« mauvais » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « mauvais »:
- Bad:
Traduction /Signification:
mauvais, méchant. Utilisé dans des contextes où quelque chose ou quelqu’un est de qualité inférieure. Domaines d’utilisation: général. Exemple: « Il a fait un mauvais choix. »
Traduction en anglais: « He made a bad choice. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Wrong:
Traduction /Signification:
faux, incorrect. Utilisé dans des contextes où quelque chose ne correspond pas à ce qui est attendu. Domaines d’utilisation: général. Exemple: « Les réponses étaient toutes fausses. »
Traduction en anglais: « The answers were all wrong. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Evil:
Traduction /Signification:
maléfique, diabolique. Utilisé dans des contextes où quelqu’un ou quelque chose est considéré comme très mauvais. Domaines d’utilisation: littérature, religion. Exemple: « Le sorcier était rempli de malveillance. »
Traduction en anglais: « The wizard was filled with evil. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Terrible:
Traduction /Signification:
horrible, épouvantable. Utilisé dans des contextes où quelque chose est extrêmement mauvais. Domaines d’utilisation: général. Exemple: « La situation est terrible. »
Traduction en anglais: « The situation is terrible. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Awful:
Traduction /Signification:
affreux, terrible. Utilisé dans des contextes où quelque chose est déplaisant ou désagréable. Domaines d’utilisation: général. Exemple: « Elle a vu un film affreux. »
Traduction en anglais: « She saw an awful movie. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « mauvais » en anglais
1. Poor
Traduction /Signification:
de mauvaise qualité – Contexte d’utilisation: général – Domaines d’utilisation: tous – Exemple: C’est un mauvais film. – Traduction en anglais: It’s a poor movie. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe2. Awful
Traduction /Signification:
horrible – Contexte d’utilisation: négatif – Domaines d’utilisation: général – Exemple: Ce restaurant a une mauvaise réputation. – Traduction en anglais: This restaurant has an awful reputation. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe3. Terrible
Traduction /Signification:
très mauvais – Contexte d’utilisation: critique – Domaines d’utilisation: tous – Exemple: J’ai eu une mauvaise journée. – Traduction en anglais: I had a terrible day. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe4. Lousy
Traduction /Signification:
médiocre – Contexte d’utilisation: informel – Domaines d’utilisation: conversation quotidienne – Exemple: Ce service était vraiment mauvais. – Traduction en anglais: That service was really lousy. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe5. Abysmal
Traduction /Signification:
abyssal – Contexte d’utilisation: académique – Domaines d’utilisation: critique de films, livres, etc. – Exemple: Sa performance était vraiment mauvaise. – Traduction en anglais: His performance was truly abysmal. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe6. Rotten
Traduction /Signification:
pourri – Contexte d’utilisation: péjoratif – Domaines d’utilisation: alimentation – Exemple: Ces pommes sont mauvaises. – Traduction en anglais: These apples are rotten. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe7. Inferior
Traduction /Signification:
inférieur – Contexte d’utilisation: comparatif – Domaines d’utilisation: commerce – Exemple: Ce produit est de mauvaise qualité. – Traduction en anglais: This product is of inferior quality. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe8. Faulty
Traduction /Signification:
défectueux – Contexte d’utilisation: technique – Domaines d’utilisation: technologie – Exemple: J’ai acheté un produit qui est mauvais. – Traduction en anglais: I bought a product that is faulty. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe9. Unacceptable
Traduction /Signification:
inacceptable – Contexte d’utilisation: jugement – Domaines d’utilisation: général – Exemple: Son comportement est mauvais. – Traduction en anglais: His behavior is unacceptable. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe10. Subpar
Traduction /Signification:
en dessous de la norme – Contexte d’utilisation: évaluation – Domaines d’utilisation: éducation – Exemple: Ils ont obtenu une note très mauvaise. – Traduction en anglais: They got a subpar grade. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe