message, Synonymes en anglais: message

« message » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « message »

  • Message:

    Traduction /Signification:

    message. Contextes: Comunication, technologie, affaires. Domaines: Communication, Marketing. Exemple de phrase en français: « J’ai reçu ton message, je te réponds dès que possible. »
    Traduction en anglais: « I received your message, I will reply as soon as possible. »
    Explication: Le mot « message » est directement traduit en anglais.
  • Text:

    Traduction /Signification:

    texte. Contextes: Communication, technologie. Domaines: Télécommunication, informatique. Exemple de phrase en français: « Envoie-moi un text quand tu seras arrivé. »
    Traduction en anglais: « Send me a text when you arrive. »
    Explication: Le mot « text » est utilisé en anglais pour désigner un message écrit.
  • Communication:

    Traduction /Signification:

    communication. Contextes: Relations interpersonnelles, affaires, médias. Domaines: Marketing, Publicité. Exemple de phrase en français: « La communication est la clé du succès. »
    Traduction en anglais: « Communication is the key to success. »
    Explication: Le mot « communication » est le même en anglais.
  • Mail:

    Traduction /Signification:

    courrier. Contextes: Communication, affaires. Domaines: Messagerie électronique, Marketing. Exemple de phrase en français: « J’ai envoyé le rapport par mail. »
    Traduction en anglais: « I sent the report by mail. »
    Explication: Le mot « mail » est utilisé en anglais pour désigner un message électronique.
  • Notice:

    Traduction /Signification:

    avis. Contextes: Communication, Administration. Domaines: Législation, Réglementation. Exemple de phrase en français: « Veuillez prendre en notice les instructions fournies. »
    Traduction en anglais: « Please take notice of the instructions provided. »
    Explication: Le mot « notice » est utilisé en anglais pour indiquer un message d’avis ou d’instructions.
  • Alert:

    Traduction /Signification:

    alerte. Contextes: Sécurité, Technologie. Domaines: Informatique, Alarme. Exemple de phrase en français: « J’ai reçu une alerte sur mon téléphone. »
    Traduction en anglais: « I received an alert on my phone. »
    Explication: Le mot « alert » est utilisé en anglais pour indiquer un message d’alerte ou de notification.
  • Bulletin:

    Traduction /Signification:

    bulletin. Contextes: Information, Éducation. Domaines: Presse, Écoles. Exemple de phrase en français: « Le bulletin météo annonce de la pluie pour demain. »
    Traduction en anglais: « The bulletin forecast rain for tomorrow. »
    Explication: Le mot « bulletin » est utilisé en anglais pour désigner un message d’information régulier.
  • Memo:

    Traduction /Signification:

    mémo. Contextes: Affaires, Administration. Domaines: Entreprises, Secrétariat. Exemple de phrase en français: « Le mémo interne a été envoyé à tous les employés. »
    Traduction en anglais: « The internal memo was sent to all employees. »
    Explication: Le mot « memo » est utilisé en anglais pour désigner un message court interne.
  • Notification:

    Traduction /Signification:

    notification. Contextes: Technologie, Réseaux sociaux. Domaines: Applications mobiles, Internet. Exemple de phrase en français: « Vous avez une nouvelle notification sur Facebook. »
    Traduction en anglais: « You have a new notification on Facebook. »
    Explication: Le mot « notification » est utilisé en anglais pour désigner un message d’alerte ou de mise à jour.
  • Post:

    Traduction /Signification:

    publication. Contextes: Réseaux sociaux, Communication. Domaines: Médias sociaux, Marketing digital. Exemple de phrase en français: « Je viens de voir ta dernière post sur Instagram. »
    Traduction en anglais: « I just saw your latest post on Instagram. »
    Explication: Le mot « post » est utilisé en anglais pour désigner un message ou une publication en ligne.
  • Alert message:

    Traduction /Signification:

    message d’alerte. Contextes: Sécurité, Technologie. Domaines: Informatique, Alarme. Exemple de phrase en français: « L’alert message s’affiche en cas d’urgence. »
    Traduction en anglais: « The alert message appears in case of emergency. »
    Explication: L’expression « alert message » est directement traduite en anglais en conservant l’ordre des mots.
  • Broadcast:

    Traduction /Signification:

    diffusion. Contextes: Médias, Télévision. Domaines: Radiodiffusion, Télévision. Exemple de phrase en français: « La broadcast a été interrompue en raison d’une alerte tempête. »
    Traduction en anglais: « The broadcast was interrupted due to a storm alert. »
    Explication: Le mot « broadcast » est utilisé en anglais pour désigner la diffusion d’un message à un large public.
  • Announcement:

    Traduction /Signification:

    annonce. Contextes: Événements, Communication. Domaines: Événementiel, Marketing. Exemple de phrase en français: « L’announcement du gagnant sera fait demain. »
    Traduction en anglais: « The announcement of the winner will be made tomorrow. »
    Explication: Le mot « announcement » est utilisé en anglais pour indiquer une annonce officielle ou publique.
  • Advisory:

    Traduction /Signification:

    avis. Contextes: Sécurité, Administration. Domaines: Prévention, Législation. Exemple de phrase en français: « L’advisory a été émis par les autorités compétentes. »
    Traduction en anglais: « The advisory was issued by the competent authorities. »
    Explication: Le mot « advisory » est utilisé en anglais pour indiquer un message d’avis ou de recommandation.
  • Bulletin board:

    Traduction /Signification:

    tableau d’affichage. Contextes: Éducation, Information. Domaines: Écoles, Entreprises. Exemple de phrase en français: « Consultez le bulletin board pour les dernières annonces. »
    Traduction en anglais: « Check the bulletin board for the latest announcements. »
    Explication: L’expression « bulletin board » est utilisée en anglais pour désigner un tableau où sont affichés des messages, annonces ou informations.
  • Dispatch:

    Traduction /Signification:

    envoi. Contextes: Livraison, Communication. Domaines: Logistique, Transport. Exemple de phrase en français: « Le dispatch du colis est prévu pour aujourd’hui. »
    Traduction en anglais: « The dispatch of the package is scheduled for today. »
    Explication: Le mot « dispatch » est utilisé en anglais pour indiquer l’envoi ou la livraison d’un message ou d’un colis.
  • Signal:

    Traduction /Signification:

    signal. Contextes: Communication, Technologie. Domaines: Télécommunications, Réseaux. Exemple de phrase en français: « Le signal indique la disponibilité du réseau. »
    Traduction en anglais: « The signal indicates network availability. »
    Explication: Le mot « signal » est utilisé en anglais pour désigner une indication ou un message transmis par un système.
  • Memoir:

    Traduction /Signification:

    mémoire. Contextes: Littérature, Biographie. Domaines: Écriture, Histoire. Exemple de phrase en français: « Son memoir raconte son parcours incroyable. »
    Traduction en anglais: « Her memoir tells her incredible journey. »
    Explication: Le mot « memoir » est utilisé en anglais pour désigner un récit autobiographique ou une biographie.
  • Chronicle:

    Traduction /Signification:

    chronique. Contextes: Médias, Histoire. Domaines: Journalisme, Écriture. Exemple de phrase en français: « La chronicle relate les événements du siècle dernier. »
    Traduction en anglais: « The chronicle recounts the events of the last century. »
    Explication: Le mot « chronicle » est utilisé en anglais pour désigner un récit historique ou journalistique.
  • Adage:

    Traduction /Signification:

    adage. Contextes: Proverbes, Sagesse populaire. Domaines: Littérature, Culture. Exemple de phrase en français: « Tel est pris qui croyait prendre, dit l’adage. »
    Traduction en anglais: « He who laughs last, laughs best, says the adage. »
    Explication: L’adage français est traduit en anglais par un adage équivalent pour transmettre le même sens.

Expressions équivalentes pour « message » en anglais

1. Communication

  • Traduction /Signification:

    Information transmise entre des parties.
  • Contexte d’utilisation:

    Dans les discussions formelles ou professionnelles.
  • Domaines d’utilisation: Communication, affaires.
  • Exemple de phrase en français: J’ai reçu un message important de mon patron.
  • Traduction en anglais: I received an important communication from my boss.
  • Technique de traduction utilisée: Remplacement direct.
  • Méthode de traduction: Utilisation du synonyme « communication ».

2. Notice

  • Traduction /Signification:

    Message écrit à destination d’une personne ou d’un groupe.
  • Contexte d’utilisation:

    Dans les situations formelles ou administratives.
  • Domaines d’utilisation: Administration, éducation.
  • Exemple de phrase en français: Il y avait une notice sur la porte du bureau.
  • Traduction en anglais: There was a notice on the office door.
  • Technique de traduction utilisée: Remplacement direct.
  • Méthode de traduction: Utilisation du terme plus spécifique « notice ».

3. Memo

  • Traduction /Signification:

    Courrier interne écrit à destination des employés.
  • Contexte d’utilisation:

    En milieu professionnel pour transmettre des informations internes.
  • Domaines d’utilisation: Entreprises, administration.
  • Exemple de phrase en français: Le mémo contient les consignes pour la réunion de demain.
  • Traduction en anglais: The memo contains instructions for tomorrow’s meeting.
  • Technique de traduction utilisée: Remplacement direct.
  • Méthode de traduction: Utilisation de l’abréviation courante « memo ».