mauvais, Synonymes en anglais: bad

« mauvais » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « mauvais »:

  • Bad:

    Traduction /Signification:

    mauvais, méchant. Utilisé dans des contextes où quelque chose ou quelqu’un est de qualité inférieure. Domaines d’utilisation: général. Exemple: « Il a fait un mauvais choix. »
    Traduction en anglais: « He made a bad choice. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Wrong:

    Traduction /Signification:

    faux, incorrect. Utilisé dans des contextes où quelque chose ne correspond pas à ce qui est attendu. Domaines d’utilisation: général. Exemple: « Les réponses étaient toutes fausses. »
    Traduction en anglais: « The answers were all wrong. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Evil:

    Traduction /Signification:

    maléfique, diabolique. Utilisé dans des contextes où quelqu’un ou quelque chose est considéré comme très mauvais. Domaines d’utilisation: littérature, religion. Exemple: « Le sorcier était rempli de malveillance. »
    Traduction en anglais: « The wizard was filled with evil. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Terrible:

    Traduction /Signification:

    horrible, épouvantable. Utilisé dans des contextes où quelque chose est extrêmement mauvais. Domaines d’utilisation: général. Exemple: « La situation est terrible. »
    Traduction en anglais: « The situation is terrible. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Awful:

    Traduction /Signification:

    affreux, terrible. Utilisé dans des contextes où quelque chose est déplaisant ou désagréable. Domaines d’utilisation: général. Exemple: « Elle a vu un film affreux. »
    Traduction en anglais: « She saw an awful movie. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « mauvais » en anglais

1. Poor

Traduction /Signification:

de mauvaise qualité – Contexte d’utilisation: général – Domaines d’utilisation: tous – Exemple: C’est un mauvais film. – Traduction en anglais: It’s a poor movie. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe

2. Awful

Traduction /Signification:

horrible – Contexte d’utilisation: négatif – Domaines d’utilisation: général – Exemple: Ce restaurant a une mauvaise réputation. – Traduction en anglais: This restaurant has an awful reputation. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe

3. Terrible

Traduction /Signification:

très mauvais – Contexte d’utilisation: critique – Domaines d’utilisation: tous – Exemple: J’ai eu une mauvaise journée. – Traduction en anglais: I had a terrible day. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe

4. Lousy

Traduction /Signification:

médiocre – Contexte d’utilisation: informel – Domaines d’utilisation: conversation quotidienne – Exemple: Ce service était vraiment mauvais. – Traduction en anglais: That service was really lousy. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe

5. Abysmal

Traduction /Signification:

abyssal – Contexte d’utilisation: académique – Domaines d’utilisation: critique de films, livres, etc. – Exemple: Sa performance était vraiment mauvaise. – Traduction en anglais: His performance was truly abysmal. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe

6. Rotten

Traduction /Signification:

pourri – Contexte d’utilisation: péjoratif – Domaines d’utilisation: alimentation – Exemple: Ces pommes sont mauvaises. – Traduction en anglais: These apples are rotten. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe

7. Inferior

Traduction /Signification:

inférieur – Contexte d’utilisation: comparatif – Domaines d’utilisation: commerce – Exemple: Ce produit est de mauvaise qualité. – Traduction en anglais: This product is of inferior quality. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe

8. Faulty

Traduction /Signification:

défectueux – Contexte d’utilisation: technique – Domaines d’utilisation: technologie – Exemple: J’ai acheté un produit qui est mauvais. – Traduction en anglais: I bought a product that is faulty. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe

9. Unacceptable

Traduction /Signification:

inacceptable – Contexte d’utilisation: jugement – Domaines d’utilisation: général – Exemple: Son comportement est mauvais. – Traduction en anglais: His behavior is unacceptable. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe

10. Subpar

Traduction /Signification:

en dessous de la norme – Contexte d’utilisation: évaluation – Domaines d’utilisation: éducation – Exemple: Ils ont obtenu une note très mauvaise. – Traduction en anglais: They got a subpar grade. – Technique de traduction utilisée: directe – Méthode de traduction: directe