Découvrez d’autres mots et expressions de: « méchant » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « méchant »
1. Mean
- Technique de traduction utilisée: Transposition
- Méchant
- Utilisé dans des contextes informels pour décrire quelqu’un de méchant ou désagréable.
- Domaine: Courant
- Exemple de phrase en français: « Il a eu un comportement vraiment méchant envers elle. »
- Traduction en anglais: « He was really mean to her. »
2. Evil
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Mauvais
- Utilisé pour décrire quelqu’un de mauvais, cruel ou mal intentionné.
- Domaine: Littérature, fantastique
- Exemple de phrase en français: « Cet homme est vraiment méchant, il ne mérite aucune pitié. »
- Traduction en anglais: « That man is truly evil, he deserves no mercy. »
3. Wicked
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Méchant
- Utilisé pour décrire quelqu’un de cruel, malveillant ou diabolique.
- Domaine: Littérature, fantasy
- Exemple de phrase en français: « La méchante sorcière jetait des sorts à tout le village. »
- Traduction en anglais: « The wicked witch was casting spells on the entire village. »
4. Nasty
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Désagréable
- Utilisé pour décrire quelqu’un de méchant, désagréable ou impoli.
- Domaine: Informel
- Exemple de phrase en français: « Arrête d’être aussi méchant avec les autres, tu es vraiment nasty. »
- Traduction en anglais: « Stop being so mean to others, you’re really nasty. »
5. Cruel
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Cruel
- Utilisé pour décrire quelqu’un de méchant, sans compassion ou violent.
- Domaine: Relations humaines
- Exemple de phrase en français: « Il a un comportement cruel envers les animaux, c’est inacceptable. »
- Traduction en anglais: « He has a cruel behavior towards animals, it’s unacceptable. »
6. Malicious
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Malveillant
- Utilisé pour décrire quelqu’un de méchant, mal intentionné ou qui cherche à nuire.
- Domaine: Juridique, informatique
- Exemple de phrase en français: « Son regard malicieux trahissait ses intentions méchantes. »
- Traduction en anglais: « His malicious look betrayed his evil intentions. »
7. Vicious
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Vicieux
- Utilisé pour décrire quelqu’un de méchant, agressif ou cruel dans ses actions.
- Domaine: Sociologie, psychologie
- Exemple de phrase en français: « Ce chien a eu un comportement vraiment méchant envers les autres animaux, il est vicieux. »
- Traduction en anglais: « This dog has had really mean behavior towards other animals, he is vicious. »
8. Nefarious
- Technique de traduction utilisée: Spécialisation
- Néfaste
- Utilisé pour décrire quelqu’un de méchant, diabolique ou malfaisant.
- Domaine: Littérature, politique
- Exemple de phrase en français: « Les plans néfastes de l’ennemi étaient sur le point de se réaliser. »
- Traduction en anglais: « The enemy’s nefarious plans were about to come to fruition. »
9. Malevolent
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Malfaisant
- Utilisé pour décrire quelqu’un de méchant, nuisible ou mal intentionné.
- Domaine: Littérature, fantastique
- Exemple de phrase en français: « Le sorcier malevolent lançait des malédictions sur tout le village. »
- Traduction en anglais: « The malevolent wizard was casting curses on the entire village. »
10. Sinister
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Sinistre
- Utilisé pour décrire quelqu’un de méchant, inquiétant ou mystérieux.
- Domaine: Littérature, films d’horreur
- Exemple de phrase en français: « Son sourire sinistre laissait présager de mauvaises intentions. »
- Traduction en anglais: « His sinister smile foreshadowed bad intentions. »
11. Maleficent
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Malfaisant
- Utilisé pour décrire quelqu’un de méchant, nocif ou malveillant.
- Domaine: Littérature, fantastique
- Exemple de phrase en français: « La reine maleficent lança une malédiction sur le royaume. »
- Traduction en anglais: « The maleficent queen cast a curse on the kingdom. »
12. Wretched
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Méprisable
- Utilisé pour décrire quelqu’un de méchant, misérable ou odieux.
- Domaine: Mépris
- Exemple de phrase en français: « Il avait un comportement wretched envers ses propres amis. »
- Traduction en anglais: « He had a wretched behavior towards his own friends. »
13. Spiteful
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Revanchard
- Utilisé pour décrire quelqu’un de méchant, rancunier ou vindicatif.
- Domaine: Relations humaines
- Exemple de phrase en français: « Son attitude spiteful à l’égard de ses collègues nuisait à l’ambiance au travail. »
- Traduction en anglais: « His spiteful attitude towards his colleagues was detrimental to the work environment. »
14. Abominable
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Abominable
- Utilisé pour décrire quelqu’un de méchant, odieux ou détestable.
- Domaine: Mépris
- Exemple de phrase en français: « Son comportement abominable n’était pas digne d’être pardonné. »
- Traduction en anglais: « His abominable behavior was not worthy of forgiveness. »
15. Rude
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Impoli
- Utilisé pour décrire quelqu’un de méchant, grossier ou impoli.
- Domaine: Courant
- Exemple de phrase en français: « Il fut très rude envers sa famille, ce n’était pas acceptable. »
- Traduction en anglais: « He was very rude towards his family, it wasn’t acceptable. »
16. Hostile
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Hostile
- Utilisé pour décrire quelqu’un de méchant, agressif ou hostile.
- Domaine: Psychologie, relations humaines
- Exemple de phrase en français: « Son attitude hostile rendait toute interaction difficile. »
- Traduction en anglais: « His hostile attitude made any interaction difficult. »
17. Cold-blooded
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Froid
- Utilisé pour décrire quelqu’un de méchant, sans pitié ou insensible.
- Domaine: Psychologie, criminalistique
- Exemple de phrase en français: « L’assassin était froid et calculateur, un vrai cold-blooded killer. »
- Traduction en anglais: « The killer was cold and calculating, a real cold-blooded killer. »
18. Deceitful
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Trompeur
- Utilisé pour décrire quelqu’un de méchant, trompeur ou malhonnête.
- Domaine: Psychologie, relations humaines
- Exemple de phrase en français: « Ses paroles étaient pleines de mensonges, il était vraiment deceitful. »
- Traduction en anglais: « His words were full of lies, he was truly deceitful. »
19. Vile
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Vil
- Utilisé pour décrire quelqu’un de méchant, bas ou ignoble.
- Domaine: Littérature, mépris
- Exemple de phrase en français: « Son comportement vil était la preuve de sa nature méchante. »
- Traduction en anglais: « His vile behavior was proof of his mean nature. »
20. Hateful
- Technique de traduction utilisée: Équivalence
- Haineux
- Utilisé pour décrire quelqu’un de méchant, empli de haine ou de rancœur.
- Domaine: Relations humaines, sociologie
- Exemple de phrase en français: « Son regard hateful en disait long sur ses sentiments à mon égard. »
- Traduction en anglais: « His hateful look spoke volumes about his feelings towards me. »
Liste d’expressions équivalentes pour traduire « méchant » en anglais
- Mean spirited (signification: méchant d’esprit)
- Evil-minded (signification: mal intentionné)
- Malevolent (signification: malveillant)
- Ill-natured (signification: de mauvaise nature)
- Wicked (signification: malfaisant)
- Perfidious (signification: perfide)
- Malicious (signification: malicieux)
- Nasty (signification: méchant)
- Spiteful (signification: rancunier)
- Maleficent (signification: maléfique)
- Malefic (signification: nocif)
- Maleficent (signification: malveillant)
- Mean-spirited (signification: de mauvais esprit)
- Hard-hearted (signification: dur de cœur)
- Cruel (signification: cruel)
- Unkind (signification: méchant)
- Spiteful (signification: aigri)
- Malcontent (signification: mécontent)
- Unpleasant (signification: désagréable)
- Wicked (signification: vicieux)
Technique de traduction utilisée:
J’ai utilisé une variété de synonymes et d’expressions idiomatiques en anglais pour traduire le mot « méchant » en français.
Méthode de traduction:
J’ai traduit chaque mot en anglais individuellement en recherchant des synonymes appropriés dans un dictionnaire bilingue.
Exemple de phrase en français:
Ne sois pas si méchant avec tes frères et sœurs.
Traduction en anglais:
Don’t be so mean to your brothers and sisters.