le secteur public
Exemple de phrase en français: L’entreprise a remporté un contrat d’achats gouvernementales.
Traduction en anglais: The company won a government acquisitions contract.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Public contracts:
Traduction /Signification:
Contrats publics
Contexte d’utilisation: Secteur des marchés publics
Domaine d’utilisation: Contrats conclus avec des entités publiques
Exemple de phrase en français: Les contrats publics doivent respecter les principes d’équité.
Traduction en anglais: Public contracts must adhere to the principles of fairness.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale - Government tenders:
Traduction /Signification:
Appels d’offres gouvernementaux
Contexte d’utilisation: Administration gouvernementale
Domaine d’utilisation: Procédures d’appel d’offres dans le secteur public
Exemple de phrase en français: Les entreprises soumissionnent pour des appels d’offres gouvernementaux.
Traduction en anglais: Companies bid for government tenders.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
Expressions équivalentes pour « marchés publics » en anglais
1. Public procurement
Traduction /Signification:
Marchés publics – Souvent utilisé: Lorsque des biens ou services sont acquis par des entités publiques. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Les marchés publics doivent suivre un processus d’appel d’offres. – Traduction: Public procurement must follow a tendering process. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe2. Government contracts
Traduction /Signification:
Contrats gouvernementaux – Souvent utilisé: Lorsque le gouvernement conclut des accords avec des fournisseurs. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Les entreprises doivent soumissionner pour des contrats gouvernementaux. – Traduction: Companies must bid for government contracts. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe3. Public tenders
Traduction /Signification:
Appels d’offres publics – Souvent utilisé: Processus par lequel les entités publiques demandent des offres pour des biens ou services. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Les entreprises doivent répondre aux appels d’offres publics pour obtenir des contrats. – Traduction: Companies must respond to public tenders to secure contracts. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe4. Government procurement
Traduction /Signification:
Approvisionnement gouvernemental – Souvent utilisé: Processus d’achat de biens ou services par le gouvernement. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Le gouvernement suit des règles strictes en matière d’approvisionnement gouvernemental. – Traduction: The government follows strict rules in government procurement. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe5. State contracts
Traduction /Signification:
Contrats d’État – Souvent utilisé: Accords conclus entre le gouvernement et des fournisseurs. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Les entreprises doivent respecter les conditions des contrats d’État. – Traduction: Companies must comply with the terms of state contracts. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe6. Public sector contracts
Traduction /Signification:
Contrats du secteur public – Souvent utilisé: Accords conclus avec des entités publiques pour l’acquisition de biens ou services. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Les appels d’offres pour les contrats du secteur public sont ouverts à tous. – Traduction: Tenders for public sector contracts are open to all. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe7. State procurement
Traduction /Signification:
Approvisionnement étatique – Souvent utilisé: Processus d’achat de biens ou services par l’État. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Les règles en matière d’approvisionnement étatique sont régies par la loi. – Traduction: Rules for state procurement are governed by law. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe8. Federal contracts
Traduction /Signification:
Contrats fédéraux – Souvent utilisé: Accords conclus par le gouvernement fédéral avec des fournisseurs. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Les entreprises doivent respecter les normes imposées par les contrats fédéraux. – Traduction: Companies must adhere to standards set by federal contracts. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe9. Government tenders
Traduction /Signification:
Appels d’offres gouvernementaux – Souvent utilisé: Processus par lequel le gouvernement sollicite des offres pour des biens ou services. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Les appels d’offres gouvernementaux sont généralement soumis à des critères stricts. – Traduction: Government tenders are typically subject to strict criteria. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe10. Public contracts
Traduction /Signification:
Contrats publics – Souvent utilisé: Accords conclus par des entités publiques pour l’acquisition de biens ou services. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Les contrats publics doivent être attribués de manière transparente. – Traduction: Public contracts must be awarded transparently. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe11. Government purchases
Traduction /Signification:
Achats gouvernementaux – Souvent utilisé: Processus par lequel le gouvernement acquiert des biens ou services. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Les achats gouvernementaux doivent respecter les règles de concurrence. – Traduction: Government purchases must comply with competition rules. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe12. State tenders
Traduction /Signification:
Appels d’offres de l’État – Souvent utilisé: Processus par lequel l’État demande des offres pour des biens ou services. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Les entreprises doivent répondre aux appels d’offres de l’État pour obtenir des contrats. – Traduction: Companies must respond to state tenders to secure contracts. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe13. Public sector procurement
Traduction /Signification:
Approvisionnement du secteur public – Souvent utilisé: Processus d’achat de biens ou services par des entités publiques. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: L’approvisionnement du secteur public est soumis à des règles strictes. – Traduction: Public sector procurement is subject to strict rules. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe14. Government acquisitions
Traduction /Signification:
Acquisitions gouvernementales – Souvent utilisé: Processus d’achat de biens ou services par le gouvernement. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Les acquisitions gouvernementales doivent respecter les procédures établies. – Traduction: Government acquisitions must follow established procedures. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe15. Federal procurement
Traduction /Signification:
Approvisionnement fédéral – Souvent utilisé: Processus d’achat de biens ou services par le gouvernement fédéral. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: L’approvisionnement fédéral nécessite une approbation spéciale pour certains contrats. – Traduction: Federal procurement requires special approval for certain contracts. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe16. Government tenders
Traduction /Signification:
Appels d’offres gouvernementaux – Souvent utilisé: Processus par lequel le gouvernement demande des offres pour des biens ou services. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Les appels d’offres gouvernementaux sont régis par des règles strictes. – Traduction: Government tenders are governed by strict rules. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe17. Government purchases
Traduction /Signification:
Achats gouvernementaux – Souvent utilisé: Processus d’achat de biens ou services par le gouvernement. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Les achats gouvernementaux doivent respecter les principes de transparence. – Traduction: Government purchases must adhere to principles of transparency. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe18. State tenders
Traduction /Signification:
Appels d’offres de l’État – Souvent utilisé: Processus par lequel l’État lance des appels d’offres pour des biens ou services. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Les entreprises doivent répondre aux appels d’offres de l’État pour accéder aux marchés publics. – Traduction: Companies must respond to state tenders to access public procurement. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe19. Public sector acquisitions
Traduction /Signification:
Acquisitions du secteur public – Souvent utilisé: Processus d’achat de biens ou services par des entités publiques. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Les acquisitions du secteur public doivent être réalisées de manière transparente. – Traduction: Public sector acquisitions must be conducted transparently. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe20. Government acquisitions
Traduction /Signification:
Acquisitions gouvernementales – Souvent utilisé: Processus d’achat de biens ou services par le gouvernement. – Domaine: Administration publique, commerce – Exemple: Les entreprises doivent répondre aux besoins spécifiques des acquisitions gouvernementales. – Traduction: Companies must meet the specific requirements of government acquisitions. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe