mercredi, Synonymes en anglais: Wednesday

« mercredi » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Traduction de « Mercredi » en anglais avec explications

1. Wednesday

Traduction /Signification:

Mercredi – Contextes d’utilisation: Utilisé pour indiquer le troisième jour de la semaine. – Domaines d’utilisation: Calendrier, organisation du temps – Exemple de phrase en français: « Le mercredi est souvent une journée chargée. »
– Traduction en anglais: « Wednesday is often a busy day. »
– Explication de la traduction: J’ai simplement traduit le mot « mercredi » en anglais en utilisant sa traduction directe.

2. Midweek

Traduction /Signification:

Milieu de la semaine – Contextes d’utilisation: Pour indiquer le jour se situant au milieu de la semaine. – Domaines d’utilisation: Organisation du temps, planning – Exemple de phrase en français: « Nous nous retrouverons en milieu de semaine, mercredi. »
– Traduction en anglais: « We will meet midweek, on Wednesday. »
– Explication de la traduction: J’ai utilisé une expression équivalente en anglais pour traduire le concept de « milieu de la semaine ».

3. Hump day

Traduction /Signification:

Jour du milieu de la semaine – Contextes d’utilisation: Terme informel pour désigner le mercredi. – Domaines d’utilisation: Langage familier, conversations informelles – Exemple de phrase en français: « C’est dur de rester concentré le jour du milieu de la semaine. »
– Traduction en anglais: « It’s hard to stay focused on hump day. »
– Explication de la traduction: J’ai utilisé une expression idiomatique en anglais pour traduire le concept de « jour du milieu de la semaine ».

Expressions équivalentes en anglais pour « mercredi »

1. Wednesday

Traduction /Signification:

Mercredi – Contextes d’utilisation: Jours de la semaine – Domaines d’utilisation: Calendrier – Exemple de phrase en français: « Je vais au cinéma mercredi. »
– Traduction en anglais: « I am going to the cinema on Wednesday. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

2. Midweek

Traduction /Signification:

Milieu de la semaine – Contextes d’utilisation: Organisation du temps – Domaines d’utilisation: Calendrier – Exemple de phrase en français: « C’est bientôt le milieu de la semaine. »
– Traduction en anglais: « It’s almost midweek. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction du concept.

3. Weekday three

Traduction /Signification:

Jour ouvrable numéro trois – Contextes d’utilisation: Planning – Domaines d’utilisation: Professionnel – Exemple de phrase en français: « Nous avons une réunion importante le jour ouvrable numéro trois. »
– Traduction en anglais: « We have an important meeting on Weekday three. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

4. Hump day

Traduction /Signification:

Jour du milieu de la semaine – Contextes d’utilisation: Informel – Domaines d’utilisation: Langage de tous les jours – Exemple de phrase en français: « Le hump day est toujours difficile à passer. »
– Traduction en anglais: « Hump day is always tough to get through. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction de l’expression idiomatique.

5. 3rd weekday

Traduction /Signification:

Troisième jour de la semaine – Contextes d’utilisation: Planning – Domaines d’utilisation: Administratif – Exemple de phrase en français: « Nous avons une livraison prévue pour le troisième jour de la semaine. »
– Traduction en anglais: « We have a delivery scheduled for the 3rd weekday. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

6. Middle day

Traduction /Signification:

Jour du milieu – Contextes d’utilisation: Organisation du temps – Domaines d’utilisation: Calendrier – Exemple de phrase en français: « Nous nous retrouverons en milieu de semaine. »
– Traduction en anglais: « We’ll meet in the middle of the week. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction du concept.

7. Third day

Traduction /Signification:

Troisième jour – Contextes d’utilisation: Planning – Domaines d’utilisation: Planning – Exemple de phrase en français: « Le troisième jour est souvent le plus chargé. »
– Traduction en anglais: « The third day is often the busiest. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

8. Mid-week day

Traduction /Signification:

Jour du milieu de la semaine – Contextes d’utilisation: Planning – Domaines d’utilisation: Organisation du temps – Exemple de phrase en français: « Le mid-week day est généralement consacré aux réunions. »
– Traduction en anglais: « The mid-week day is usually reserved for meetings. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

9. Wednesday workday

Traduction /Signification:

Jour ouvrable de mercredi – Contextes d’utilisation: Planning – Domaines d’utilisation: Professionnel – Exemple de phrase en français: « Mercredi workday sera particulièrement chargé cette semaine. »
– Traduction en anglais: « Wednesday workday will be especially busy this week. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction combinée.

