Découvrez d’autres mots et expressions de: « met » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « met »
– encountered – ran into – came across – bumped into – crossed paths with – rendezvoused with – connected with – made acquaintance with – got together with – met up with – encountered – faced – found – confronted – met with – converged with – united with – linked up with – joined – touched base withExplications de la technique de traduction
J’ai utilisé des synonymes et des expressions idiomatiques en anglais pour traduire le mot « met ». J’ai maintenu le sens de rencontrer ou faire la connaissance de quelqu’un dans des situations variées.Méthode de traduction
Pour chaque mot traduit en anglais, nous avons utilisé un dictionnaire de synonymes et j’ai choisi des expressions couramment utilisées en anglais pour transmettre le sens de « met ».Signification des mots traduits
– encountered: Faire face à une personne ou une situation – ran into: Rencontrer quelqu’un par hasard – came across: Tomber sur quelqu’un par hasard – bumped into: Entrer en collision avec quelqu’un de manière inattendue – crossed paths with: Croiser la route de quelqu’un – rendezvoused with: Se retrouver avec quelqu’un à un endroit précis – connected with: Établir un lien avec quelqu’un – made acquaintance with: Faire la connaissance de quelqu’un – got together with: Se retrouver avec quelqu’un – met up with: Rencontrer quelqu’un à un endroit précis – faced: Affronter quelqu’un – found: Découvrir quelqu’un – confronted: Confronter quelqu’un – met with: Rencontrer quelqu’un dans un contexte donné – converged with: Converger vers quelqu’un – united with: S’unir à quelqu’un – linked up with: Se relier à quelqu’un – joined: Rejoindre quelqu’un – touched base with: Entrer en contact avec quelqu’unContextes et domaines d’utilisation
– Ces mots peuvent être utilisés dans des conversations informelles, des récits ou des contextes professionnels. – Ils sont utilisés dans les domaines de la communication, des rencontres sociales, du travail en équipe, etc.Exemple de phrase
Exemple: J’ai rencontré mon ami hier soir dans un café.
Traduction: I met my friend yesterday evening in a café.
Expressions équivalentes pour traduire « met » en anglais
Liste à puces des expressions équivalentes
– put on : mettre sur – placed : placé – situated : situé – positioned : positionné – installed : installé – arranged : disposé – settle in : s’installer – established : établi – laid out : mis en place – fixed : fixé – organized : organisé – assembled : assemblé – introduced : introduit – positioned : positionné – attached : attaché – settled : installé – implemented : mis en œuvre – adjusted : ajusté – equipped : équipé – deposited : déposéTechnique de traduction utilisée: J’ai utilisé des synonymes de « met » en anglais en gardant en tête le contexte et le sens de chaque mot.
Méthode de traduction: Pour chaque mot traduit en anglais, nous avons utilisé un dictionnaire bilingue pour trouver le synonyme le plus approprié.
Signification et contexte d’utilisation de chaque mot traduit
– put on (mettre sur) : Utilisé pour actions physiques telles que se vêtir ou mettre un objet sur une surface. – placed (placé) : Utilisé pour des objets placés sur une surface de manière spécifique. – situated (situé) : Utilisé pour décrire l’emplacement géographique ou physique de quelque chose. – positioned (positionné) : Utilisé pour décrire la position exacte de quelque chose par rapport à un point de référence. – installed (installé) : Utilisé pour dire qu’un équipement ou un objet a été installé et est prêt à être utilisé. – arranged (disposé) : Utilisé pour organiser des éléments de manière spécifique. – settle in (s’installer) : Utilisé pour dire qu’une personne s’installe dans un endroit de façon permanente. – established (établi) : Utilisé pour dire qu’un lieu ou une entreprise est maintenant officiellement reconnu. – laid out (mis en place) : Utilisé pour décrire la disposition d’objets ou d’informations de manière ordonnée. – fixed (fixé) : Utilisé pour dire qu’un objet a été réparé ou attaché à un endroit spécifique. – organized (organisé) : Utilisé pour décrire la mise en ordre d’éléments de manière systématique. – assembled (assemblé) : Utilisé pour dire que des pièces ont été rassemblées pour former un objet complet. – introduced (introduit) : Utilisé pour dire qu’une nouvelle idée ou un nouvel objet a été présenté pour la première fois. – positioned (positionné) : Utilisé pour décrire la position exacte de quelque chose par rapport à un point de référence. – attached (attaché) : Utilisé pour dire qu’un objet a été relié à un autre. – settled (installé) : Utilisé pour dire qu’une personne ou un objet s’est installé dans un endroit spécifique. – implemented (mis en œuvre) : Utilisé pour dire qu’un plan ou une décision a été mis en pratique. – adjusted (ajusté) : Utilisé pour dire qu’un objet a été modifié pour s’adapter à une situation spécifique. – equipped (équipé) : Utilisé pour dire qu’une personne ou un objet est pourvu des outils nécessaires. – deposited (déposé) : Utilisé pour dire qu’un objet a été laissé ou placé dans un endroit spécifique.Exemple de phrase en français et sa traduction en anglais
Il a mis la clé dans la serrure.
He put the key in the lock.