« marque de fabrique » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour traduire « Marque de fabrique »:
- Trademark:
Traduction /Signification:
Marque déposée; Contexte d’utilisation: Légal; Domaine d’utilisation: Commerce; Exemple de phrase en français: « La marque de fabrique de cette entreprise est la qualité de ses produits. »
Traduction en anglais: « The trademark of this company is the quality of its products. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
- Brand:
Traduction /Signification:
Marque; Contexte d’utilisation: Marketing; Domaine d’utilisation: Industrie; Exemple de phrase en français: « Cette marque de fabrique est très connue dans le monde entier. »
Traduction en anglais: « This brand is well-known worldwide. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
- Distinctive mark:
Traduction /Signification:
Marque distinctive; Contexte d’utilisation: Publicité; Domaine d’utilisation: Commercial; Exemple de phrase en français: « Ce logo est une marque de fabrique unique. »
Traduction en anglais: « This logo is a distinctive mark. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
- Trademark symbol:
Traduction /Signification:
Symbole de marque déposée; Contexte d’utilisation: Juridique; Domaine d’utilisation: Droit des marques; Exemple de phrase en français: « Vous devez utiliser le symbole de marque de fabrique pour indiquer que votre logo est protégé. »
Traduction en anglais: « You must use the trademark symbol to indicate that your logo is protected. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
- Logo:
Traduction /Signification:
Logo; Contexte d’utilisation: Design graphique; Domaine d’utilisation: Communication visuelle; Exemple de phrase en français: « Ce logo est la marque de fabrique de notre entreprise. »
Traduction en anglais: « This logo is the trademark of our company. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
- Patent:
Traduction /Signification:
Brevet; Contexte d’utilisation: Recherche et développement; Domaine d’utilisation: Innovation; Exemple de phrase en français: « Ce produit innovant est protégé par un brevet. »
Traduction en anglais: « This innovative product is protected by a patent. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
- Certificate:
Traduction /Signification:
Certificat; Contexte d’utilisation: Administration; Domaine d’utilisation: Certification; Exemple de phrase en français: « Nous avons obtenu un certificat pour notre marque de fabrique. »
Traduction en anglais: « We have obtained a certificate for our trademark. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
- Seal:
Traduction /Signification:
Sceau; Contexte d’utilisation: Officiel; Domaine d’utilisation: Administration publique; Exemple de phrase en français: « Le sceau fait partie de la marque de fabrique de l’entreprise. »
Traduction en anglais: « The seal is part of the company’s trademark. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
- Slogan:
Traduction /Signification:
Slogan; Contexte d’utilisation: Marketing; Domaine d’utilisation: Publicité; Exemple de phrase en français: « Notre slogan est notre marque de fabrique. »
Traduction en anglais: « Our slogan is our trademark. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
- Logo design:
Traduction /Signification:
Conception de logo; Contexte d’utilisation: Design; Domaine d’utilisation: Créativité; Exemple de phrase en français: « La conception du logo est essentielle pour la marque de fabrique d’une entreprise. »
Traduction en anglais: « Logo design is essential for a company’s trademark. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Traductions en liens:
- marque, Synonymes en anglais: brand
- image de marque, Synonymes en anglais: brand image
- sceau, Synonymes en anglais: seal
- empreinte, Synonymes en anglais: Fingerprint
- nom commercial, Synonymes en anglais: Trade name
- fabricant, Synonymes en anglais: manufacturer
- appellation, Synonymes en anglais: appellation
- rayure, Synonymes en anglais: stripe
- pub, Synonymes en anglais: pub -> advert
- produits dérivés, Synonymes en anglais: derivative products
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « marque de fabrique » en anglais
1. Trademark
Signification: Signe distinctif d’un produit ou service.
Contextes: Légal, marketing.
Exemple de phrase: Cette marque de fabrique est enregistrée.
Traduction en anglais: This trademark is registered.
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « marque » en « mark » et « fabrique » en « make ».
2. Brand name
Signification: Nom commercial d’une entreprise.
Contextes: Marketing, publicité.
Exemple de phrase: Le brand name est reconnaissable.
Traduction en anglais: The brand name is recognizable.
Technique de traduction utilisée: Il s’agit d’une traduction directe de l’expression française en anglais.
3. Logo design
Signification: Conception du logo d’une entreprise.
Contextes: Design graphique, branding.
Exemple de phrase: Le logo design est moderne.
