« marque » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « marque »
- Brand:
Traduction /Signification:
Marque. Contexte d’utilisation: Marketing. Domaine d’utilisation: Commerce. Exemple de phrase en français: J’adore les produits de cette marque. Traduction en anglais: I love the products of this brand. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Trademark:
Traduction /Signification:
Marque déposée. Contexte d’utilisation: Légal. Domaine d’utilisation: Droit commercial. Exemple de phrase en français: Cette marque est protégée par un brevet. Traduction en anglais: This trademark is protected by a patent. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Logo:
Traduction /Signification:
Logotype. Contexte d’utilisation: Design. Domaine d’utilisation: Communication visuelle. Exemple de phrase en français: Le logo de cette marque est reconnaissable. Traduction en anglais: The logo of this brand is recognizable. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Tradename:
Traduction /Signification:
Nom commercial. Contexte d’utilisation: Entreprise. Domaine d’utilisation: Business. Exemple de phrase en français: Le tradename de cette entreprise est populaire. Traduction en anglais: The tradename of this company is popular. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Label:
Traduction /Signification:
Étiquette. Contexte d’utilisation: Textile. Domaine d’utilisation: Mode. Exemple de phrase en français: Ce vêtement de marque comporte un label de qualité. Traduction en anglais: This branded clothing has a quality label. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Emblem:
Traduction /Signification:
Emblème. Contexte d’utilisation: Militaire. Domaine d’utilisation: Armée. Exemple de phrase en français: Cet emblème représente notre unité. Traduction en anglais: This emblem represents our unit. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Stamp:
Traduction /Signification:
Timbre. Contexte d’utilisation: Philatélie. Domaine d’utilisation: Collection. Exemple de phrase en français: Ce timbre rare porte la marque de l’année 1847. Traduction en anglais: This rare stamp bears the mark of the year 1847. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Symbol:
Traduction /Signification:
Symbole. Contexte d’utilisation: Culture. Domaine d’utilisation: Littérature. Exemple de phrase en français: Ce symbole représente la liberté. Traduction en anglais: This symbol represents freedom. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Tag:
Traduction /Signification:
Étiquette. Contexte d’utilisation: Vêtements. Domaine d’utilisation: Mode. Exemple de phrase en français: Ce vêtement de qualité est équipé d’une tag personnalisée. Traduction en anglais: This quality garment is equipped with a personalized tag. Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Crest:
Traduction /Signification:
Blason. Contexte d’utilisation: Héraldique. Domaine d’utilisation: Histoire. Exemple de phrase en français: Ce crest familial est transmis de génération en génération. Traduction en anglais: This family crest is passed down from generation to generation. Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour traduire « marque »:
Brand
Traduction /Signification:
Marque
Contextes: Marketing, commerce
Domaines: PublicitéExemple de phrase en français:
Cette marque est très populaire en France.
Traduction en anglais: This brand is very popular in France.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Brand se traduit littéralement par « marque ».Label
Traduction /Signification:
Étiquette
Contextes: Mode, alimentation
Domaines: Industrie textileExemple de phrase en français:
J’ai enlevé l’étiquette de ma nouvelle chemise.
Traduction en anglais: I removed the label from my new shirt.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Label se traduit littéralement par « étiquette ».Mark
Traduction /Signification:
Repère
Contextes: Éducation, correction
Domaines: EnseignementExemple de phrase en français:
J’ai mis un mark rouge sur les erreurs à corriger.
Traduction en anglais: I put a red mark on the mistakes to correct.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Mark se traduit littéralement par « repère ».