« médicament » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « médicament »
- Medication: médicament, traitement, médication
Souvent utilisé: Utilisé dans le milieu médical pour désigner tout type de traitement ou médicament prescrit par un professionnel de santé.
Domaines: Médecine, pharmacieExemple de phrase en français:
Les patients doivent suivre scrupuleusement leur traitement médicamenteux.
Traduction en anglais: Patients must strictly follow their medication regimen.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé la méthode de traduction directe en associant le mot « medication » à « médicament » en français. - Drug: médicament, drogue
Souvent utilisé: Utilisé pour désigner à la fois les médicaments et les substances illicites dans un contexte plus général.
Domaines: Médecine, toxicologieExemple de phrase en français:
Il est important de ne pas abuser des drogues médicamenteuses.
Traduction en anglais: It is important not to abuse medication drugs.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé la méthode de traduction contextuelle pour choisir le terme le plus approprié en fonction du sens de la phrase. - Remedy: médicament, remède
Souvent utilisé: Utilisé pour désigner un traitement ou une solution pour un problème de santé spécifique.
Domaines: Médecine, naturopathieExemple de phrase en français:
Les remèdes naturels peuvent parfois être aussi efficaces que les médicaments traditionnels.
Traduction en anglais: Natural remedies can sometimes be as effective as traditional medication.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé la méthode de traduction par équivalence sémantique pour trouver un mot anglais équivalent à « remède » en français. - Cure: médicament, remède, guérison
Souvent utilisé: Utilisé pour désigner à la fois un médicament, un traitement et le processus de guérison.
Domaines: Médecine, psychologieExemple de phrase en français:
Il n’existe pas de cure miracle, il faut parfois plusieurs traitements pour guérir une maladie.
Traduction en anglais: There is no miracle cure, sometimes multiple treatments are required to cure a disease.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé la méthode de traduction par contexte pour choisir le sens approprié du mot « cure » en anglais. - Pharmaceutical: médicament, pharmaceutique
Souvent utilisé: Utilisé pour désigner tout ce qui est lié à la production et la distribution de médicaments.
Domaines: Pharmacie, industrie pharmaceutiqueExemple de phrase en français:
Les firmes pharmaceutiques doivent respecter des normes strictes pour la fabrication de médicaments.
Traduction en anglais: Pharmaceutical companies must adhere to strict standards for drug manufacturing.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé la méthode de traduction par association de domaine pour trouver le terme anglais correspondant au domaine de la pharmacie.
Liste d’expressions équivalentes pour « médicament » en anglais
-
Drug
–Traduction /Signification:
Médicament – Contexte d’utilisation: Courant – Domaine d’utilisation: Médecine – Exemple de phrase: Le médecin m’a prescrit un nouveau médicament. – Traduction en anglais: The doctor prescribed me a new drug. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe -
Medication
–Traduction /Signification:
Médicament – Contexte d’utilisation: Formel – Domaine d’utilisation: Santé – Exemple de phrase: Il doit prendre sa médication tous les jours. – Traduction en anglais: He has to take his medication every day. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe -
Remedy
–Traduction /Signification:
Remède – Contexte d’utilisation: Littéraire – Domaine d’utilisation: Médecine naturelle – Exemple de phrase: Cette plante est un bon remède contre le rhume. – Traduction en anglais: This plant is a good remedy for the cold. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe -
Cure
–Traduction /Signification:
Traitement – Contexte d’utilisation: Médical – Domaine d’utilisation: Médecine – Exemple de phrase: Ce médicament est une vraie cure pour mon mal de tête. – Traduction en anglais: This medication is a real cure for my headache. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe -
Prescription
–Traduction /Signification:
Ordonnance – Contexte d’utilisation: Pharmacien – Domaine d’utilisation: Pharmacie – Exemple de phrase: J’ai besoin de renouveler ma prescription de médicament. – Traduction en anglais: I need to refill my prescription for medication. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe -
Therapy
–Traduction /Signification:
Thérapie – Contexte d’utilisation: Psychologique – Domaine d’utilisation: Psychologie – Exemple de phrase: La thérapie a bien aidé à améliorer sa santé mentale. – Traduction en anglais: Therapy has greatly helped improve his mental health. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe -
Remedial Treatment
–Traduction /Signification:
Traitement curatif – Contexte d’utilisation: Médical – Domaine d’utilisation: Médecine – Exemple de phrase: Il a suivi un traitement curatif pour sa maladie. – Traduction en anglais: He underwent remedial treatment for his illness. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe -
Medicament
–Traduction /Signification:
Médicament – Contexte d’utilisation: Formel – Domaine d’utilisation: Pharmacologie – Exemple de phrase: Ce medicament est utilisé pour traiter l’hypertension. – Traduction en anglais: This medicament is used to treat hypertension. – Technique de traduction utilisée: Emprunt lexical -
Remedy
–Traduction /Signification:
Remède – Contexte d’utilisation: Littéraire – Domaine d’utilisation: Médecine naturelle – Exemple de phrase: Le miel est un remède naturel efficace contre la toux. – Traduction en anglais: Honey is a natural remedy effective for cough. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe -
Healing Agent
–Traduction /Signification:
Agent curatif – Contexte d’utilisation: Scientifique – Domaine d’utilisation: Biologie – Exemple de phrase: Ce produit est un agent curatif pour les blessures. – Traduction en anglais: This product is a healing agent for wounds. – Technique de traduction utilisée: Emprunt lexical