« mettre au courant »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
Mots en anglais pour traduire « mettre au courant »
1. Inform
Signification en français: Informer, mettre au courant
Contextes: Informal, Business
Domaines: Communication, Relations professionnelles
Exemple de phrase en français: « Je vais l’informer de la réunion demain matin. »
Traduction en anglais de cette phrase: « I will inform him about the meeting tomorrow morning. »
Explication de la technique de traduction: Le mot « inform » est directement utilisé pour traduire « informer » dans ce contexte.
2. Notify
Signification en français: Avertir, informer
Contextes: Legal, Emergency situations
Domaines: Law, Public safety
Exemple de phrase en français: « Veuillez me notifier de tout changement dans le planning. »
Traduction en anglais de cette phrase: « Please notify me of any changes in the schedule. »
Explication de la technique de traduction: Le mot « notify » est utilisé pour exprimer l’idée d’avertir ou informer quelqu’un de quelque chose.
3. Update
Signification en français: Mettre à jour, informer des dernières nouvelles
Contextes: Technology, News reporting
Domaines: Informatique, Médias
Exemple de phrase en français: « Je l’ai mis à jour sur l’avancement du projet. »
Traduction en anglais de cette phrase: « I updated him on the progress of the project. »
Explication de la technique de traduction: Le mot « update » est utilisé pour transmettre l’idée de rendre une information plus récente et actuelle.
4. Clue in
Signification en français: Donner des indices, mettre au courant
Contextes: Informal settings, Social gatherings
Domaines: Amis, Famille
Exemple de phrase en français: « Je vais la mettre au courant de ce qui se passe. »
Traduction en anglais de cette phrase: « I will clue her in on what’s going on. »
Explication de la technique de traduction: L’expression « clue in » est utilisée de manière informelle pour indiquer qu’on informe quelqu’un d’une situation.
5. Familiarize
Signification en français: Familiariser, initier à quelque chose
Contextes: Education, Training programs
Domaines: Pédagogie, Formation professionnelle
Exemple de phrase en français: « Je vais le familiariser avec les nouvelles procédures. »
Traduction en anglais de cette phrase: « I will familiarize him with the new procedures. »
Explication de la technique de traduction: Le verbe « familiarize » est utilisé pour indiquer l’action de rendre quelqu’un familier avec quelque chose.
6. Acquaint
Signification en français: Rendre familier, donner des informations
Contextes: Social settings, Introductions
Domaines: Relations, Expériences personnelles
Exemple de phrase en français: « J’ai l’acquainté de la situation actuelle. »
Traduction en anglais de cette phrase: « I acquainted him with the current situation. »
Explication de la technique de traduction: Le verbe « acquaint » est utilisé pour exprimer l’action de rendre quelqu’un informé ou familier avec quelque chose
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: mettre au courant
1. Fill in
- Fill: remplir
- In: dedans
Dans quels contextes: Informer quelqu’un
Dans quels domaines: Général
Exemple de phrase en français: Je vais te remplir in au sujet de la réunion.
Traduction en anglais: I will fill you in about the meeting.
Explication: J’ai traduit « remplir » par « fill » et « dedans » par « in ».
2. Update on
- Update: mettre à jour
- On: sur
Dans quels contextes: Tenir quelqu’un informé
Dans quels domaines: Professionnel
Exemple de phrase en français: Je vais te mettre à jour sur les derniers développements.
Traduction en anglais: I will update you on the latest developments.
Explication: J’ai traduit « mettre à jour » par « update » et « sur » par « on ».
3. Bring up to speed
- Bring up: élever
- To speed: vitesse
Dans quels contextes: Mettre quelqu’un à jour
Dans quels domaines: Professionnel
Exemple de phrase en français: Je vais t’élever à la vitesse sur le projet en cours.
Traduction en anglais: I will bring you up to speed on the current project.
Explication: J’ai utilisé une expression idiomatique en anglais qui signifie « mettre quelqu’un à jour ».
4. Fill someone in
- Fill: remplir
- Someone: quelqu’un
- In: dedans
Dans quels contextes: Informer quelqu’un
Dans quels domaines: Informel
Exemple de phrase en français: Je vais te remplir quelqu’un dedans sur les détails de l’affaire.
Traduction en anglais: I will fill someone in on the details of the case.
Explication: J’ai utilisé une expression familière en anglais pour traduire « mettre quelqu’un à jour ».
5. Keep informed
- Keep: garder
- Informed: informé
Dans quels contextes: Tenir quelqu’un informé
Dans quels domaines: Général
Exemple de phrase en français: Je vais te garder informé de tout changement.
Traduction en anglais: I will keep you informed of any changes.
Explication: J’ai traduit littéralement « garder informé » pour exprimer l’idée de tenir quelqu’un informé.