« méconnaissance » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction de « méconnaissance » en anglais
1. Ignorance
Traduction /Signification:
Manque de connaissance ou d’information sur quelque chose. – Contexte d’utilisation: L’ignorance peut mener à des malentendus. – Domaines d’utilisation: Éducation, vie quotidienne. – Exemple: « Son ignorance des règles du jeu l’a fait perdre la partie. »– Traduction: « His ignorance of the rules of the game caused him to lose the match. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
2. Unawareness
Traduction /Signification:
Absence de conscience ou de connaissance. – Contexte d’utilisation: Elle est restée dans l’unawareness de la situation. – Domaines d’utilisation: Psychologie, médical. – Exemple: « Sa unawareness des conséquences de ses actes l’a mis en danger. »– Traduction: « Her unawareness of the consequences of her actions put her in danger. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
3. Misconception
Traduction /Signification:
Idée fausse ou erronée sur quelque chose. – Contexte d’utilisation: Sa misconception sur le sujet l’a poussé à prendre de mauvaises décisions. – Domaines d’utilisation: Communication, relations interpersonnelles. – Exemple: « Sa misconception sur la situation l’a conduit à agir de manière inappropriée. »– Traduction: « His misconception about the situation led him to act inappropriately. »
– Technique de traduction utilisée: Équivalence de sens.
4. Unfamiliarity
Traduction /Signification:
Manque de familiarité ou d’expérience avec quelque chose. – Contexte d’utilisation: Son unfamiliarity avec le logiciel l’a ralenti dans son travail. – Domaines d’utilisation: Informatique, nouvelles technologies. – Exemple: « Son unfamiliarity avec la technologie moderne est évidente. »– Traduction: « Her unfamiliarity with modern technology is evident. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
5. Incomprehension
Traduction /Signification:
Incapacité de comprendre ou de saisir quelque chose. – Contexte d’utilisation: Son incomprehension du texte l’a empêché de progresser. – Domaines d’utilisation: Études, lecture. – Exemple: « Son incomprehension du sujet l’a empêché de réussir son examen. »– Traduction: « His incomprehension of the subject prevented him from passing his exam. »
– Technique de traduction utilisée: Translation contextuelle.
6. Unacquaintance
Traduction /Signification:
Manque de connaissance ou de familiarité avec quelqu’un ou quelque chose. – Contexte d’utilisation: Sa unacquaintance avec le sujet l’a empêché de contribuer à la discussion. – Domaines d’utilisation: Social, communication. – Exemple: « Son unacquaintance avec le voisinage le rendait méfiant. »– Traduction: « His unacquaintance with the neighborhood made him wary. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
7. Unfamiliarity
Traduction /Signification:
Manque de familiarité ou d’habituation à quelque chose. – Contexte d’utilisation: L’engineer a démontré son unfamiliarity avec le nouveau logiciel. – Domaines d’utilisation: Technologie, informatique. – Exemple: « Il a montré son unfamiliarity avec les nouvelles technologies. »– Traduction: « He demonstrated his unfamiliarity with new technologies. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
8. Misapprehension
Traduction /Signification:
Erreur dans la compréhension ou l’interprétation de quelque chose. – Contexte d’utilisation: Sa misapprehension de la situation l’a conduit à prendre une mauvaise décision. – Domaines d’utilisation: Communication, relations interpersonnelles. – Exemple: « Sa misapprehension des faits l’a empêché de voir la vérité. »– Traduction: « His misapprehension of the facts prevented him from seeing the truth. »
– Technique de traduction utilisée: Équivalence de sens.
9. Lack of knowledge
Traduction /Signification:
Absence de connaissance sur un sujet donné. – Contexte d’utilisation: Sa lack of knowledge du domaine l’a maintenu en arrière. – Domaines d’utilisation: Éducation, profession. – Exemple: « Son lack of knowledge sur le sujet l’a empêché de trouver une solution. »– Traduction: « Her lack of knowledge on the subject prevented her from finding a solution. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
10. Misunderstanding
Traduction /Signification:
Interprétation erronée ou incorrecte d’une information. – Contexte d’utilisation: Le misunderstanding entre eux a mené à une dispute. – Domaines d’utilisation: Communication, relations interpersonnelles. – Exemple: « Un simple misunderstanding peut mener à des conflits graves. »– Traduction: « A simple misunderstanding can lead to serious conflicts. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
11. Lack of awareness
Traduction /Signification:
Manque de conscience ou de connaissance sur quelque chose. – Contexte d’utilisation: Son manque de awareness sur l’impact de ses actions est préoccupant. – Domaines d’utilisation: Psychologie, médical. – Exemple: « Le manque de awareness sur les enjeux peut mener à des conséquences graves. »– Traduction: « The lack of awareness on the issues can lead to serious consequences. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
12. Unknowledge
Traduction /Signification:
Absence de connaissance ou d’information sur une chose. – Contexte d’utilisation: Son unknowledge du sujet l’a empêché de participer à la discussion. – Domaines d’utilisation: Éducation, profession. – Exemple: « Son unknowledge du domaine l’a mis en difficulté. »– Traduction: « Her unknowledge on the topic put her in a challenging position. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
13. Incomprehensibility
Traduction /Signification:
Caractère de ce qui est incompréhensible. – Contexte d’utilisation: L’incomprehensibility de son discours l’a rendu confus. – Domaines d’utilisation: Communication, langues. – Exemple: « L’incomprehensibility de ses paroles a semé le doute dans l’assemblée. »– Traduction: « The incomprehensibility of his words created doubt in the audience. »
– Technique de traduction utilisée: Translation contextuelle.