Traduction en anglais: The logo design is modern.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais en inversant l’ordre des mots.
4. Corporate identity
Signification: Image de marque d’une entreprise.
Contextes: Branding, communication.
Exemple de phrase: L’identité de marque est importante.
Traduction en anglais: The corporate identity is important.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais en remplaçant « marque » par « corporate ».
5. Trademark symbol
Signification: Symbole de marque d’un produit.
Contextes: Légal, branding.
Exemple de phrase: Le trademark symbol est inclus.
Traduction en anglais: The trademark symbol is included.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale de l’expression française en anglais.
6. Company logo
Signification: Logo d’une entreprise.
Contextes: Communication, branding.
Exemple de phrase: Le company logo est reconnaissable.
Traduction en anglais: The company logo is recognizable.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe de l’expression française en anglais.
7. Brand image
Signification: Image de marque d’un produit.
Contextes: Marketing, publicité.
Exemple de phrase: L’image de marque est importante.
Traduction en anglais: The brand image is important.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais en remplaçant « marque » par « brand ».
8. Label design
Signification: Conception de l’étiquetage d’un produit.
Contextes: Marketing, packaging.
Exemple de phrase: Le label design est attrayant.
Traduction en anglais: The label design is attractive.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais en inversant l’ordre des mots.
9. Product branding
Signification: Stratégie de positionnement d’un produit sur le marché.
Contextes: Marketing, publicité.
Exemple de phrase: Le product branding est efficace.
Traduction en anglais: The product branding is effective.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais en remplaçant « marque » par « branding ».
10. Trademark registration
Signification: Enregistrement d’une marque pour la protéger légalement.
Contextes: Légal, propriété intellectuelle.
Exemple de phrase: La trademark registration est en cours.
Traduction en anglais: The trademark registration is in progress.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale de l’expression française en anglais.
11. Brand recognition
Signification: Reconnaissance de la marque par les consommateurs.
Contextes: Marketing, publicité.
Exemple de phrase: La brand recognition est élevée.
Traduction en anglais: The brand recognition is high.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais en remplaçant « marque » par « brand ».
12. Corporate logo
Signification: Logo d’une entreprise.
Contextes: Communication, branding.
Exemple de phrase: Le corporate logo est distinctif.
Traduction en anglais: The corporate logo is distinctive.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe de l’expression française en anglais.
13. Brand identity
Signification: Identité visuelle d’une marque.
Contextes: Branding, communication.
Exemple de phrase: L’identité de marque est forte.
Traduction en anglais: The brand identity is strong.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais en remplaçant « marque » par « brand ».
14. Logo symbol
Signification: Symbole graphique représentant une entreprise.
Contextes: Design, branding.
Exemple de phrase: Le logo symbol est reconnaissable.
Traduction en anglais: The logo symbol is recognizable.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale de l’expression française en anglais.
15. Brand marketing
Signification: Stratégie de promotion d’une marque.
Contextes: Marketing, publicité.
Exemple de phrase: Le brand marketing est efficace.
Traduction en anglais: The brand marketing is effective.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais en remplaçant « marque » par « brand ».
16. Label branding
Signification: Stratégie de positionnement par le biais d’un étiquetage.
Contextes: Marketing, branding.
Exemple de phrase: Le label branding est attractif.
Traduction en anglais: The label branding is attractive.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais en inversant l’ordre des mots.
17. Trademark protection
Signification: Mesures prises pour protéger une marque.
Contextes: Légal, propriété intellectuelle.
Exemple de phrase: La trademark protection est assurée.
Traduction en anglais: The trademark protection is ensured.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale de l’expression française en anglais.
18. Brand strategy
Signification: Stratégie de développement d’une marque.
Contextes: Marketing, branding.
Exemple de phrase: La brand strategy est bien définie.
Traduction en anglais: The brand strategy is well defined.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais en remplaçant « marque » par « brand ».
19. Logo creation
Signification: Processus de conception d’un logo.
Contextes: Design, branding.
Exemple de phrase: La logo creation est terminée.
Traduction en anglais: The logo creation is completed.
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « logo » en « logo » et « création » en « creation ».
20. Label design
Signification: Design de l’étiquetage d’un produit.
Contextes: Marketing, packaging.
Exemple de phrase: Le label design est fonctionnel.
Traduction en anglais: The label design is functional.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais en inversant l’ordre des mots