mécontentement, Synonymes en anglais: Discontentment

« mécontentement » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « mécontentement »

1. Discontent

  • Traduction /Signification:

    mécontentement
  • Contextes d’utilisation: lorsque quelqu’un n’est pas satisfait de quelque chose
  • Domaines d’utilisation: quotidien, travail, relations

Le mécontentement de la cliente était clairement visible sur son visage.

Translation in English: The discontent of the customer was clearly visible on her face.

Technique de traduction utilisée: traduction directe en anglais du mot français « mécontentement ».

Méthode de traduction: traduction littérale du mot.

2. Dissatisfaction

  • Traduction /Signification:

    insatisfaction
  • Contextes d’utilisation: lorsque quelqu’un n’est pas heureux avec une situation donnée
  • Domaines d’utilisation: travail, services clients, relationnel

La gestion de la colère des clients est essentielle pour éviter toute insatisfaction.

Translation in English: Managing customer anger is essential to avoid dissatisfaction.

Technique de traduction utilisée: traduction directe en anglais du mot français « insatisfaction ».

Méthode de traduction: traduction littérale du mot.

3. Unhappiness

  • Traduction /Signification:

    malheur, tristesse
  • Contextes d’utilisation: lorsque quelqu’un se sent déçu ou non satisfait
  • Domaines d’utilisation: émotionnel, relationnel

Leur projet a généré beaucoup de malheur et de critiques internes.

Translation in English: Their project has generated a lot of unhappiness and internal criticisms.

Technique de traduction utilisée: traduction directe en anglais du mot français « malheur ».

Méthode de traduction: traduction littérale du mot.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour traduire « mécontentement »

1. Displeasure

– Signification: Manque de satisfaction ou de contentement. – Contexte d’utilisation: Formal. – Domaine d’utilisation: Professionnel. – Exemple: Je ressens un grand mécontentement envers mes collègues. – Traduction: I feel a great displeasure towards my colleagues. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

2. Discontent

– Signification: Insatisfaction. – Contexte d’utilisation: Formel ou littéraire. – Domaine d’utilisation: Politique. – Exemple: Son mécontentement envers le gouvernement était palpable. – Traduction: His discontent towards the government was palpable. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

3. Dismay

– Signification: Consternation. – Contexte d’utilisation: Dramatique. – Domaine d’utilisation: Personnel. – Exemple: Son expression de dépit témoignait de son mécontentement. – Traduction: His look of dismay showed his discontent. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

4. Dissatisfaction

– Signification: Manque de satisfaction. – Contexte d’utilisation: Formel. – Domaine d’utilisation: Commercial. – Exemple: La qualité du service était la cause de son mécontentement. – Traduction: The quality of service was the cause of his dissatisfaction. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

5. Frustration

– Signification: Déception ou contrariété resultante d’un obstacle ou d’un échec. – Contexte d’utilisation: Courant. – Domaine d’utilisation: Relationnel. – Exemple: La frustration causée par le retard du train a amplifié son mécontentement. – Traduction: The frustration caused by the train delay amplified his discontent. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

6. Disgruntlement

– Signification: Insatisfaction ou irritation. – Contexte d’utilisation: Familier. – Domaine d’utilisation: Informel. – Exemple: Il était de plus en plus disgruntled par le manque de communication. – Traduction: He was increasingly disgruntled by the lack of communication. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

7. Unhappiness

– Signification: État de ne pas être heureux. – Contexte d’utilisation: Général. – Domaine d’utilisation: Personnel. – Exemple: Son mécontentement avec sa situation actuelle est évident. – Traduction: His unhappiness with his current situation is evident. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

8. Irritation

– Signification: Mauvaise humeur causée par un facteur externe. – Contexte d’utilisation: Courant. – Domaine d’utilisation: Relationnel. – Exemple: L’irritation se faisait sentir dans sa voix, révélant son mécontentement. – Traduction: The irritation was evident in his voice, revealing his discontent. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

9. Malaise

– Signification: Sentiment de malaise, d’inconfort. – Contexte d’utilisation: Littéraire. – Domaine d’utilisation: Médical. – Exemple: Son malaise était le reflet de son mécontentement intérieur. – Traduction: His discomfort reflected his inner discontent. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

10. Screw-up

– Signification: Erreur ou mauvaise décision. – Contexte d’utilisation: Familier. – Domaine d’utilisation: Informel. – Exemple: Ce screw-up a provoqué un mécontentement général dans l’équipe. – Traduction: This screw-up caused general discontent within the team. – Technique de traduction utilisée: Adaptation de l’expression familière. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

11. Resentment

– Signification: Rancune ou ressentiment. – Contexte d’utilisation: Formel. – Domaine d’utilisation: Relationnel. – Exemple: Son mécontentement envers son patron était évident. – Traduction: His resentment towards his boss was evident. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

12. Grudge

– Signification: Ressentiment ou animosité persistante. – Contexte d’utilisation: Péjoratif. – Domaine d’utilisation: Relationnel. – Exemple: Il nourrissait une vieille rancœur qui alimentait son mécontentement. – Traduction: He harbored an old grudge that fueled his discontent. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

13. Displeased

– Signification: Pas satisfait ou content. – Contexte d’utilisation: Courant. – Domaine d’utilisation: Relationnel. – Exemple: Elle était visiblement displeased par l’attitude de ses collègues. – Traduction: She was visibly displeased by her colleagues’ attitude. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

14. Disappointment

– Signification: État de déception. – Contexte d’utilisation: Général. – Domaine d’utilisation: Personnel. – Exemple: La nouvelle de la démission du directeur a suscité un grand mécontentement. – Traduction: The news of the manager’s resignation sparked great disappointment. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

15. Resigned

– Signification: Résignation ou acceptation passive. – Contexte d’utilisation: Formel. – Domaine d’utilisation: Politique. – Exemple: Face à son mécontentement, il est resté résigné. – Traduction: Faced with his discontent, he remained resigned. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

16. Aversion

– Signification: Forte répulsion ou dégoût. – Contexte d’utilisation: Formel. – Domaine d’utilisation: Psychologique. – Exemple: Son mécontentement s’accompagnait d’une aversion profonde pour son supérieur. – Traduction: His discontent was accompanied by a deep aversion to his superior. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

17. Displeasurement

– Signification: État d’être mécontent. – Contexte d’utilisation: Rare. – Domaine d’utilisation: Littéraire. – Exemple: Son refus était évident dans son attitude de displeasurement. – Traduction: His refusal was evident in his attitude of displeasurement. – Technique de traduction utilisée: Création d’un terme équivalent. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

18. Disgruntle

– Signification: Rendre mécontent. – Contexte d’utilisation: Rare. – Domaine d’utilisation: Relationnel. – Exemple: Son comportement désinvolte a réussi à disgruntle son équipe entière. – Traduction: His casual behavior managed to disgruntle his entire team. – Technique de traduction utilisée: Utilisation du verbe équivalent en anglais. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

19. Ennui

– Signification: Profond ennui ou apathie. – Contexte d’utilisation: Littéraire. – Domaine d’utilisation: Artistique. – Exemple: Le tableau exprimait un mécontentement profond et un ennui général. – Traduction: The painting expressed deep discontent and general ennui. – Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un terme plus poétique. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

20. Discomfort

– Signification: Manque de confort ou d’aisance. – Contexte d’utilisation: Courant. – Domaine d’utilisation: Personnel. – Exemple: Sa posture trahissait son mécontentement et son discomfort. – Traduction: His posture betrayed his discontent and discomfort. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe. – Méthode de traduction: Traduction mot à mot