14. Lack of understanding
Traduction /Signification:
Absence de compréhension ou de compréhension d’une idée ou d’un concept. – Contexte d’utilisation: Le lack of understanding des conséquences l’a conduit à un mauvais choix. – Domaines d’utilisation: Psychologie, relations interpersonnelles. – Exemple: « Le manque de understanding a rendu la situation encore plus complexe. »– Traduction: « The lack of understanding made the situation even more complicated. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
15. Unconsciousness
Traduction /Signification:
État de non-conscience. – Contexte d’utilisation: Son unconsciousness de la gravité de la situation l’a surprise. – Domaines d’utilisation: Psychologie, médical. – Exemple: « Son unconsciousness du danger l’a mis en danger. »– Traduction: « His unconsciousness of the danger put him at risk. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
16. Disregard
Traduction /Signification:
Défaut d’attention ou d’intérêt pour quelque chose. – Contexte d’utilisation: Son disregard pour les règles lui a valu des ennuis. – Domaines d’utilisation: Justice, autorité. – Exemple: « Son disregard pour les consignes l’a mis en danger. »– Traduction: « His disregard for the instructions put him in danger. »
– Technique de traduction utilisée: Translation contextuelle.
17. Lack of familiarity
Traduction /Signification:
Absence de familiarité ou de connaissance avec quelque chose. – Contexte d’utilisation: Son lack of familiarity avec le sujet l’a mis dans une position inconfortable. – Domaines d’utilisation: Éducation, profession. – Exemple: « Son lack of familiarity avec le sujet l’a empêché de contribuer à la discussion. »– Traduction: « Her lack of familiarity with the topic prevented her from contributing to the discussion. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
18. Noncomprehension
Traduction /Signification:
Incapacité de comprendre ou saisir une information. – Contexte d’utilisation: Sa noncomprehension de la situation l’a perturbé. – Domaines d’utilisation: Éducation, psychologie. – Exemple: « Sa noncomprehension du problème l’a empêché de trouver une solution. »– Traduction: « Her noncomprehension of the issue prevented her from finding a solution. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
19. Absence of knowledge
Traduction /Signification:
Manque de connaissance ou d’information sur quelque chose. – Contexte d’utilisation: L’absence de knowledge sur le sujet l’a mis dans une position délicate. – Domaines d’utilisation: Éducation, profession. – Exemple: « L’absence of knowledge sur le sujet l’a empêché de prendre une décision éclairée. »– Traduction: « The absence of knowledge on the subject prevented her from making an informed decision. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
20. Disconnaissance
Traduction /Signification:
Méconnaissance, ignorance. – Contexte d’utilisation: Sa disconnaissance des lois l’a conduit devant le tribunal. – Domaines d’utilisation: Justice, législation. – Exemple: « Sa disconnaissance des procédures l’a mis en difficulté. »– Traduction: « His disconnaissance of the procedures put him in a difficult position. »
– Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un terme proche en anglais
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: méconnaissance
1. Ignorance
Traduction /Signification:
Manque de connaissance.- Contextes: Quand une personne ne sait pas quelque chose ou manque d’information.
- Domaines: Utilisé dans différents domaines pour exprimer l’absence de savoir.
Exemple de phrase en français:
Son ignorance des règles du jeu lui a coûté la victoire.Traduction en anglais:
Her ignorance of the rules of the game cost her the victory.Exemple de phrase en français:
J’ai simplement traduit « ignorance » par « ignorance » en anglais.
2. Unawareness
Traduction /Signification:
Manque de conscience ou de connaissance de quelque chose.- Contextes: Lorsqu’une personne n’est pas consciente d’une situation ou d’un fait.
- Domaines: Utilisé dans un contexte plus formel pour exprimer le manque de connaissance.
Exemple de phrase en français:
Son unawareness des conséquences de ses actions l’a conduite à commettre une erreur.Traduction en anglais:
His unawareness of the consequences of his actions led him to make a mistake.Exemple de phrase en français:
J’ai traduit « unawareness » par « méconnaissance » en français.
3. Lack of knowledge
Traduction /Signification:
Absence de savoir ou d’information.- Contextes: Utilisé pour décrire une situation où quelqu’un ne possède pas les informations nécessaires.
- Domaines: Employé dans un contexte professionnel ou académique pour exprimer le manque de connaissances spécifiques.
Exemple de phrase en français:
Leur manque de knowledge sur le sujet les empêche de prendre une décision éclairée.Traduction en anglais:
Their lack of knowledge about the subject prevents them from making an informed decision.Exemple de phrase en français:
J’ai traduit « lack » par « manque » et « knowledge » par « connaissance » en anglais.