« masse salariale » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « masse salariale »
- payroll:
Traduction /Signification:
masse salariale. Contexte d’utilisation: finance, ressources humaines. Exemple: La masse salariale de l’entreprise a augmenté de 10% cette année. Traduction en anglais: The company’s payroll increased by 10% this year. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - wage bill:
Traduction /Signification:
masse salariale. Contexte d’utilisation: comptabilité, gestion. Exemple: Notre entreprise a du mal à maîtriser sa masse salariale. Traduction en anglais: Our company is struggling to control its wage bill. Technique de traduction utilisée: équivalence proche. - employee expenses:
Traduction /Signification:
frais de personnel. Contexte d’utilisation: comptabilité, finance. Exemple: Les employés représentent une grande partie des dépenses de l’entreprise. Traduction en anglais: Employees account for a large portion of the company’s expenses. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - labor cost:
Traduction /Signification:
coût du travail. Contexte d’utilisation: économie, gestion. Exemple: Le gouvernement cherche à réduire le coût du travail pour stimuler l’emploi. Traduction en anglais: The government is looking to reduce labor costs to boost employment. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - salaries and wages:
Traduction /Signification:
salaires et traitements. Contexte d’utilisation: ressources humaines, finance. Exemple: Les salaires et traitements représentent la plus grande partie de la masse salariale de l’entreprise. Traduction en anglais: Salaries and wages make up the largest portion of the company’s payroll. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - staff costs:
Traduction /Signification:
coûts du personnel. Contexte d’utilisation: comptabilité, gestion. Exemple: Les coûts du personnel ont augmenté en raison des recrutements récents. Traduction en anglais: Staff costs have increased due to recent hires. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - workforce expenditure:
Traduction /Signification:
dépenses liées aux effectifs. Contexte d’utilisation: gestion, finance. Exemple: L’entreprise doit réduire ses dépenses liées aux effectifs pour rester compétitive. Traduction en anglais: The company needs to reduce its workforce expenditure to remain competitive. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - labor expenses:
Traduction /Signification:
frais de main-d’œuvre. Contexte d’utilisation: comptabilité, gestion. Exemple: Les frais de main-d’œuvre sont en constante augmentation. Traduction en anglais: Labor expenses are constantly rising. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - workforce costs:
Traduction /Signification:
coûts de la main-d’œuvre. Contexte d’utilisation: économie, gestion. Exemple: Réduire les coûts de la main-d’œuvre peut améliorer la rentabilité de l’entreprise. Traduction en anglais: Cutting workforce costs can improve the company’s profitability. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - salary expenses:
Traduction /Signification:
dépenses de salaires. Contexte d’utilisation: comptabilité, finance. Exemple: Les dépenses de salaires ont augmenté en raison des augmentations récentes. Traduction en anglais: Salary expenses have increased due to recent raises. Technique de traduction utilisée: traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: masse salariale
1. Payroll cost
- Payroll: la somme totale des salaires versés par une entreprise à ses employés
- Cost: le montant financier dépensé pour quelque chose
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Dans le domaine de la comptabilité et des ressources humaines.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Entreprises, organisations, institutions.
Exemple de phrase en français: La masse salariale de l’entreprise a augmenté ce trimestre.
Traduction en anglais de cette phrase: The payroll cost of the company has increased this quarter.
Explication de la traduction: J’ai remplacé « masse salariale » par « payroll cost » pour traduire de manière plus précise le concept financier.
Méthode de traduction: J’ai traduit « masse » par « payroll » et « salariale » par « cost ».
2. Labour expenses
- Labour: le travail effectué par des employés
- Expenses: les dépenses financières
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Dans le domaine de la gestion d’entreprise et de la finance.
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Secteur privé, entreprises commerciales.
Exemple de phrase en français: Les labour expenses représentent une grande part du budget annuel.
Traduction en anglais de cette phrase: The labour expenses represent a large part of the annual budget.
Explication de la traduction: J’ai utilisé « labour expenses » pour traduire de manière claire les dépenses liées au travail.
Méthode de traduction: J’ai traduit « masse » par « labour » et « salariale » par « expenses ».