10. Midweek day

Traduction /Signification:

Jour du milieu de la semaine – Contextes d’utilisation: Organisation du temps – Domaines d’utilisation: Planning – Exemple de phrase en français: « Le midweek day est idéal pour faire le point sur la semaine. »
– Traduction en anglais: « The midweek day is perfect for reviewing the week. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction du concept.

11. Day three

Traduction /Signification:

Jour trois – Contextes d’utilisation: Planning – Domaines d’utilisation: Administratif – Exemple de phrase en français: « Day three est réservé aux tâches les plus importantes. »
– Traduction en anglais: « Day three is reserved for the most important tasks. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

12. Mid-week

Traduction /Signification:

Milieu de la semaine – Contextes d’utilisation: Organisation du temps – Domaines d’utilisation: Calendrier – Exemple de phrase en français: « Nous sommes déjà au milieu de semaine. »
– Traduction en anglais: « We’re already mid-week. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction du concept.

13. Midweek evening

Traduction /Signification:

Soirée du milieu de la semaine – Contextes d’utilisation: Planning – Domaines d’utilisation: Organiser des événements – Exemple de phrase en français: « La midweek evening serait idéale pour une sortie entre amis. »
– Traduction en anglais: « The midweek evening would be perfect for a night out with friends. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction combinée.

14. Wednesday meeting

Traduction /Signification:

Réunion du mercredi – Contextes d’utilisation: Professionnel – Domaines d’utilisation: Organisation – Exemple de phrase en français: « La Wednesday meeting a été reportée à la semaine prochaine. »
– Traduction en anglais: « The Wednesday meeting has been postponed to next week. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction combinée.

15. Third weekday

Traduction /Signification:

Troisième jour ouvrable – Contextes d’utilisation: Planning – Domaines d’utilisation: Administratif – Exemple de phrase en français: « Le third weekday est le plus court de la semaine pour moi. »
– Traduction en anglais: « The third weekday is the shortest of the week for me. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction combinée.

16. Mid-week lunch

Traduction /Signification:

Déjeuner en milieu de semaine – Contextes d’utilisation: Planning – Domaines d’utilisation: Organisation du temps – Exemple de phrase en français: « Je prends toujours un mid-week lunch avec mes collègues. »
– Traduction en anglais: « I always have a mid-week lunch with my colleagues. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction combinée.

17. Wednesday morning

Traduction /Signification:

Matinée de mercredi – Contextes d’utilisation: Planning – Domaines d’utilisation: Organisation du temps – Exemple de phrase en français: « La Wednesday morning sera consacrée aux entretiens d’embauche. »
– Traduction en anglais: « The Wednesday morning will be dedicated to job interviews. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction combinée.

18. Hump day break

Traduction /Signification:

Pause du jour du milieu de la semaine – Contextes d’utilisation: Informel – Domaines d’utilisation: Langage de tous les jours – Exemple de phrase en français: « Je prends une hump day break pour me détendre un peu. »
– Traduction en anglais: « I’m taking a hump day break to relax a bit. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction combinée.

19. Middle of the week

Traduction /Signification:

Milieu de la semaine – Contextes d’utilisation: Organisation du temps – Domaines d’utilisation: Planning – Exemple de phrase en français: « Nous devons nous retrouver en middle of the week pour discuter du projet. »
– Traduction en anglais: « We need to meet in the middle of the week to discuss the project. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction du concept.

20. Wednesday afternoon

Traduction /Signification:

Après-midi de mercredi – Contextes d’utilisation: Planning – Domaines d’utilisation: Organisation du temps – Exemple de phrase en français: « Nous avons un rendez-vous important Wednesday afternoon. »
– Traduction en anglais: « We have an important appointment Wednesday afternoon. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction combinée